2013年5月10日 星期五

吳經熊的"文學"神話: The Golden Age of Zen: Zen Masters of the T'ang Dynasty《禪學的黃金時代》(The Golden Age of Zen: Zen Masters of the T'ang Dynasty )

The Golden Age of Zen: Zen Masters of the T'ang Dynasty
禪學的黃金時代 台北:商務 1969
這本書根據五宗說法介紹許多故事 插入吳先生對其他中西哲人的會通

Ken Su說法:
「五宗」是指《佛祖歷代通載》卷9:「一花開五葉。結果自然成」
(CBETA, T49, no. 2036, p. 548, c10-11)
所謂「五宗」是指「臨濟、曹洞、潙仰、法眼、雲門」。
你所貼的「五宗」和此書無關,恐怕會讓讀者誤會。

Ken


hc: 我是故意指出其語義差距的 我當然知道該書後的神話圖
現在連馬祖道一的老師都說不清楚
五宗/ 翦




吳經熊與胡適 謝幼偉 唐君毅 陳榮捷參加 1959年7月 夏威夷大學的中西哲人會議

吳經熊在他的英文自傳《超越東西方》(Beyond East and West 這本書應該翻譯成漢文......)就提到1935年5月6 ......


 這本書有許多內容沒收入 羅光的《生活自述》不過內容很精彩
 譬如說描寫1947年吳經熊大使( 13位子女中12位到羅馬覲見教宗Pope Pius XII......教宗跟羅光說"這真是個好家庭!"......)  這二長段羅光有摘譯:
羅光著 《台北七年述往》台北:學生1979再版 頁63-72 譯自Beyond East and West, pp.331-32等  羅光著 《生活自述》2000《台北七年述往》1979

Beyond East and West

John C.H. Wu (Author)
Wu Ching-hsiung (1899-1986) , also known as John C. H. Wu, was an author, lawyer, juristic philosopher, educator, and prominent Catholic convert and layman. He was president of the Special High Court at Shanghai, vice chairman of the Legislative Yuan's constitution drafting committee, founder of the T'ien Hsia Monthly, translator of the Psalms and the New Testament into Chinese, and served as Chinese minister to the Holy See (1947-48). Wu authored and translated numerous books and articles on many subjects including Religion, Philosophy and Law, including The Science of Love: A Study in the Teachings of Thérèse of Lisieux and The Interior Carmel: The Threefold Way of Love. Beyond East and West tells the story of his reconciliation of Christianity with Chinese religious philosophy and his conversion to the Catholic faith.

Product Details

  • Hardcover: 364 pages
  • Publisher: Sheed and Ward; 1st edition (1951)
  • Language: English
  • ASIN: B0007DLBC6

除了此書 吳先生早年就與美國法學大師霍姆斯等人有通信之誼....

吳經熊

維基百科,自由的百科全書

吳經熊英文名:John C. H. Wu 或 John Wu Ching-hsiung,1899年3月28日1986年),著名法學家,一經雄德生浙江省寧波鄞縣(今鄞州區)人。

目錄

[隱藏]

[編輯] 生平

1899年3月28日,出生於浙江省寧波鄞縣(今寧波市鄞州區)。早年父母即先後去世。六歲時,開始接受傳統啟蒙教育,讀文識字,背誦四書五經。九歲時就開始學習英文。後就讀於寧波效實中學
1916年,考入上海滬江大學,與徐志摩為同窗好友。入讀滬江大學後不久,就轉學入天津北洋大學(今天津大學)法律科預科。
1917年,轉學入讀上海東吳大學法科。東吳大學美以美會所創辦。1917年,吳經熊受洗禮入美以美會。
1920年,於東吳大學法科畢業,為東吳大學之第三屆畢業生。隨後,遠赴美國留學。始入讀美國密西根大學法學院(Law School, University of Michigan)。1921年,即在頗具影響的《密西根法律評論》(Michigan Law Review)上發表了一篇法學論文,題為《中國古代法典與其他中國法律及法律思想資料輯錄》(Readings from Ancient Chinese Codes and Other Sources of Chinese law and Legal Ideas),是其法學研究之始。1921年,獲美國密西根大學法學院法學博士學位
取得博士學位後,吳經熊受資助開始遊學於歐洲。他曾在法國巴黎大學德國柏林大學歐洲著名學府從事哲學和法學的研究。遊學法國期間,著有法語論文《國際法方法論》(La Methode du droit des gens),《成文國際法》(Le Droit des gens positif)和《論自然法》(Droit Naturel)。1923年,吳經熊應邀回到美國,在哈佛大學進行比較法哲學的研究。
1924年,回國,出任東吳大學法科教授1927年,出任上海特別市法院法官,併兼任東吳大學法學院院長。1928年,出任南京國民政府立法院的立法委員。1929年,出任上海特別市法院院長
1929年,受邀請出國前往美國哈佛大學西北大學講學。1930年,回國。1933年,出任立法院憲法草案起草委員會副委員長,任上公布有《中華民國憲法第一草案》,被稱作是《吳氏憲草》。1935年,吳經熊創辦了《天下月刊》。
1937年,皈依天主教1940年,吳經熊和妻子兒女移居義大利羅馬,並同時出任中華民國駐教廷公使。1946年出任制憲國民大會代表1949年,受聘出任美國夏威夷大學中國哲學之客座教授1950年,出任美國紐澤西州西頓哈爾大學法學教授
1966年,移居台灣,出任中國文化學院教授1986年2月6日,逝世於台灣,享年八十七歲。

[編輯] 家庭

吳經熊1916年與李友悌(李德蘭)結婚。1959年原配李友悌在美國病逝後,他於1967年又與祝文英女士結婚。[1]其子吳祖禹為中華民國外交官,也曾出任中華民國駐教廷大使

