2013年5月26日 星期日

2013年加州國際古書展 ◎鍾芳玲 California International Antiquarian Book Fair/Dutch Gilt Paper

46th California International Antiquarian Book Fair (ABAA) (UNITED STATES)


From: 15 Feb 2013 - To: 17 Feb 2013
46th California International Antiquarian Book Fair (ABAA)
Category: Book fairs
Association: Antiquarian Booksellers' Association of America
Organized by: ABAA
Venue: Concourse Exhibition Center
Address: 300 East Green Street
Town: San Francisco
Number of stands: 200
Opening hours: Friday, 3 pm - 8 pm, Saturday 11 am - 7 pm Sunday, 11 am - 5 p
Cost of entry: $25
Website: sfbookfair.com
The San Francisco three-day event is the largest antiquarian book fair in the world and will offer something exciting for every book lover and collector. Among the exhibited materials of over 200 American and international dealers, visitors can purchase rare items from medieval manuscripts to collectible editions of authors into the 21st century. There will be unusual books on travel and exploration (including maps), literature, the arts, science and medicine, children's books, law and commerce, ephemera, Americana, and history in all eras and geographical areas. First, signed, and limited editions of many important authors will be present, plus collections of original photographs, prints by renowned artists from the 16th to the 21st century, and remarkable examples of book making, binding, and typography from throughout the world.

【說書.speaking of books】我愛古書展──加州國際古書展采風 - 上

2013年加州國際古書展的搶眼海報。舊金山所舉辦的加州國際古書展,是全世界規模最大的古書展。
18世紀產於德國紐倫堡的荷蘭金花紙,紙張邊緣印有製作者的姓名與花紋圖案的編號。 (Courtesy of Chris Loker)
馬克.吐溫1880年首版的《海外浪遊記》加上第二十章作者的手稿,在書展上的標價是五萬英鎊。 (Courtesy of Peter Harrington)


亞瑟.洛肯插畫的《彼得.潘在肯辛頓花園》,是插畫黃金年代的典範,德布西也因此版本而引發了作曲的靈感。
英國女作家維吉尼亞.吳爾芙的首版著作經常出現在古書展,書封上的簡潔木刻插畫由吳爾芙的姊姊凡妮莎.貝爾設計。
古書展出現了一幅亞瑟.洛肯為《彼得.潘在肯辛頓花園》所做的原始水彩插畫。
馬克.吐溫的遊記《海外浪遊記》第二十章的手稿,其中的手繪圖案,成了書中插畫的原型。 (Courtesy of Peter Harrington)
文.照片提供◎鍾芳玲
雲 遊西方書世界最快樂的事情之一,就是能不時走訪高檔的國際古書展(Antiquarian Book Fair),這類書展不同於一般以出版社主導的新書促銷展,也不是那種出清庫存書或風漬書的跳樓大拍賣。古書展是由古書商或古書拍賣商所組成,會場中展出 的都是具有收藏或留念價值的絕版古舊書、限量版的特製書,以及與文字、圖像、印刷、出版相關的物件。在古書展中,總可以由知性、審美、歷史、情感等等角度 來賞析展品,因而得到無窮的樂趣。我最常參加的,自然是每逢奇數年,在我的居住地舊金山所舉辦的加州國際古書展,這也是全世界規模最大的古書展,今年2月 15日到17日,有兩百二十家來自歐美、澳洲等地的古書商齊聚舊金山展覽廳,以下就是我的見聞錄。

