----- ---葛兆光,《且借紙遁:讀書日記選,1994-2011》,廣西師範大學,2014 這本書,我2020年7月8日才認真地翻讀,範圍很廣,他能讀日文著作。有很多地方值得參考。他花8~10天讀《胡適日記 全篇》,五則筆記看法可參考,pp.107112。第3則:"胡適研究禪宗一生。台灣學者江燦騰說他是抄了忽滑谷快天的著作,這是吹求過苛之說。.....pp.110~111 葛兆光關心心胡適思想,所以本書包括周質平、余英時等談讀胡適的心得之書。 《且借紙遁:讀書日記選,1994-2011》葛兆先很重視宗教類的書,虧他,我才知道陳榮捷有《近代中國的宗教趨勢》(本書第1頁)。 有"相對多"的台灣出版品,表示葛兆光充分了解中國外部的研究進展。 葛兆光的形跡包括歐美日台等等,可能交流範圍廣,包括"逃亡"在比利時的"趙復三"在香港明報出版的翻譯書書,他都找出一則"心得"。 ---- 6 Books Bill Gates Recommended for TED 2015 The business magnate shares the best business book he's ever read
Bill Gates, long an avid reader, attended the TED conference again this year and continued his tradition of recommending books to fellow attendees.
1. Business Adventures, by John Brooks Warren Buffett recommended this book to me back in 1991, and it’s still the best business book I’ve ever read. Even though Brooks wrote more than four decades ago, he offers sharp insights into timeless fundamentals of business, like the challenge of building a large organization, hiring people with the right skills, and listening to customers’ feedback. (Here’s a free download of one of my favorite chapters, “Xerox Xerox Xerox Xerox.”) 2. The Bully Pulpit, by Doris Kearns Goodwin Historian Doris Kearns Goodwin studies the lives of America’s 26th and 27th presidents to examine a question that fascinates me: How does social change happen? Can it be driven solely by an inspirational leader, or do other factors have to lay the groundwork first? In Roosevelt’s case, it was the latter. Roosevelt’s famous soft speaking and big stick were not effective in driving progressive reforms until journalists at McClure’s and other publications rallied public support. 3. On Immunity, by Eula Biss The eloquent essayist Eula Biss uses the tools of literary analysis, philosophy, and science to examine the speedy, inaccurate rumors about childhood vaccines that have proliferated among well-meaning American parents. Biss took up this topic not for academic reasons but because of her new role as a mom. This beautifully written book would be a great gift for any new parent. 4. Making the Modern World, by Vaclav Smil The historian Vaclav Smil is probably my favorite living author, and I read everything he writes. In this book, Smil examines the materials we use to meet the demands of modern life, like cement, iron, aluminum, plastic, and paper. The book is full of staggering statistics. For example, China used more cement in just three years than the U.S. used in the entire 20th century! Above all, I love to read Smil because he resists hype. He’s an original thinker who never gives simple answers to complex questions. 5. How Asia Works, by Joe Studwell Business journalist Joe Studwell produces compelling answers to two of the greatest questions in development economics: How did countries like Japan, Taiwan, South Korea, and China achieve sustained, high growth? And why have so few other countries managed to do so? His conclusion: All the countries that become development success stories (1) create conditions for small farmers to thrive, (2) use the proceeds from agricultural surpluses to build a manufacturing base that is tooled from the start to produce exports, and (3) nurture both these sectors with financial institutions closely controlled by the government. 6. How to Lie with Statistics, by Darrell Huff I picked this one up after seeing it on a Wall Street Journal list of good books for investors. It was first published in 1954, but it doesn’t feel dated (aside from a few anachronistic examples—it has been a long time since bread cost 5 cents a loaf in the United States). In fact, I’d say it’s more relevant than ever. One chapter shows you how visuals can be used to exaggerate trends and give distorted comparisons. It’s a timely reminder, given how often infographics show up in your Facebook and Twitter feeds these days. A great introduction to the use of statistics, and a great refresher for anyone who’s already well versed in it.
