很不錯的文論
目錄 值得記下
第一部分: 小說 界定不明的文體
第一章: 為何稱為小說
第二章: 講故事
第二部分: 另一邊--棄兒的幻想世界
第一章: 虛幻王國
第二章: 無名國與失樂園
第三章: 魯濱遜模式與唐吉訶德模式
第三部分: 人生體驗
第一章: 追尋絕對真理
第二章: 對小說的憎恨
原始故事與小說起源
Roman des origines et origines du roman, 1972 ;作者Marthe Robert
Marthe Robert, née le 25 mars 1914 à Paris où elle est morte le 12 avril 1996, est une critique littéraire française.
Connue pour sa lecture psychanalytique de la littérature (Roman des origines et origines du roman, 1972) et ses traductions d’auteurs germanophones – notamment Goethe, les frères Grimm, Nietzsche, Freud et Kafka –, elle est considérée comme une des plus éminentes spécialistes de l’œuvre de Kafka.
譯者簡介
逄塵瑩女 士,台灣大學外文系學士,加拿大拉瓦爾大學法國文學碩士、博士。曾任教於輔仁大學法文系、台灣大學外文系等。著作包括《法文結構分析》、《法國文學面面 觀》等,譯作有《青年心理與信仰》、《原始故事與小說起源》、《靜觀復活奧蹟》、《當為世界之魂》、《沙漠裡的靈光》等。曾獲法國政府頒發一級教育棕櫚勳 章。 她還譯過
與瑪利尤震神父一起祈禱 15 天
本書簡介
|
作者簡介
德格來爾(Roselyne Deglaire)為哲學教授,
吉夏(Joelle Guichard)則為教育學教授,
兩位都是生命之母團體成員,也與其創辦人瑪利尤震神父本人相識甚深。兩位教授見證神父的教導對於現代人來說,仍舊是珍貴的靈修指南。
----
隱修士的24小時 24 heures de la vie d’un moine
- 作者:若望伯鐸.隆佳神父
- 原文作者:Dom Jean-Pierre Longeat
- 譯者:逄塵瑩
- 出版社:光啟文化
- 出版日期:2010年
來到隱修院裡的人總是不斷詢問,隱修士天天在修會裡做什麼事?他們這才發現他們不是一天到晚只在祈禱,他們也要賺錢生活,外加其他安排有序的修會服務、個人時間以及接待訪客等其他事項。
只來參觀一下的人對於隱修生活的基本精神很可能摸不透。隱修士要從分裂他內心的私慾偏情中解放出來,以能懷有更完美的愛。有哪些私慾偏情呢?他們如何積 極面對,而非消極地自怨自艾?他們如何貢獻心力,與兄弟姊妹和睦相處?聖本篤的《會規》如何濃縮了聖人的靈修論述,而成為隱修生活的規範?目前要向現代人 講服從、謙遜或靜默,聽不進去的大有人在。然而,即使是今日的企業主也對此頗感興趣,並請隱修士來作見證,以能更有效地管理與屬下的關係。
本書將針對隱修院的訪客們常提出來的問題作出答覆,並說明隱修生活的綜合性全貌,同時也給修會今後的發展方向提出幾點建議,以開拓問題的視野。
作者簡介
若望伯鐸.隆佳神父(Dom Jean-Pierre Longeat)
法國里居奇(Liguge)本篤會隱修院會長。
譯者簡介
逄塵瑩女士
台灣大學外文系學士,加拿大拉瓦爾大學法國文學碩士、博士。曾任教於輔仁大學法文系、台灣大學外文系等。著作有《法文結構分析》、《法國文學面面觀》 等,譯作有《青年心理與信仰》、《原始故事與小說起源》、《靜觀復活奧蹟》、《當為世界之魂》、《沙漠裡的靈光》、《與瑪利尤震神父一起祈禱15天》、 《慈悲之樂》等,曾獲法國政府頒發一級教育棕櫚勳章。
目錄
top前言
第一章 接待
第二章 過了晚上,過了早晨
第三章 唱聖詠
第四章 誦讀聖言(Lectio Divina)
第五章 時辰短禱與感恩祭
第六章 祈禱與工作
第七章 正午的魔鬼
第八章 膳食
第九章 聆聽
第十章 達成理想之路
第十一章 靜默與慎言
第十二章 獻身
第十三章 靈修指導
第十四章 晚禱
結語
***
1. 逄 部首 部首外筆畫 6 總筆畫 10 | ||||||||||||
注音一式 ㄆㄤˊ | ||||||||||||
漢語拼音 p n | 注音二式 p ng | |||||||||||
|
沒有留言:
張貼留言
注意:只有此網誌的成員可以留言。