作家手稿與首版
除 了絕版古舊書外,古書展中最常見到的是知名作家的信件與手稿,西方一些出版社甚至會製作特殊的版本,在書的前面附上一頁作家的手稿,以提高書的收藏價值, 例如書商「詹姆士.康明」(James Cummins Bookseller)展示了一套1902年版、詩人華特.惠特曼(Walt Whitman)的作品全集,限量三十二套編碼出售,全套十冊,第一冊附了一張惠特曼的手寫散文稿,上面能清楚看到詩人的修改與註記,其中三行漂亮的句子 後來出現在《草葉集》(Leaves of Grass)晚期的版本中,正如同書商在目錄中所言:「雖然只有三行,但任何出自惠特曼之手的《草葉集》片段,都讓人渴望擁有。」相信這句話道出了許多惠 特曼迷的心聲,此套全集訂價為四萬七千五百美元。「詹姆士.康明」在書展中也展示了1855年初版的《草葉集》,這是惠特曼1855年時自費出版,上面並 未出現自己的名字,但前面扉頁印了他年輕時戴著帽子的瀟灑畫像,這版本據稱只印了約八百本,雖然沒有他的簽名、也不附他的手稿,但因為是文學史上的里程 碑,所以訂價十六萬五千美元。
此外,書商「彼德.哈靈頓」(Peter Harrington)也展示了馬克.吐溫(Mark Twain)長達四十三頁的手稿。馬克.吐溫是美國19世紀末、20世紀初的通俗作家,除了小說、短篇故事、散文以外,也寫過幾本遊記,其中之一是 1880年出版的《海外浪遊記》(A Tramp Abroad),以他1878年的歐洲之旅為本,是自傳體帶有虛構的人與事,敘述風格有著他一貫的幽默,此書第二十章談到他的可笑古董收藏,包括一個曾用 來裝淚水的破瓶子與號稱是亨利二世所擁有的缺角盤子。「彼德.哈靈頓」展示的四十三頁馬克.吐溫手稿正是《海外浪遊記》這個章節,其中還有馬克.吐溫親手 繪的破罐子與盤子,這些圖像也成了書中插圖的原型。此章節的手稿加上一本首版的《海外浪遊記》,標價是五萬英鎊。看到昂貴的作家手稿與首版展出,雖然讓我 們這些財力不豐的愛書人扼腕歎息,但一方面也感到很欣慰,那表示世上畢竟有人懂得欣賞它們並認定它們的價值。

插畫黃金年代典範
19 世紀末到20世紀初,是英美的「插畫黃金年代」(The Golden Age of Illustration),受到歐洲「藝術與工藝運動」(Arts and Crafts Movement)和「新藝術運動」(Art Nouveau)的影響,再加上彩色印刷的發達,插畫家在雜誌與書籍上的優異表現,創造出未有的輝煌時期。當時出版社流行推出高品質、大開本的限量豪華版 插畫書做為高尚的耶誕禮物,封面常選用優雅的象牙色羊皮配上燙金的文字與圖案,書中扉頁則有編碼與插畫家的簽名,亞瑟.洛肯(Arthur Rackham)就是當時的明星級藝術家之一,1909年出(初)版的插畫版《彼得.潘在肯辛頓花園》(Peter Pan in Kensington Gardens,作者為J. M. Barrie)是洛肯的代表作之一,淡彩畫面所散發的夢幻與靈動氣息,深深打動了許多小孩與大人,根據記載,法國作曲家德布西因為朋友送女兒這本書,看到 其中名為《仙子是精巧的舞者》那幅插畫而產生了靈感,隨之譜出同名鋼琴曲 〈Les Fees sont d’exquises danseuses〉(英文「The Fairies Are Exquisite Dancers」 的法文翻譯),這次古書展英國的「庸克古書店」(Jonkers Rare Books)就展出了一冊豪華版的《彼》書,洛肯簽名、編號389(限量共五百冊),標價為七千五百英鎊(約一萬兩千美元),更令我驚喜是,就在同一古書 展上,有位書商傑弗瑞.馬克士(Jeffrey H. Marks)展出《彼》書中的一幅原始插畫,標價為十三萬五千美元。

維吉尼亞.吳爾芙作品選
古 書展中,總是會看到英國女作家維吉尼亞.吳爾芙(Virginia Woolf)的首版著作,她的著作多數都是由她與先生雷歐納.吳爾芙(Leonard Woolf)合開的小型出版社「霍加斯」(The Hogarth Press)所出,精裝本書衣上的木刻插畫由吳爾芙的藝術家姊姊凡妮莎.貝爾(Vanessa Bell)所設計。貝爾的設計簡潔俐落又原始,但卻非常耐看,我有時在想,吳爾芙的書之所以那麼知名、形象如此獨特,不知道是否多少與凡妮莎.貝爾設計的 書衣封面有關。這次書展中,書商安竺.賀霖頓(Adrian Harrington)的攤位出現了一本、兩本、三本、四本、五本、六本吳爾芙著作的首版,有散文《自己的房間》(A Room of One’s Own)到小說《燈塔行》(To the Lighthouse)、《戴洛維夫人》(Mrs. Dalloway)等,畫面中顯現正面書衣的三本書,價格由左至右分別為兩千兩百五十、兩千七百到三千六百五十美元;至於最左方三本插放、只展現書脊者, 缺乏原始書衣,價格由一千兩百五十到一千六百美元。一個吳爾芙的死忠收藏者,往往願意為那薄薄一張書衣,多付出幾倍價格。

