2012年5月21日 星期一

Life of Pi

李安先生在台灣拍此片The upcoming film adaptation is directed by Ang Lee based on an adapted screenplay by David Magee. Suraj Sharma, who has no previous acting experience, will play Pi. Life of Pi is scheduled to be released on 21 December 2012.
我買到一本舊書

似禪如詩的漂流者(李安)


 
我在籌備《少年Pi的奇幻漂流》這部電影時,最主要的工具書,是史帝芬.卡拉漢的《漂流:我一個人在海上76天》。不光是我自己,主要工作人員及主角,我都要求他們必讀這本書。
當然,《少年Pi》是一個有關漂流的故事,但《漂流》是一部親身體驗的紀實之作。從這本書中,我不只可以參考很多第一手資料,更重要的是,作者把這段以小塑膠筏,在加勒比海上獨自漂流76天的刻苦經歷,透過深思反省,寫成一冊極為感人的好書。
史帝芬?卡拉漢這位漂流者,不僅生動地描述了具體事件,更在情感思考上有深度的探索。因為史帝芬在漂流時期,一般生存條件被剝削到最低程度,所以 他的感官與心智出奇的敏銳。他對許多事物的體認是非凡的,舉凡對基本物資與工具的珍惜、對自身的反省、對自然的融合與崇敬、對信仰的領會……,透過似禪如 詩的文字,把這場漂流的歷程,寫成面對內心與神跡的朝聖之旅,發人深省。
我與史帝芬相識於2009年4月,當時我正難於下決心接不接《少年Pi》。原著是好書,劇本卻不知怎下手,更別提片子該怎麼拍。看了史帝芬這本《漂流》,覺得似乎比《少年Pi》還有意思。於是我找了編劇David Magee聯繫史帝芬,然後一起殺到緬因州去向他請益。
史帝芬是一位老式木造帆船的專家,他帶著我,連同他太太Kathy一起出航,我們在小船上聊了很多,又於次日長談(這個人,真的可以做好朋友)。 之後,我便決定接下這部片子。這部片子到了2010年8月多經費才批准下來,我們在台中建造一個新式的大造浪池,又把廢置的水湳機場改造成片廠工作。

堅毅樂觀鼓勵人心

我請史帝芬來當我們的漂流顧問。當時,史帝芬剛經歷血癌的手術,才出院不久,便頂著虛弱身子飛來台中幫忙,真是令人感動。
後來在拍攝期間,他不只是指導所有有關漂流的細節,甚至成為我們的造浪顧問。後期製作時,他也指導了一部分電腦海洋動畫。只是沒多久便因血癌惡化,開始一連串痛苦的化療,又是換髓又是換血的。
但 《少年Pi》的後期製作既長且煩,有時真有頹廢到想放棄的時候。但是與史帝芬的電話問候與通信中,他的堅毅與樂觀,凡事感恩的態度,對我有著很大的鼓勵。 其實不論在海上漂流,或者是在病榻上抗癌,他的精神是一致的──他永遠對能夠成為宇宙運作中的一份子感到珍惜,永遠盡心盡力的體會與學習,並不吝分享他 人,是一位難得的好人與修行者。
這個世界常常是有歷練的人沒文才,或是有感性的人沒靈性,像史帝芬.卡拉漢這樣一位俱全的人,寫的《漂流》這麼一本有意思的書,真像是一本《福音》。
作者為知名導演
From Wikipedia, the free encyclopedia

Life of Pi
Life of Pi cover.png
Author Yann Martel
Original title Life of Pi
Country Canada
Language English
Genre(s) Novel
Publisher Alfred A. Knopf Canada
Publication date September 2001
Pages 356
ISBN ISBN 0-676-97376-0 (first edition, hardcover) ISBN 0-15-602732-1 (US paperback edition)
ISBN 1-565-11780-8 (audiobook, Penguin Highbridge)
OCLC Number 46624335
Preceded by Self
Followed by We Ate the Children Last
Life of Pi is a fantasy adventure novel by Yann Martel published in 2001. The protagonist Piscine Molitor "Pi" Patel, an Indian boy from Pondicherry, explores issues of spirituality and practicality from an early age. He survives 227 days after a shipwreck, while stranded on a boat in the Pacific Ocean with a Bengal tiger.
The novel was rejected by at least five London publishing houses[1] before being accepted by Knopf Canada, which published it in September 2001. The UK edition won the Man Booker Prize for Fiction the following year.[2][3][4] It was also chosen for CBC Radio's Canada Reads 2003, where it was championed by author Nancy Lee.[5] The French translation, L'Histoire de Pi, was chosen in the French version of the contest, Le combat des livres, where it was championed by Louise Forestier.[6] The novel won the 2003 Boeke Prize, a South African novel award. In 2004, it won the Asian/Pacific American Award for Literature in Best Adult Fiction for years 2001–2003.[7]

沒有留言:

網誌存檔