舒衡哲(Vera Schwarcz)生于羅馬尼亞,猶太人,現任美國衛斯廉大學東亞研究中心主任,1979-1980年曾作為首批美國留學生在北京大學中文系學習。著有 《中國啟蒙運動︰知識分子與五四遺產》(1990)、《張申府訪談錄》(1992)、《在斷裂的時間之河架橋︰論中國人和猶太人的文化記 憶》(Bridge Across Broken Time︰Chinese and Jewish Cultural Memory,1998)、《漫漫回家路︰一部中國日志》(Long Road Home︰A China Journal,1984),以及詩集《一勺光》(A Scoop of Light,2000)等。
舒衡哲,Vera Schwarcz ,1947年-,漢學家,生於羅馬尼亞,猶太人,耶魯大學碩士,斯坦佛大學博士,康州衛斯理大學東亞學教授。1979-1980年曾在北京大學中文系學習。專研中國現代思想史,歷史記憶等領域。
著有《中國啟蒙運動:知識分子與五四遺產》(1986)、《張申府訪談錄》(Time for Telling Truth is Running Out: Conversations with Zhang Shenfu,1992)、《在斷裂的時間之河架橋:論中國人和猶太人的文化記憶》(Bridge Across Broken Time: Chinese and Jewish Cultural Memory,1998)
Vera Schwarcz (born 1947[1]) is Freeman Professor of East Asian Studies at Wesleyan University. Her BA was from Vassar College, with a MA from Yale, a MAA from Wesleyan University and a Ph.D. from Stanford University.[2]
Born in Romania, Schwarcz has taught Chinese history at Stanford University, Wesleyan University, as well as at Hebrew University in Jerusalem, Beijing University and Centre Chine in Paris. She is serving currently as Director of the Freeman Center for East Asian Studies and Chair of the East Asian Studies Program at Wesleyan. She is the author of eight books, including the prize-winning Bridge Across Broken Time: Chinese and Jewish Cultural Memory (Yale University Press, 1999) as well as Time for Telling Truth Is Running Out: Conversations with Zhang Shenfu (Yale, 1986); The Chinese Enlightenment (Berkeley, 1984) and most recently—Place and Memory in Singing Crane Garden (University of Pennsylvania Press, 2008). She is also the author of three books of poetry including A Scoop of Light and In The Garden of Memory—a collaboration with the Prague-born Israeli artist Chava Pressburger.[3]
Her most recent book (Schwarcz, Vera (2008). Place and Memory in the Singing Crane Garden. Philadelphia: University of Pennsylvania Press. ISBN9780812241006.) centers on the problem of truth in comparative history:
The Singing Crane Garden in northwest Beijing has a history dense with classical artistic vision, educational experimentation, political struggle, and tragic suffering. Built by the Manchu prince Mianyu in the mid-nineteenth century, the garden was intended to serve as a refuge from the clutter of daily life near the Forbidden City. In 1860, during the Anglo-French war in China, the garden was destroyed. One hundred years later, in the 1960s, the garden served as the "oxpens," where dissident university professors were imprisoned during the Cultural Revolution. Peaceful Western involvement began in 1986, when ground was broken for the Arthur Sackler Museum of Art and Archaeology. Completed in 1993, the Museum and the Jillian Sackler Sculpture Garden stand on the same grounds today. [4]
Schwarcz, Vera (2009). Bring Rest in the Garden of Flourishing Grace. CT: Red Heffin Press.
Schwarcz, Vera (2009). Chisel of Remembrance. Antrim House. ISBN9780981788326.
Schwarcz, Vera (2008). Place and Memory in the Singing Crane Garden. Philadelphia: University of Pennsylvania Press. ISBN9780812241006.
Truth is Woven (Premier Poets Chapbook Series, 2005)
Schwarcz, Vera (2004). In the Garden of Memory. City: March Street Pr. ISBN9780974590936.
Schwarcz, Vera (2000). Scoop of Light. City: March Street Pr. ISBN9781882983513.
