tag:blogger.com,1999:blog-4135332786969926082.post177203652750958392..comments2023-06-26T17:38:03.786+08:00Comments on 人和書 ( Men and Books) : 語堂文集 《無所不談》 大全《信仰之旅: 論東西方的哲學與宗教》人事物http://www.blogger.com/profile/01289373669504487523noreply@blogger.comBlogger1125tag:blogger.com,1999:blog-4135332786969926082.post-75813186438594821722011-02-21T17:11:57.830+08:002011-02-21T17:11:57.830+08:00著書邦訳 [編集]
* 『生活の発見 正続』 阪本勝訳 創元社 1938 のち角川文庫、
...著書邦訳 [編集]<br /><br /> * 『生活の発見 正続』 阪本勝訳 創元社 1938 のち角川文庫、<br /><br /> 「人生をいかに生きるか」と改題 講談社学術文庫全2巻 1979<br /><br /> * 『我国土・我国民』 新居格訳 豊文書院 1938<br /> * 『有閑随筆 正続』 永井直二訳 偕成社 1938-39<br /> * 『孔子論 東洋的ヒューマニズム』 川口浩訳 育生社 1939<br /> * 『支那に於ける言論の発達』 安藤次郎,河合徹訳 生活社 1939<br /> * 『支那のユーモア』 吉村正一郎訳 岩波新書 1940、復刻1982<br /> * 『北京の日』 鶴田知也訳 今日の問題社 1940<br /> * 『北京好日 第1-3部』 小田岳夫,庄野満雄、中村雅男、松本正雄訳 四季書房 1940<br /> * 『支那の知性』 喜入虎太郎訳 創元社 1940 「中国の知的ライフ・スタイル」と改題<br /> * 『北京歴日』 藤原邦夫訳編 明窓社 1940<br /> * 『支那の横顔』 甲坂徳子訳 大東出版社 1941<br /> * 『機械と精神』 魚返善雄訳 朝日新聞社 1946<br /> * 『東西の国民性』 魚返善雄訳 増進堂 1946<br /> * 『愛と諷刺』 土屋光司訳 飛鳥書店 1946<br /> * 『北京好日』 佐藤亮一訳 河出書房全6巻、1950-52、芙蓉書房出版全2巻 1996<br /> * 『嵐の中の木の葉』 竹内好訳 三笠書房 1951<br /> * 『朱ぬりの門』 佐藤亮一訳 新潮社 1954<br /> * 『杜十娘』 佐藤亮一訳 朋文社 1956<br /> * 『則天武后』 小沼丹訳 みすず書房 1959<br /> * 『ソビエト革命と人間性』 佐藤亮一訳 東京創元社 1959<br /> * 『開明英文文法 表現の科学』 山田和男訳 文建書房 1960<br /> * 『西域の反乱』 佐藤亮一訳 芙蓉書房 1973<br /> * 『蘇東坡』 合山究訳 明徳出版社 1978、講談社学術文庫全2巻 1987<br /> * 『自由思想家・林語堂 エッセイと自伝』 合山究訳 明徳出版社 1982<br /> * 『マダムD 中国伝奇小説二十編』 佐藤亮一訳 現代出版 1985<br /> * 『我が中国論抄』 鋤柄治郎訳 星雲社 1992<br /> * 『悠久の北京』 四竈恭子訳 白帝社 1993<br /> * 『嵐の中の木の葉』 四竈恭子訳 白帝社 1995<br /> * 『中国=文化と思想』 鋤柄治郎訳 講談社学術文庫 1999<br /> * 『朱門』 四竈恭子訳 白帝社 1999<br /> * 『自由のまちへ』 四竈恭子訳 白帝社 2001人事物https://www.blogger.com/profile/01289373669504487523noreply@blogger.com