[編輯] 著作

  • 《法律的基本概念》
  • 《法律的三度論》
  • 《施塔姆勒及其批評者》
  • 《超越東西方》
  • 《法學文選》
  • 《法律哲學研究》
  • 《法學論叢》(Juristic Essays and Studies),1928年出版
  • 聖詠譯義》(1946年
  • 新經全集
  • 《英譯〈老子道德經〉》(1961年
  • 《哲學與文化》(1979年
  • 《內心悅樂之源泉》(1981年
  • 《唐詩四季》(1981年
  • 《正義之源泉》(Fountain of Justice:A Study in the Natural Law,1955)
  • 《自然法:一個比較研究》(Natural Law:A Comparative Study,1955)
  • 《作為一種文化研究的法理學》(Jurisprudence as a Cultural Study,1956)
  • 《孟子的人生觀與自然法》(Mencius Philosophy of Human Nature and Natural Law,1957)
  • 《中國哲學中的自然法與民主》(Natural Law and Democracy in China Philosophy,1957)
  • 《中國法律哲學史略》(Chinese Legal Philosophy:A Brief History Survey,1958)
  • 《法理學判例與資料》(Cases and Materials on Jurisprudence,1958)
  • 《自然法與基督文明》(The Natural Law and Christian Civilization,1962)
  • 《自然法哲學之比較研究》(The Philosophy of Natural Law:A Comparative Study,1975)

[編輯] 參考

  1. ^ 許章潤. 《清華法學: 二十世紀漢語文明法學與法學家研究專號》.

  • Juridical Essays and Studies (Shanghai, China: Commercial Press, 1928) (Shanghai, China: Commercial Press, 1933)
  • Some Unpublished Letters of Justice Holmes ([Shanghai, China]: s.n., 1935)
  • The Art of Law and Other Essays Juridical and Literary (Shanghai : Commercial Press, 1936)
  • Essays in Jurisprudence and Legal Philosophy ([Shanghai]: Soochow University Law School, 1938) (1981)
  • The Science of Love: A Study in the Teachings of Thérèse of Lisieux (Huntington, Indiana: Our Sunday Visitor Press, 1941)(Hongkong: Catholic Truth Society, 1941)
  • Justice Holmes to Doctor Wu: An Intimate Correspondence 1921-1932 (New York: Central Book Co., 1947)
  • From Confucianism to Catholicism (Huntingdon, Indiana: Our Sunday Visitor Press, 1949)
  • Beyond East and West (New York: Sheed and Ward, 1951) (Taipei: Mei Ya Publications, 1951) (New York: Sheed and Ward, 1952) (Taipei: Mei Ya Publications, 1969) (Beijing: She hui ke xue wen xian chu ban she, 2002)
  • The Interior Carmel: The Threefold Way of Love (London: Sheed & Ward, 1954) (Taipei, Taiwan: Hwakang Bookstore, 1975)
  • Fountain of Justice: A Study in Natural Law (New York; Sheed and Ward, 1955)(London: Sheed and Ward, 1959)(Taipei: Mei Ya Publications, 1971)
  • Justice Holmes: A New Estimate (Philadelphia: Brandeis Lawyers Society, 1957)
  • Cases and Materials on Jurisprudence (St. Paul, Minnesota: West Publishing Co., 1958)
  • Chinese Humanism and Christian spirituality (Jamaica, New York: St. John's University Press, 1965)
  • Sun Yat-sen: The Man and His Ideas (Taipei: Published for Sun Yat-sen Cultural Foundation by the Commercial Press, 1971)
  • The Four Seasons of T`ang Poetry (Rutland, Vermont: C.E. Tuttle Co., 1972) ISBN 978-0804801973
  • Zhongguo zhe hsuëh [Chinese philosophy] (Taipei, Taiwan: China Academy, 1974)
  • The Golden Age of Zen (Taipei, Taiwan: United Publishing Center, 1975) (Taipei: Hua kang ch`u pan yu hsien kung ssu / tsung ching hsiao Hua kang shu ch`eng, 1975) (New York: Doubleday, 1996. ISBN 978-0385-47993-6)
  • Tao Teh Ching (translation) (New York: St. John's University Press, 1961) [Dao teh jing (New York: Barnes & Noble, 1997)] (Boston: Shambhala, 2003)
  • "Chinese Legal and political Philosophy," [pp. 213-237] in The Chinese Mind: Essentials of Chinese Philosophy and Culture, ed. Charles A. Moore (Honolulu: East-West Center Press, 1967)

關於作者 (2004)

Wu Ching-hsiung (1899-1986), known as John C. H. Wu, born in China, was an author, translator, lawyer, juristic philosopher, educator, and prominent Catholic layman. He was president of the Special High Court at Shanghai, vice-chairman of the Legislative Yuan's constitution drafting committee, founder of the T'ien Hsia Monthly, translator of the Psalms and the New Testament, and Chinese minister to the Holy See (1947-48).

After studying in the U.S. and Europe, he returned to China in 1924, where he became a professor of law at his alma mater in Shanghai. Within three years he was appointed principal of the School of Law. A chance reading of the autobiography of St. Theresa of Lisieux in 1937 sparked Wu's conversion to Roman Catholicism. His translations of both the Psalms and the New Testament into Chinese were received with wide acclaim. Chiang Kai-shek named Wu as the Chinese minister to the Holy See, and Wu presented his credentials to Pope Pius XII in February 1947.




In 1949, he moved to the U.S. and held posts at both the University of Hawaii and Seton Hall University. John C. W. Wu wrote and translated numerous books and articles on many subjects including religion, philosophy, and law.

書目資訊

沒有留言:

張貼留言

注意:只有此網誌的成員可以留言。