Jonah, Book of :約納書;約拿書(基):舊約十二小先知書之一,約成於西元前 400 年,主題是上主的救援遍及全人類。 約納 Jonah 詳下文
《愛的藝術》The Art of Loving
E. Fromm 认为:Jonah 情结源自缺乏爱的主动关怀(《爱的艺术》,页38)。这确实是另一个重要的诠释角度。
Jonah Complex 拒絕/害怕成長
Erich Fromm
(born March 23, 1900, Frankfurt am Main, Ger. — died March 18, 1980, Muralto, Switz.) German-born U.S. psychoanalyst and social philosopher. A disciple of Sigmund Freud, Fromm joined the Frankfurt school in the 1920s and left Nazi Germany for the U.S in 1933. Taking issue with Freud, he came to believe in the interaction of psychology and society and argued that psychoanalytic principles could be applied to cure cultural ills. He taught at various institutions, including the National University of Mexico (1951 – 67) and New York University (from 1962). His many books, which had popular as well as academic success, included Escape from Freedom (1941), The Sane Society (1955), and The Crisis of Psychoanalysis (1970); The Art of Loving (1956) became a durable best-seller.
Jonah (JOH-nuh)
noun One believed to bring bad luck.
Etymology
After Jonah, a prophet in the Old Testament, whose presence on a ship was believed to bring a storm. He was thrown overboard and swallowed by a fish or a whale and returned three days later. From Latin Jonas, Greek Ionas, from Hebrew yonah (dove). Earliest documented use: 1612.
Usage
"Chairman Ned Sullivan is a Jonah of the corporate world. Ned is a chairman of the currently disastrous McInerney Properties. McInerney shares have collapsed from euro 2.50 twelve months ago to today's price of 57 cents. Shane Ross; Ghosts Haunt Greencore; The Sunday Independent (Dublin, Ireland); Jun 29, 2008.
約納
Jona 共 4 章
第一章
約納違命遠逃
- 那時,上主的話傳給阿米泰的兒子約納說:
- 「你起身往尼尼微大城去,向他們宣佈:他們的邪惡已達到我前」。
- 約納卻起身,想躲開上主的面,逃到塔爾史士去:遂下到約培,找到一隻要開往塔爾史士的船,繳了船費,上了船,同他們往塔爾史士去,好躲開上主的面。
- 但是上主卻使海上起了大風,海中風浪大作,那隻船眼看就要被擊破。
- 水手們都驚慌起來,每人呼求自己的神,並將船上的貨物拋在海裏,為減輕載重。約納卻下到船艙,躺下沈睡了。
