T. B. Saunders( translate) The Art of Literature
在Open Library 它有14版本
The art of literature
a series of essays
selected and tr. with a preface by T.B. Saunders.
Published 1897 by Sonnenschein in London .
http://openlibrary.org/books/OL7216394M/The_art_of_literature
它的掃描雖然 有點問題 不過很方便我們用諸如"Goethe"等字眼查索
Goethe has a well-known saying, which offends many people : It is only knaves who are modest ! Nur die Lumpen sind bescheiden! but it has its prototype in Cervantes, who includes in his Journey up Parnassus certain rules of conduct for poets, and amongst them the following : Everyone whose verse shows him to be a poet should have a high opinion of himself, relying on the proverb that he is a knave who thinks himself one. And Shakespeare, in many of his Sonnets, which gave him the only opportunity he had of speaking of himself, declares, with a confidence equal to his in genuousness, that what be writes is immortal.
1933年人文書店出版陳介白劉共之的譯本/周啟明(起孟)序: 文學的藝術
1976 台北的名遠轉印.
Arthur Schopenhauer (22 February 1788 – 21 September 1860)
Parerga und Paralipomena, 1851; English Translation by E. F. J. Payne, Clarendon Press, Oxford, 1974, 2 Volumes: 這本書北京商務有比較全的翻譯本.
*****
沒有留言:
張貼留言
注意:只有此網誌的成員可以留言。