2020年5月26日 星期二

王夢鷗 《傳統文學論衡 》1987《文藝美學》《唐人小說校釋》《文學論》《禮記今注今譯》/ 《可侖巴》 《科西嘉的復仇》





王夢鷗《禮記今注今譯》台北:臺灣商務1969
高本漢《禮記注釋》1971,陳順政譯,台北:國立編譯館1981
此兩書或可互相參照,前者為主


代表書目書摘




2011年8月18日 星期四

王夢鷗《唐人小說校釋》《文學論》/ 《可侖巴》 《科西嘉的復仇》


Colomba by Prosper Merimee
《可侖巴》有根據法文譯本 劉光能 譯《科西嘉的復仇》台北: 大地 1978

----
2008/8/22
下三段取自
他影響了那麼多人──紀念王夢鷗教授 ◎尉天驄(聯合副刊,911018日)
我過眼過《唐人小說校釋》(1983)《文學論》(1976)《可侖巴》(1954)
"在來台之初,進入政大之前,先生雖然奔波於台北南港(中央研究院)之間,仍把其餘時 間花在學術與文藝工作上。那時劉季洪先生主持正中書局,面對萬事待興的台灣,乃邀請先生主編一套世界文學名著叢書,他除自己翻譯《可崙(sic)巴》*、《泳島農夫》 之外,並邀請黎烈文、李辰冬、姚一葦等人參與工作。"
(《可巴》法國梅里餒美原著小說 從英文本轉譯) 

"夢老把梅里美的小說《可侖巴》譯成中文,正中書局出版。這是一個復仇的故事,卷首兩句題詞:恩仇不報非君子,生死無慚有女兒,對仗工穩,應是 出於夢老手筆。這本小說有謹嚴的戲劇結構,情節集中,高潮迭起,堪稱為小說和戲劇的美妙結合,夢老選譯這本小說,大概也是有心吧。我喜歡這樣王霸互濟” 的小說,甚於喜歡那種江河橫流、首尾不相顧的小說,我反復研讀《可侖巴》超過十遍,我當時的夢想就是寫出這樣的小說……..。"--五十年前小說組受教記 〔王鼎鈞〕 


vendetta Phonetic
noun [C]
a long and violent argument between people or families in which one group tries to harm the other in order to punish them for things that have happened in the past:
He saw himself as the victim of a personal vendetta being waged by his political enemies.

ven・det・ta


   
━━ n. (Corsica島などの)家同士の(代々にわたる)復讐(ふくしゅう), あだ討ち; 宿恨.

Pè far la to vendetta,.
Sta sigur’,vasta anche ella,.
Vocero du Niolo.

Here they are, as they stand in the 1840 edition :-
Pe far la to vendetta.
Sta sigur', vasta anche ella.
VOCERO DU NIOLO.



至於報宿怨之仇
請放心 一定功成
梅里美引柯西嘉 Niolo村 之輓歌




"先生研究新文學,是最早把美國新批評理論介紹到中國來的(後來他
還為此與女婿許國衡翻譯了韋禮克的《文學論》*一書),不僅如此,他還三番幾次地介紹了新興的抽象藝術,並探討它的美學基礎和歷史源流;讓人知道西方現代藝術的來源和發展趨勢。"
( HC 2005
韋勒克, 沃倫合著 Theory of Literature
R Wellek, A Warren - 1973 - Penguin Books
『文學論』、許國衡合譯,台北:志文, 1976
【這本書如 Balzac 之『貝姨』等之翻譯 都不同於市面版本……. 】
『文學理論』生活· 讀書· 新知三聯書店,1984 年版 修訂版 江蘇教育 2005 附索引 知道此書為大陸中文專業100本推薦書之一)


"因為他的的治學功夫如此嚴謹,因此他的幾部重部頭的大著《禮記校證》、《唐人小說研究》(一、二、三集)、《唐人小說校釋》*、《傳統文學論衡》都一一成為當代漢學研究的經典著作。"
(以後有空再補文)




Title 傳統文學論衡
Volume 69 of 文化叢書 ϝζ βαμ ϐϝρ βαλ ϛμλϛ πζ ·
Author 王夢鷗
Publisher 時報出版公司, 1987
Length 318 pages



內 容 簡 介
書本帶給人們的經驗與人們得自現實界的經驗,僅有直接的或間接的差別。書本是由文字示現的現實生活,只要對文字這種符號有過訓練的人,都能從那些符號上經驗到寫書的人所曾有的實際經驗。在讀書經驗者的感受上說來,他自有絕對的主權。有如許多被別人認是好書,認是涵有寶貴經驗,然而讀來令人沮喪,令人不愉快。相反的,也有許多被認為壞書,卻使人讀之津津有味。關於這一點近乎讀書的審美經驗,在把「讀書經驗」當作可討論的問題時,應該同時受到注意。儘管這問題牽涉的方面很廣,但作為個人讀書興趣所繫的關鍵,不能沒有一點交代。這是說:為個人為某種興趣而讀書,他的經驗可能與興趣不同的讀者有異。
目 錄
.自序--談讀書經驗
.從士大夫文學到貴遊文學
.從典論殘篇看曹丕嗣位之爭
.誤書——為文心雕龍舉一例
.文心雕龍成書年代質疑
.訪文心雕龍的定勢篇
.漢魏六朝文體變遷之一考察
.魏晉南北朝文學之發展
.唐「武功體」詩試探
.晚唐舉業與詩賦格樣
.唐「詩人主客圖」試析
.讀唐人小說隨筆
.「長恨歌的結構與主題」補說
.談搜神記中一篇唐人小說
.讀「李娃傳」偶記
.有關「一枝花話」的一點補證
.敦煌殘卷「周秦行紀」集校之商榷
.柳毅傳書故事之考察
.崔鶯鶯的身世——及其故事構成的年代
.漫話「碾玉觀音」
.弇州山人文學論
.汪容甫的性格
.中國審美思想窺源




中國審美思想窺源 309-318



沒有留言:

張貼留言

注意:只有此網誌的成員可以留言。