Fresh Words for a Jaded World - and selected poems (Blue Feather Press, Co., 2000)
Schwarcz, Vera (1998). Bridge across Broken Time. New Haven: Yale University Press. ISBN9780300066142.
Schwarcz, Vera (1992). Time for Telling Truth Is Running out. New Haven: Yale University Press. ISBN9780300050097.
Schwarcz, Vera (1986). The Chinese Enlightenment. Berkeley: University of California Press. ISBN9780520050273.
Schwarcz, Vera (1984). Long Road Home. New Haven: Yale University Press. ISBN9780300030099.
Her poetry includes:
“Hinges” Binah 1:6 (November 6, 2006) p. 79
“In Answer” and “Rose of Sharon,” in Common ground Review (Fall, 2006) pp. 30-31 and 38-39
“Rain and Scallops,” Binah 4:4 (October 23, 2006) p. 87
“Before I know Shabbat,” The Newport Review No. 27 (July/August 2006) p. 3
“Dark Words,” The Alembic (2006) p. 99
“With Yehuda in the Jerusalem Forest,” Jewish Tribune , London (December 15, 2005) p. 15
“How do you know a place,” Ilya’s Honey (Winter 2006) pp. 5-6
“Marble Poet,” and “Thirty Six Years Later,” in Taproot Review Vol. 8 (2004/pp. 25, 26, 37-8)
“Where Azure Reigned” in B’or Ha'orah No. 15 (2005) p. 61
“Nocturnal Neighbors,” “There are good reasons to hide the eight” and “The Soul is No Flat Terrain” in Poetry Sky (May, 2005)
“Carved on a Garden Gate,” Pegasus (Spring 2005) p. 9
“Out of the Palace with my 9th Sister,” The Newport Review No. 17 (January/February 2005) p. 3
“Hungry Still” Tap Root Review No. 7 (August 2004) p. 42
“Old Fool,” Pegasus (Fall 2004) p. 27
“Seventy Years Already” and “Dreams Follow No Party Line,” in China Rights Forum No. 20 (June 2004) p. 69
“Common Mullein,” Clark Street Review (July 2004) p. 25
“A Bellyful of Godliness,: Poetica (July, 2004) p. 35
"Suspensor," and "Fish From Rocks," Illya's Honey 9:4 (Winter 2004) pp. 31-34
“Where Cranes used to Dance,” Asphodel II No. 1 (Fall 2003)
"Apprentice" and "Not Even Wounded Mountains" in Voices Israel (2003) pp. 20 and 100
"La Dame a Licorne: Meditation on Buttressed Vision," Ekphrasis Vol. 3, No. 2 (Fall/Winter 2003) pp. 15-17
"Tools," and "Leavening Toward Truth," Tap Root Review 2003
"Where is the Icy Jade Cup Now? Rockhurst Review vol. 16 (Spring 2003) pp. 101-102
"Kozo and Cabbage," "To Taste Time," "Weeds," "Apprentice," "Threads of Ochre," "Eyes" "Detectives of the Real," in Newsletter Inago 23:5 (May 2003) special issue
"Wounded Mountains," Willow Review (2003) pp. 38-39
"Instead of Sleep," Sho (Spring 2003) p. 71
"Windy Lips Upon the Shoulders of the Garden," Notre Dame Review #15 (Winter 2003) p. 152
“Motionless,” and “A Patch of Pure Breath,” Into the Teeth of the Wind vol. III No. 2 (2002)
“Let Brittle Branches of Anxiety,” Clark Street Review, No. 25 (November 2002)
“One Foot on the Isle of Immortals,” Night Thoughts in the Flowing Wind,” “No Rest in Supple Verse” – Renditions of the Chinese in Parting Gifts 15.2 (December 2002) pp. 1, 2, 38
“Landscape of Darkness,” Curbside Review (November 2002)
“Tools,” in Common Ground Review 4:2 (Fall 2002)
“Conversations with the Paper Art of Chara Pressburger,” Red Rock Review No. 12 (Summer 2002) pp. 57-61
“Between Cedar and Acacia,” and “Desire for Worlds,” Illya’s Honey 8:2 (Summer 2002) pp. 25-27
“Not Only the Rooster, “and “Clueless in the Wireless World,” Shades of December issue 10 (Summer 2002)
"Weila Shiwasu - shixuan" (selections from the poetry of Vera Schwarcz) translated into Chinese by Wang Meng, Shikan (Poetry Monthly) No. 6 (June 2000)
"Bishop Tutu Kippa" Jewish Currents (September, 2000) p. 5
"Returning," "Mother Tongues," and "As Above So Below," Illya's Honey (April, 2000)
"Fresh Words, for a Jaded World," Common Ground Review (Spring, 2000)
"Singing Crane Garden," The Comstock Review 14; 1 (May, 2000)
"Nocturnal Neighbors," Paris/Atlantic Journal, No. 2, (Winter 1999) p. 134.
