2016年5月20日 星期五

周作人譯《路吉阿諾斯對話集》;《琉善哲學文選》


琉善希臘語Λουκιανός,約120年—180年),生於敍利亞的薩莫薩塔,羅馬帝國時代的以希臘語創作的諷刺作家,以遊歷月球的奇幻短篇《信史》(周作人譯作《真實的故事》)及一系列對話集聞名。周作人曾翻譯其作品,並按希臘語發音將其名譯為路吉阿諾斯

漢譯[編輯]

周作人是漢譯琉善作品的第一人,他從英文譯本轉譯題名《冥界旅行》的《信史》這篇作品(True Story)。
中華人民共和國成立後,委約他從古希臘語原文選譯,1962年到1965年間共譯出琉善作品20部,包括從原文新譯的長篇小說《真實的故事》和《蒼蠅贊》、《宙斯唱悲劇》、《妓女對話》、《諸神對話》等名篇。
路吉阿諾斯對話集》是周作人畢生最看重、最喜歡的譯作,他在遺囑中寫:「余一生文字無足稱道,唯暮年所譯希臘對話錄是五十年來的心願,識者當自知之。」

後來,羅念生王煥生陳洪文等人合作,也從古希臘語原文譯出多篇琉善的作品。





第四卷
    
本卷為《路吉阿諾斯對話集》,收錄古希臘Lucianos(周氏又譯路吉亞諾斯、路喀阿諾斯,通譯盧奇安)作品共二十篇。
    
周作人曾於一九二一年十月據英文轉譯路吉阿諾斯所作《大言》、《兵士》、《魔術》(即《妓女對話》之第十三、第十五和第四節),收《陀螺》;於一九二二年據英文轉譯《冥土旅行》(即《過渡》),收《冥土旅行》(以上見本書第九卷);於一九三○年三月據英文轉譯《論居喪》(即《關於喪事》,見本書第十卷),收《看雲集》和《知堂文集》。一九六二年六月至一九六五年三月,他根據古希臘文翻譯《路吉阿諾斯對話集》。一九六五年四月二十六日所作遺囑云:


“余今年已整八十歲,死無遺恨,姑留一言,以為身後治事之指針爾。死後即付火葬,或循例留骨灰,亦隨即埋卻。人死聲消跡滅最是理想。餘一生文字無足稱道,唯暮年所譯希臘對話是五十年來的心願,識者當自知之。”
    
    一九九一年九月人民文學出版社將此書改題《盧奇安對話集》出版。中國對外翻譯出版公司二○○三年一月根據保存下來的譯者手稿,出版周作人譯《路吉阿諾斯對話集》。
 現據中國對外翻譯出版公司二○○三年一月版《路吉阿諾斯對話集》校訂排印。


*****

琉善哲學文選



琉善是古羅馬時代的哲學家,在他的名下流傳下來的著作有八十四篇。

本書選擇了其中有代表性的十四篇。前五篇是政治哲學論文,寫作於165至170年;后九篇是無神論文章,寫作於165至169年,其中《亞歷山大—假預言者》是180年以后不久寫作的。篇目次序按照法國人克盧瓦塞(Croiset)的《琉善的生平與著作》一書考證的寫作年代編排。

琉善(Lucian,約125年-180年),生於敘利亞的薩莫薩塔,羅馬帝國時代的希臘語諷刺作家。是羅馬帝國時代著名的無神論者、唯物主義者。他的著作約有八十余種,諷刺古代社會瓦解時期各種宗教、哲學流派、修辭、文學等方面。琉善的思想對意大利的鮑狄諾、荷蘭的D.愛拉斯謨、英國的T.莫爾、法國的伏爾泰、俄國的羅蒙諾索夫和Α.И.赫爾岑等都發生過積極影響。馬克思、恩格斯把琉善的著作看作是評價古代世界崩潰時代晚期各派哲學學說的根據。

 

目錄

伊卡洛墨尼波斯——雲上人
擺渡——僭主
卡戎——觀察者
出售哲學
還陽者——釣魚人
冥間的對話
1(1)第歐根尼和波呂丟刻斯的對話
3(10)墨尼波斯、安菲羅科斯和特洛福尼俄斯的對話
4(14)海爾梅斯和卡戎的對話
11(21)克剌忒斯和第歐根尼的對話
16(11)第歐根尼和赫刺克勒斯的對話
20(6)墨尼波斯和埃阿科斯的對話
24(29)第歐根尼和毛索羅斯的對話
26(8)墨尼波斯和刻戎的對話
30(24)彌諾斯和索斯特剌托斯的對話
神的對話
2(6)厄洛斯和宙斯的對話
5(8)宙斯和赫拉的對話
7(11)赫淮斯托斯和阿波羅的對話
9(12)波塞冬和海爾梅斯的對話
13(15)宙斯、阿克勒庇俄斯和赫刺克勒斯的對話
21(1)阿瑞斯和海爾梅斯的對話
24(4)海爾梅斯和瑪婭的對話
25(24)宙斯和赫利俄斯的對話
被盤問的宙斯
論獻祭
普羅米修斯
演悲劇的宙斯
神的會議
佩雷格林之死
亞歷山大——假預言者
附錄:譯名對照表

沒有留言:

張貼留言

注意:只有此網誌的成員可以留言。