荷蘭金花紙
18 到19世紀時,歐洲出現一種裝飾性極強的手工紙,名之為「荷蘭金花紙」(Dutch Gilt and Floral Paper),紙張上塗有一層金漆,其上又壓印著浮突的瑰麗花朵圖案,荷蘭金花紙當時常被出版社拿來裝訂英美兒童書的封面,雖然這些紙生產於德國、義大 利,但可能因為由荷蘭輸出,所以有了「荷蘭金花紙」之名。這門手工藝早已失傳,沒想到書展中卻有位麻州的書商帶來了幾張流傳數百年、保存極為良好的荷蘭金花紙。以經營中世紀古書著稱的書商約翰.溫鐸(John Windle)在書展最後一天(2月17日)買下一張,送給經營絕版童書的妻子克莉絲.洛克(Chris Loker),做為遲來的情人節禮物,克莉絲感動之餘,不僅將這宛如藝術品的紙張裱起來,還決定把紙上的圖案用在她正在編纂的一本童書史的封面。這張四十 五乘三十八公分大小的紙,價格達台幣五位數,雖然不是什麼天文數字,但我覺得這份贈禮比起鑽石珍珠還可貴許多。



18th-century Dutch Gilt Paper

| No Comments
paper 1.jpg
According to Etherington & Roberts’ Dictionary of Descriptive Terminology, this type of 18th-century decorative paper was known as “Dutch Gilt,” although it was actually produced in Germany and Italy. The decoration was meant to imitate the brocades and damasks of the period. Many are embossed and the printing of colors was done by wood or metal rollers, along with added stenciling.
paper 2.jpg
This sheet has been identified as pattern number 4, a floral pattern on embossed, gilt, and color-stenciled paper made by Paul Raymund in Nuremberg, 1700s. These sheets were often used for temporary paper bindings, especially on small children’s books.
paper 3.jpg
Dutch Gilt or Brocade papers were imported and exported throughout Europe, as well as to the United States. Rare Books and Special Collections holds a number of volumes either bound in Dutch gilt papers or using them as endpapers. Below is an example from the Sinclair Hamilton Collection in Graphic Arts, published just north of us in Elizabeth, New Jersey.
paper 4.jpgTitle page
paper 5.jpgCover
Westminster Assembly (1643-1652), The New-England primer, improved, for the more easy attaining the true reading of English. To which is added, the Assembly of Divines Catechism (Elizabeth-town [N.J.], Printed and pub. by Shepard Kollock, 1795). Bound in Dutch gilt paper wrappers. Gift of Sinclair Hamilton. Graphic Arts Collection (GAX) Hamilton 1373


brocade


 
音節
bro • cade
発音
broukéid
brocadeの変化形
brocades (複数形) • brocaded (過去形) • brocaded (過去分詞) • brocading (現在分詞) • brocades (三人称単数現在)
[名][U]錦(にしき), 紋織り, 金らん.
━━[動](他)…を紋織りにする.
[△BROACH
damask
[名][U]1 ダマスク, 緞子(どんす);ダマスク製の家庭用リンネル類.2 ダマスク鋼(の波状紋様).3 淡紅色, とき色.━━[形]1 ダマスク[紋]織りの[に似た].2 淡紅色[とき色]の...
16世紀鏈條神學書
我 在書商羅勃.路倫-米勒(Robert Rulon-Miller)的攤位,看到了一冊裝有鏈條的奇書,那是16世紀初期之書,從外表上看來是一巨冊,但其實內含兩本不同作者的拉丁文神學選集與 譯本,分別於1511、1512年在巴黎出版。書封的豬皮裝訂則是由當時德國方濟會修道院的僧侶所為,此修道院名為「聖瑪麗亞昇天」(Santa Maria Assumpta),位於巴伐利亞的城市音戈爾施塔特(Ingolstadt)。西方的活字印刷術始於15世紀中,在那之前,多數的書籍幾乎是以宗教為主 題,且以手工抄寫、裝訂,書籍製作的過程多半是由修道院的僧侶執行,要了解這種歷史背景的最好方式就是閱讀義大利作家安伯托.艾可(Umberto Eco)所寫的小說《玫瑰的名字》(The Name of the Rose)。即便印刷術興起初期,書籍依然昂貴,僧侶們也繼續替書籍上色加工或裝訂。此外,由於書籍很珍貴,所以書封的一角往往安裝了一條鐵鏈,鐵鏈另一 端則穿在書架或書桌的固定滑桿上,如此閱讀者就無法把書帶走。修道院成立於1275年,1802年解散,院中收藏的書籍自然流散四方,幾百年後,學者與書 商從封皮的壓紋、金屬裝飾與書頁上的印記,可判斷這冊書早期屬於「聖瑪麗亞昇天」修道院。雖然封皮已經磨損、蟲蛀,露出了些襯裡的木板,但其所蘊涵的深厚 歷史背景,自然散發出一種美感,也難怪老資格的書商羅勃.路倫-米勒在開車來參展的途中買了這本書,一開始捨不得出售,自我欣賞了好幾天,才遲遲在書展最 後一天的午後擺出來,並標上四萬兩千美元的售價,等待下位有緣人購買。
 
