2009年1月11日 星期日

Risk, Uncertainty, and Profit

在台大校園巧遇蔡孟祥
他提到Risk, Uncertainty, and Profit 書中採用"磨擦力"作為領先者之利潤差距說法
特別找出昔日筆記一則

“傑作”{風險、不確定性與利潤} (HC 2006011)

現在翻譯出版Knight, Frank H. (1885-1972) 的1921年少作,其實猶未晚也:{風險、不確定性與利潤}安佳譯,北京:商務,2006
Risk, Uncertainty, and Profit by Frank H. Knight, Ph.D.
First edition, 1921. Hart, Schaffner & Marx; Boston: Houghton Mifflin Company, The Riverside Press, Cambridge
這本書可以找到網路「自由」版Copyright (c): 2000, Liberty Fund, Inc.
所以翻譯本的另外作用,或是供讀者對照閱讀。
安佳在本書採亦步亦趨直接譯,或許有多次字面了解不過透徹。
譬如說作者謙稱它是一本MASTERPIECE/MASTERWORK,採其古義「通過出師或成師檢定時的作品」,翻譯成杰作與上下文不對味。

又譬如說第一章之一注:其中"literary"或不應翻譯為書齋……
There are three types or schools of mathematical economic theory, connected with the names of Cournot, Jevons, and Walras respectively. Dr. Vilfredo Pareto, of the University of Lausanne (successor of Walras), is now the most prominent exponent of the mathematical method. Among "literary" pure theorists, Wicksteed, Schumpeter, and Pantaleoni stand out.

我對照讀了作者1921序,還有些地方可以討論,不過這非本文主旨。

沒有留言:

張貼留言

注意:只有此網誌的成員可以留言。