2007年3月11日 星期日

林世煜.胡慧玲《在異鄉發現台灣》

感想與感:林世煜.胡慧玲《在異鄉發現台灣》(台北:玉山社,2007)新書發表


( 日期:2007 / 3 / 10(週六)下午 2 00 ~ 4 00

地點:外交外交領事人員講習所 4 樓∕台北市敦化南路一段 280號【仁愛路圓環邊】)

寫給台灣的情書- 樂多日誌



按理,必須先記胡慧玲女士。

我是後知後覺,今天來第一次見到這才女。我忘了是否曾為她寫的故事含淚感慨。

我對她的印象都是「很有活力」(元氣)的。

君不見《在異鄉發現台灣》的詩 {精進 }(頁195 )!


這首詩我約兩年前在 simon university http://mypaper.pchome.com.tw/news/2adigoxl 轉載時就很喜歡,現在重讀仍然覺得很好(因為它無全文搜索功能,所以藏寶在其中「留言版」某處)。

我以後可以為它寫一篇。現在只先談它說到我的一喜好;每次到「異鄉」時,最喜歡找理髮店比手畫腳,接受「服務」,體會該國的「服務品質」。

慧玲更厲害,除了縱橫拉丁美州各國精進之外,今天發表會還勇氣十足地用日文鏗鏘地說:「我是世上最幸福的人(幸いのもの)。」(我請教玉燕才知道もの可以指「人」)。


這次,明眼人知道,她是廚藝高手,而且多次有體重器(誤差至少兩公斤,所以「安啦」!)

現在談「世上最幸福的人」另一半(不過,世煜兄偶爾語驚四座,自稱服「無期徒刑」!)

我與世煜兄認識不到十年。第一次是在「人文促進基金會」的董事會認識。之後,這位「筆鋒常帶鄉土感情和風情」的大作家、政論家,竟然送我「茶」、「新鮮蔬果領域」的著作。


他的文字功夫和見解,識者或伯樂者都會當機立斷。譬如說,我多年前自己發行 {閱讀逍遙遊 },偶爾挾帶林先生的文章,一次,巨流出版社的陳巨擘先生看後,希望他能翻譯「法農」的作品。我覺得最美的事情是 {閱讀逍遙遊 }有位旅居加拿大的翻譯家,成為世煜兄的忠實讀者。世煜兄夫婦上回美洲大旅行時,似乎還有機會見面。真有緣。


再來是世煜兄夫婦的 grand tour(?)。我一路轉載他們百篇詩,慫恿他門建 blog,他們依在一處,再將「寫給台灣的情書」建在 Yam天空--- 可惜Yam 被「商業人士」併吞,他們因而找到新的安樂窩: 寫給台灣的情書- 樂多日誌


我春節前還讀到世煜兄一篇不可多得的佳作。真是未可限量的潛力:這才是這對才子佳人的 "未盡之旅 " "best possible world"


我與玉燕很感、榮幸參與這次盛會。這樣的聚會真了不起,多少人的玉成:(他們舉出天涯海角的朋友、包括大力幫助的表演藝術、餐飲大師 …..主持人,導讀人,當然還有我們共同的朋友的布袋戲: HSIEH'S triangle 廷金三角 ),更辛苦「世煜.慧玲」 --他們的情書,內容和編輯、設計都讓我這位老讀者「欣賞不已」。我們認為他們不尋常的辛苦和兩三年的苦心經營,應該還有太多書中難以表達的經歷,這本美輪美奐的書,只是起點。

沒有留言:

張貼留言

注意:只有此網誌的成員可以留言。