《吳宓自編》北京:三聯,1995
此書雖只寫到1925年 ,內容很豐富,可惜無索引。《吳宓自編年譜》是每年一大篇
有些地方不知道是吳宓記憶問題,還是版本不同,譬如說,1917年記的為美國人Charles Francis Bopes解釋越詩:「君擔簦,我戴笠,......他日相逢為君下。」友人將它翻譯為"Friendship" ,刊登在19 18年的 The University of Virginia Magazine。
吳宓所記有點不合邏輯。參考:
《古越謠歌》:“君乘車,我戴笠,他日相逢下車揖。君擔簦,我跨馬,他日相逢為君下。”
1918年7月起,吳宓在哈佛大學初遇梅光迪時的記載就很妙: 他倆屬諸葛亮與劉備的關係.....
在《吳宓自編年譜》(這本書可能相對誠實) 中,竟然才有對梅光迪最真實的一些看法,參考 頁177及256-57。
李賦寧先生在西南聯大等地方 ,與吳宓師交往深。他為《吳宓自編年譜》寫序 (在1995版頁1-4) ,寫得很好。 (李賦寧原為家學工程 ,入學訪父執輩 吳宓之後,決定改學外國文學。)
現在手頭沒:《吳宓日記》(十卷)北京:三聯,1998 之『序言』(錢鍾書—hc按:「真情懺悔錄」)】。
吳宓詩集 北京:商務印書館,2004 /吳宓詩話 北京:商務印書館,2005
溫源寧著(Wen Yuan-Ning), Imperfect Understanding , Shanghai:Kelly and Walsh, LTD . 1935 內有篇《吳宓先生》
"譯人(三十):我所不知道的李賦寧先生
2004/10/21 錄馮象先生的話:「我這輩子很幸運,碰到的都是一流的老師,我上北大後,領我入門的是李賦甯先生,……他們那代人是有學問的,我特別相信一代不如一代,人類文明的衰落不可避免。」
覺得應該查一下李賦寧先生,不過沒什麼收獲。只知道他父親是水利專家,與錢鍾書等都師從過吳宓先生。後來當上北京大學西語系主任,造就一些人才。再一則:英語專業是深圳大學最早成立的專業之一,由國內英語界著名學者李賦寧教授親手創辦。"......
****
梅光迪文錄/ 网上纪念馆
最不解的是梅先生一生作品如此少
他曾與友夜談 The Life of Johnson 很興奮
可是那也只是讀懂洋書的人的清談而已
梅光迪文錄
本書是中國新文化運動時期的干將梅光迪先生的一本論文集,收錄了作者當年的一些文章和作者跟胡適等人的通信,是關于新文化運動的一本極好的參考書,對于在這一領域從事研究的專家學者以及對此感興趣的讀者朋友而言是一本難得的好書。
附錄部分則是梅光迪的傳記、浙大版《梅光迪文錄》的序言以及各方對他的追思文章。相信它的出版能夠為重新描繪中國現代文學和文化的歷史圖景添上不可或缺的一筆。
本書說明
評提倡新文化者
評今人提倡學術之方法
論今日吾國學術界之需要
現今西洋人文主義
安諾德之文化論
孔子之風度
九年後之回憶
言論界之新使命
斥偽教育
近代大一統思想之演變
英美合作之必然性
卡萊爾與中國
雙 老人七十壽言
正和翁七十壽序
�锻陳峇誘Q壽序
序與胡適交誼的由來
日記選錄(1945.2.14—10.15)
致胡適信四十六通
家書四通
附︰梅先生尊翁教子書
國民參政會提案二件
西方在覺醒嗎?
人文主義和現代中國
評《白璧︰人和師》
附錄
梅迪先生傳略 郭斌
梅迪先生文錄序 王煥鑣
梅迪先生頌 斯泰加
梅迪生——君子儒 顧立雅
白璧德——當代一人師 張其昀
悼梅迪先生 樓光來
哭梅迪先生 賀昌群
哭迪生 梅李今英
***
2011/1月/10日
我在網路見
沒有留言:
張貼留言