"Un bain des mots," Parnassus 23:3 (Fall/Winter 1999) p. 79.
"Jerusalem is a golden bowl..." Voices Israel, Vol. 25 (1997-1998) p. 68.
"Cycle of Poems: Our Child Comes to Us," Writing For Our Lives, 7:1 (Summer, 1998) pp. 24-25.
"A Wall of Silence", Jewish Currents (March 1997)
"To Use Refuse" and " On Mount Gilboa," Ibis Review, No. 1 (spring, 1995) pp. 70-7 1.
"Scorpions For Lunch," Hudson Valley Echoes, No. 29 (Summer 1993) p. 11.
"My Tongue is Like the Pen of a Skillful Scribe," Wellsprings, No. 3 9 (Winter 1992/1993) p. 8.
"Wiedergutmachung," in Hobo Jungle No. 7, Spring 1990, pp. 15, 7 1.
"You Mean There Was No Sex in Auschwitz?" Jewish Currents, November 1989, pp. 11 - 15, 4 1.
Her articles includes:
“The Art of Poetry, Part II, poetrysky.com (July 2007)
“Truth and History: The Chinese Mirror,” History and Theory, Volume 46; Number 2 (2007) pp. 281-291
“Travels in China,” Binah (March 19, 2007) pp. 18-25
“The Art of Poetry Part I, A Conversation with Yidan Han,” poetrysky.com (January 2007)
“Jiu ji mang mang” (Blurred and boundless traces from the past – historical trauma in the work of the Manchu Prince Yihuan) in Bijiao wenxhe yu shijie wenxhe (Comparative Literature and World Literature) Beijing University Press, (2005) pp. 154-167
"Wu si liang dai zhi shi Jen zi" (Two generations of May Fourth intellectuals) in Xi Jilin, editor 20 Shi Dai Zhong quo zhi shi Jen zi liang (Essays on 20th Century Intellectual History) (Shang hai, 2005)
"Zamen you zhiyin" (A Wordless Connection) in Chen Lai, ed. Bu Xi Ji: Huiyi Zhang Dainian Xiansheng (Unbroken Threads: Essays in Memory of Professor Zhang Dainian). Beijing, 2005. pp. 340 - 346.
"Historical Memory and Personal Identity," B'or Ha'Torah No 15. (2005) pp. 56 - 60
“Through and Against the Tide of History: Zhu Guanqian and the Legacy of May Fourth," China Studies, No. 5 (1999)
"Garden and Museum: Shadows of Memory at Peking University," East Asian History 17/18 (1999)
“The Burden of Memory: The Cultural Revolution and the Holocaust,” China Information (Summer 1996)
“The Pane of Sorrow: Public Uses of Personal Grief in Modem China," Daedalus (Winter, 1996)
“Di er ci shi Jie da zhan: zai bo wu guan de guang zhao zhi wai (World War II: Beyond the Museum Lights) in Dong Fang (The Orient)” Vol. 5 (1995)
"No Solace from Lethe," in The Living Tree: The Changing Meaning of Being Chinese Today, edited by Tu Weiming (Stanford: Stanford University Press, 1994)
“Amnesie historique dans la Chine du XX e siecle,” Genre Humain, special issue, “Politiques de L'Oubli," No. 18 (Paris, 1988)