凱姆斯考特喬叟
14 世紀時,英國文學家喬叟(Geoffrey Chaucer)寫了許多傳世佳作,包含最知名的《坎特伯利故事集》(The Canterbury Tales),不知有多少後世作家因他的作品而受到啟發;19世紀末,英國「凱姆斯考特印刷坊」(The Kelmscott Press)的創辦人威廉.摩里斯(William Morris)將喬叟的作品印制出版,名為《喬叟作品集新印》,西方書人通稱這個版本為「凱姆斯考特喬叟」(The Kelmscott Chaucer)。
這冊對開本的巨書被西方書業推崇為19世紀最美的一本書,書中字體、版型、裝飾花邊皆由摩里斯精心設計,內含八十七幅版 畫原圖是藝術家艾德華.伯恩-瓊斯(Edward Burne-Jones)所親繪,再由一流的木刻家雕刻在木板上,最後以來自德國漢諾瓦生產的上乘墨水印製,前後過程約五年,印量約四百四十本,其中又有 約四十八本以白色的豬皮裝幀、配上金屬環扣,封皮上的壓紋圖案取材自摩里斯的一本15世紀藏書,由「白鴿裝幀坊」(Doves Bindery)執行。
一 冊陽春厚紙板與麻布裝幀的「凱姆斯考特喬叟」現今市價數萬美元,豬皮裝訂版則是雙倍價,平常不易看到這些書,我曾經為了要欣賞豬皮裝訂的這版書,特別由美 國飛往倫敦一個私人圖書館拜訪。但在此書展中,同一屋頂下,居然出現了六本,而且有三本是豬皮裝訂,兩本為陽春裝訂,約翰.溫鐸(John Windle)所展示的那本很特別,是由「女性裝幀協會」(Guild of Women Binders)的一員喬安娜.博肯路斯(Johanna Birkenruth)以摩洛哥皮裝幀,封皮壓印出帶有新藝術風格的圖案宛如浮雕般立體;「女性裝幀協會」是短暫存在於1898到1904年間的團體,這 群女性以勇於嘗試新手法著稱,作品往往讓人耳目一新,溫鐸先生這冊標價為九萬五千美元。
 
中文印刷品
別 以為西洋古書展就只有歐美的書籍,一些書商不時也會看到中文的古舊絕版書。例如我在維也納書商Michael Steinbach的攤位,看到同治3、4、5年(1864-1866)香港英華書院印刷的《舊約》與《新約全書》中譯本,全套九卷本,標價為一萬四千歐 元。英華書院是1818年由一位蘇格蘭傳教士於麻六甲所創立,1843年遷移至香港島,此書院同時擁有印刷廠,這套九卷本的聖經中譯本就是由書院的印刷廠 所印,中文翻譯用語是經由諸多歐美傳教士商議認可,印刷採用傳統的中國宣紙與格式,但以西方的精裝方式裝訂,成了標準的「中西合璧」。

此 外,我也在書展看到民國20年12月初版、21年12月再版的一套《衛生習慣畫片》,含十張明信片大小的宣傳卡片,每張正面是彩色圖片,反面為歌詞與歌 譜,附了一個信封套,封套背面印有「南京鐧銀巷衛生署總發行」的字樣,每套售價三角。同時也說明當時還販賣比這些卡片大三十二倍的大掛圖出售,每套為洋壹 元八角。這套畫片背後的歌譜簡短可愛,其中之一為:「我用我的筷、我用我的碗、自己手巾隨手帶、一切疾病不傳染。」作曲者是胡周淑安 (1894-1974),我查了一下,發現此人是清華學校(後改名清華大學)遴選公費赴美留學第一批十位女留學生之一,曾在哈佛大學等校攻讀音樂理論、鋼 琴與聲樂等,據稱是民國以來第一位專業聲樂教育家、第一位合唱女指揮家、第一位女作曲家,眾人耳熟能詳的閩南語童謠「呵呵睏,一暝大一寸;呵呵惜,一暝大 一尺」,居然就是由她創作的搖籃曲。胡周淑安的先生胡宣明則是民國以來第一位公共衛生專家,1921年創立了中華衛生學會,這套《衛生習慣畫片》想必是擁 有許多「第一」頭銜的胡氏夫婦聯手合作之成果。可參考  http://hushihhc.blogspot.tw/2011/10/blog-post_27.html
 