- 船長走到他跟前,向他說:「怎麼,你還在睡覺﹖起來!呼求你的神吧!你的神也許會眷念我們,使我們不致喪亡」。
- 他們彼此說:「來,我們抽籤,以便知道,我們遇到這場災禍,是因誰的緣故」。他們便抽籤,約納竟抽中了。
- 他們向他說:「請告訴我們:我們遇到這場災禍,是因什麼緣故﹖你是幹什麼的﹖從那裏來﹖你是什麼地方的人﹖屬於那一個民族﹖」
- 他回答他們說:「我是個希伯來人,我敬畏的,是那創造海洋和陸地的上天的上主天主。」
- 那些人都很害怕,就對他說:「怎麼你做了這事﹖」人們都知道,他是從天主面前逃跑的,因為他已告訴了他們。
- 他們又向他說:「我們該怎樣處置你,才能使海為我們而平靜﹖」因為海越來越洶湧了。
- 他對他們說:「你們舉起我,將我拋在海裏,海就會為你們平靜下來,因為我知道,這場大風暴,臨到你們身上,只是因了我的緣故。」
- 眾人雖然盡力搖櫓,想回到海岸,卻是不能,因為海上風暴,越來越洶湧。
- 所以他們便呼求上主說:「上主!求你不要因這一個人的性命,使我們全部喪亡;不要將無辜者的血,歸在我們身上,因為你是上主,就按你的意願作吧!」
- 他們於是舉起約納,將他拋在海裏,海遂平靜。
- 眾人都極其敬畏上主,遂向上主祭獻,許下誓願。
海上忽起風暴
約納自認為禍因
約納被拋入海風暴平息
第二章
大魚吞約納
- 上主安排了一條大魚,吞了約納;約納在魚腹裏,三天三夜。
- 約納從魚腹裏,祈求上主,他的天主。
- 他說:「我在患難中,呼求上主,衪便應允了我,我從陰府的深處呼求,你便俯聽了我的呼聲。
- 你將我拋入海心深處,大水包圍了我;你的波濤和巨浪漫過了我。
- 我曾說:我雖從你面前被拋棄,但我仍要瞻仰你的聖殿。
- 大水圍困我,危及卜性命;深淵包圍我,海草纏住我的頭。
- 我下深直到礁底,大地的門閂永為我關閉。上主,卜天主!你卻從坑裏救出了我的性命。
- 當我奄奄一息時,我記起了上主;我的祈禱達於你前,達於你的聖殿中。
- 敬奉虛無偶像的人,實在是捨棄了慈愛的根源。
- 至於我,我要在頌謝的歌聲中,向你獻祭,償還我許的誓願。救恩屬於上主!」
- 當時,上主命令那魚,那魚便將約納吐在陸地上。
約納的感恩詩
約納獲救
第三章
約納從命前往尼尼微
- 上主的話再次傳給約納說:
- 「你起身往尼尼微大城去,向他們宣告我曉諭你的事。」
- 約納便依從上主的話,起身去了尼尼微。尼尼微在天主前是一座大城,須要三天的行程。
- 約納開始進城,行了一天的路程,宣佈說:「還有四十天,尼尼微就要毀滅了。」
- 尼尼微人便信仰了天主,立刻宣佈禁食,從大到小,都身披苦衣。
- 當這傳到尼尼微王那裏,他便起來,離開自己的寶座,脫去長服,披上苦衣,坐在灰土中;
- 然後命令以君王的諭令和其大臣的名義,在尼尼微宣佈說:「人、牲畜、牛羊,都可不可吃什麼;不可牧放,也不可喝水。
- 人和牲畜都應身披苦衣,人要懇切呼求天主,更要轉離自己的邪路,放棄手中的暴行。
- 誰知道天主也許會轉意憐憫,收回自己的烈怒,使我們不致滅亡。」
- 天主看到他們所行的事,看到他們離開自己的邪路,遂憐憫他們,不將已宣佈的災禍,降在他們身上。
尼尼微的懺悔與獲救
第四章
約納對天主仁慈表示不滿
- 約納因此很不高興,遂發起怒來。
- 他懇求天主說:「上主,當我還在故鄉時,我豈不是已想到這事﹖所以我預先要逃往塔爾史士去,因為我知道你是慈悲的,寬仁的天主;是緩於發怒,富於慈愛,憐憫而不願降災禍的天主。
- 上主,現在,求你從我身上收去我的性命,因為,我死了比活著還好!」
- 上主說:「你的憤怒合理嗎﹖」
- 約納出了城,坐在城東,在那裏為自己搭了一個棚坐在棚蔭下,要看看那城究竟要發生什麼事。
- 上主天主安排了一株篦麻,使長得高過約納,為他的頭遮蔭,消除自己尸煩惱。約納很喜愛這株篦麻。
- 但第二天曙升起時,天主安排了一個蟲咬死了篦麻,篦麻便枯萎了
- 當太陽升起時,天主又安排了灸熱的東風,太陽射在約納頭上,使他無法忍受,遂要求死去,說:「我死了比活著還好!」
- 天主血約納說:「你為這株篦麻發怒合理嗎﹖」他回答說:「我發怒以致於死,是合理的!」
- 上主說:「你為這株篦麻,並沒有勞過力,也沒有使它生長,還憐惜它:它不過是一夜生,出一夜死去的植物;
- 對尼尼微這座大城,其中有十二萬不能分辨自己左右手的人,且有許多牲畜,我就不該憐他們麼﹖」
約納憐惜篦麻
上主訓戒約納
[約納完篇]
沒有留言:
張貼留言
注意:只有此網誌的成員可以留言。