2020年8月25日 星期二

Ian McEwan

English  WIKI


Ian McEwan
is one of the most important contemporary writers and winner of the Goethe Medal 2020. 12 of his stories have been filmed, including "
Atonement
" (2007), which received seven Oscar nominations. On August 28th we will show the award ceremony of the Goethe Medal in cooperation with the
Goethe-Institut
at 11 am CET here on DW Culture.

作品[編輯]

出版[編輯]

台灣[編輯]

  • 朱乃長/譯,《無辜者》,業強出版,1995年。
  • 範文美/譯,《贖罪:有關偽證與良心折磨的故事》,正中書局,2002年。
  • 胡依嘉/譯,《彼得的白日夢》,小知堂出版,2002年。
  • 張讓/譯,《初戀異想》,商周出版,2003年。
  • 嚴韻/譯,《持續的愛》,天培文化,2005年。
  • 王文倩/譯,《愛無可忍》,天培文化,2006年。
  • 夏欣茁/譯,《星期六》,天培文化,2007年。
  • 韓中玥/譯,《卻西爾海灘》,商周出版,2008年。
  • 何穎怡/譯,《阿姆斯特丹》,商周出版,2008年。
  • 韓中玥/譯,《水泥花園》,商周出版,2008年。
  • 趙丕慧/譯,《贖罪》,大田出版,2009年。
  • 趙丕慧/譯,《甜食控》,漫步文化,2014年。
  • 李斯毅/譯,《判決》,麥田出版,2015年。
  • 趙丕慧/譯,《堅果殼》,啟明出版,2019年。

中國 大陸[編輯]

  • 黃昱寧/譯,《在切瑟爾海灘上》,上海譯文出版社,2008年。
  • 夏欣茁/譯,《星期六》,作家出版社,2008年。
  • 郭國良/譯,《贖罪》,上海譯文出版社,2008年。
  • 孫仲旭/譯,《夢想家彼得》,南京大學出版社,2009年。
  • 郭國良/譯,《黑犬》,上海譯文出版社,2010年。
  • 周麗華/譯,《床第之間》,上海譯文出版社,2010年。
  • 朱乃長/譯,《無辜者》,上海譯文出版社,2010年。
  • 潘帕/譯,《最初的愛情,最後的儀式》,南京大學出版社,2010年。
  • 馮濤/譯,《只愛陌生人》,上海譯文出版社,2010年。
  • 郭國良 郭賢路/譯,《愛無可忍》,上海譯文出版社,2011年。
  • 馮濤/譯,《水泥花園》,上海譯文出版社,2011年。
  • 馮濤/譯,《阿姆斯特丹》,上海譯文出版社,2011年。
  • 黃昱寧/譯,《追日》,上海譯文出版社,2012年。

改編[編輯]

  • 《贖罪》,喬·萊特(Joe Wright)導演,台北市得利影視,2007年。

沒有留言:

張貼留言

注意:只有此網誌的成員可以留言。