林林總總的物件
古 書展不僅有書,還有數百年歷史的古地圖,例如英國古書商兼地圖商Daniel Crouch的攤位出現了16、17世紀手工上色的地圖集,以及近兩百公分高的18世紀初美洲大地圖,每樣物件動輒上萬英鎊。另外還可見到形形色色的老海 報、老照片、老卡片、藏書票以及名人信件等,有時還有一些與書、文字或圖像相關的物件。例如約翰.藍儂在唱片內封上的簽名,例如小巧的金屬書夾等。例如英 國書商「馬爾柏羅」(Marlborough Rare Books) 展出許多19世紀非常受歡迎的小捲軸,可以橫拉出三、五百公分長的全景廣角畫,就像迷你版的清明上河圖,內容多半描繪山水風景、著名戰役或歷史事件,以銅 版或石版印刷、手工上色,讓人看了愛不釋手。「馬爾柏羅」還有一本剪貼簿,裡面收集了一堆18世紀英國商店的傳單與收據,上面印有商家的字號與訊息,以及 手寫的金額與說明,單據上往往附有漂亮的裝飾圖案,這些物件都是了解庶民歷史的最佳檔案。
 

古書展的東西並非都是可望不可及的高價位,其實還 是有些價廉物美的展品。我在「波雷力恩書店」(Bolerium Books)的攤位,就看到了一枚直徑三點二公分的小圓鐵片,那是1971年美國保釣運動時生產的小胸章,圓盤上的中英文宣傳詞「釣魚台──爭取正義 Tiao Yu Tai We Want Justice!」,想必是當年抗議遊行時呼口號的標語。當時在美的保釣健將唐德剛、劉大任、張系國、郭松棻、李渝等人,很可能都在衣襟上別了這枚小胸 章。相信嗎?只需要花二十美元,你就能擁有這個四十餘年前的歷史物件。

行之多年的西方古書展,一直是個內行看門道、外行看熱鬧的盛會,能滿 足多種人的多樣需求。這次加州國際古書展最讓我開心的是,發現不少熱情的古書經營商,年紀都只有三十出頭,另外也看到一些認真觀賞的訪客是青少年,這些成 長於網路閱讀盛行的年輕世代能有如此高昂的興致,只能說內在美與外在美兼具的實體書,對於愛書人而言,永遠有著電子書無可取代的吸引力,西方古書展覽與收 藏的普及,就是一個最佳明證。 ●


1971年保釣運動時,在美國所散發的小胸章。
德國方濟會修道院僧侶於16世紀所裝幀的神學書,其上裝了一條鐵鏈,為的是另一端能穿在書架或書桌的固定滑桿上,以防閱讀者將珍貴的書帶走。
「凱姆斯考特喬叟」被西方書業推崇為19世紀最美的一本書,印量約四百四十本,書展中就出現了六本,圖為米白色豬皮、淺褐色摩洛哥皮兩種裝幀與內頁圖文。 (Courtesy of John Windle & Peter Harrington)
英國19世紀生產的廣角全景畫捲軸,可以橫拉出五百多公分長的全景廣角畫。
西方書籍的裝幀材質,除了常見的紙板、木板與皮革外,還可能是金屬,圖中顯示的17世紀末烏克蘭的福音繪本(正面),以俄羅斯亮銅裝幀,上有精細的圖案刻紋。 (Courtesy of Ursus Books)
民國21年再版的《衛生習慣畫片》,正面是彩色圖片,後面有歌詞與歌譜,由民國以來第一位女作曲家胡周淑安譜曲。
古書展經常可看到16、17世紀手工上色的地圖集,以及巨幅的掛圖,大人小孩對這些地圖同感興趣。

沒有留言:

張貼留言

注意:只有此網誌的成員可以留言。