2024年1月26日 星期五

吳哥窟、梅貽寶 (Y.P. Mei)《大學教育五十年--八十自傳。》Bayon巴陽寺、元朝周達觀的"真臘風土記"



台北市出去玩戶外生活分享協會
吳哥窟Bayon巴陽寺的頭像 有人說是闍耶跋摩七世的頭像 也被形容為"高棉的微笑" 是許多遊客喜歡取景拍攝的地方
巴陽寺只有"高棉的微笑"值得看嘛?
不是的
中國元朝的周達觀在"真臘風土記"對於庶民百姓的生活紀錄 全部在巴陽寺的迴廊雕刻上呈現 只可惜許多旅客大多匆匆一譬 沒能仔細觀賞
出去玩協會與野樵國際旅行社將帶大家從元朝周達觀的"真臘風土記"去探索現代的吳哥窟http://www.climberfly.com/tourism01.asp?id=436



Cambodia’s Curse: The Modern History of A Troubled Land



Cambodia's CurseThe Modern History of a Troubled Land (Google eBook)

Front Cover
PublicAffairs, 2011 - Biography & Autobiography - 417 pages
A generation after the Khmer Rouge, Cambodia shows every sign of having overcome its history--the streets of Phnom Penh are paved; skyscrapers dot the skyline. But under this façade lies a country still haunted by its years of terror.
Joel Brinkley won a Pulitzer Prize for his reporting in Cambodia on the fall of the Khmer Rouge regime that killed one quarter of the nation's population during its years in power. In 1992, the world came together to help pull the small nation out of the mire. Cambodia became a United Nations protectorate--the first and only time the UN tried something so ambitious. What did the new, democratically-elected government do with this unprecedented gift?
In 2008 and 2009, Brinkley returned to Cambodia to find out. He discovered a population in the grip of a venal government. He learned that one-third to one-half of Cambodians who lived through the Khmer Rouge era have P.T.S.D.--and its afflictions are being passed to the next generation. His extensive close-up reporting in Cambodia's Curse illuminates the country, its people, and the deep historical roots of its modern-day behavior.



  1. Posttraumatic stress disorder - Wikipedia, the free ...

    en.wikipedia.org/wiki/Posttraumatic_stress_disorder
     
    Posttraumatic stress disorder (PTSD) may develop after a person is exposed to one or more traumatic events, such as sexual assault, warfare, serious injury,  ...




柬埔寨:被詛咒的國度
Cambodia’s Curse: The Modern History of A Troubled Land


出版日期:2014/03/27
印刷:黑白印刷
裝訂:平裝
頁數:432
開數:25開(高21×寬14.8cm)
EAN:9789570843699
出版社:聯經
作者:喬‧布林克里
譯者:楊芩雯

普立茲新聞獎得主布林克里震撼人心力作
繼北韓之後,另一個你應該認識、卻從未深入了解的國家

吳哥窟,充滿神祕的文化韻味,迷人而富有情調
事實上,柬埔寨像是被施了魔咒的苦難國度
上千萬人民困在永無止盡的惡夢裡,早已失去掙扎的氣力……
1970年代,赤柬統治柬埔寨,屠殺200萬人民,等同四分之一人口
1990年代,聯合國接管柬埔寨,各國捐贈巨款,卻進了政府官員口袋
喬‧布林克里的《柬埔寨:被詛咒的國度》點明了柬埔寨的真實面貌,以及導致今日困境的深厚歷史根源。

閱讀這本書,我們得以了解一個國家何以走上歧途,成為現在的樣貌;
歷史又是如何埋下遠因與近果,使其人民沉默迎向苦難,喊不出求救的聲音。

柬埔寨在盜賊統治之下,官富民窮、貪汙腐敗,黑暗勢力籠罩全國,
半數人民患有創傷後症候群,出現極端暴力行為,並直接影響下一代,
潑酸、強暴、毆妻、虐殺等駭人案件,每天在社會各個角落例行上演。
在這裡,金錢比人命重要,只要有利可圖,殺人放火也在所不惜;
上學、考試、看病、打官司、運送貨物等,全都要支付賄金,
沒有錢,一律免談;付了錢,一切合法。
政府砍伐林木、販賣人口、侵占醫療資源、強奪土地,人民生計飽受威脅;
40%的兒童嚴重營養不良、80%的人民過著與千年前無異的原始生活,
這個看不到希望的國家,百姓卻也無力發出怒吼……

微笑的吳哥窟眾神

受苦的柬埔寨人民
你給我天堂,也給我地獄
天堂與地獄,原來在這個地方,沒有差別!
血淚交織 真實存在的悲慘世界 
不可思議 令人震撼、憤怒又心碎……

吳哥窟是世界文化遺產,每年湧入數十萬各國觀光客;然而吳哥窟所在的國度柬埔寨,卻有全球數一數二的貪汙政府與貧窮人民。離開觀光景點,全國大多數土地低度開發,鄉間居民生活水準低落,無法享有道路、自來水、電力、學校、醫院等現代國家最底線的基礎設施。

在一片貧瘠景象的同時,柬埔寨卻年年接受數億美金外援,大大小小非政府組織都在首都金邊設有辦公室。有了這些錢、這些援助人員的努力,為什麼柬埔寨人的日常生活還是不見重大改善?答案是政治與金錢掛勾,掌權者以常人想像不到的方式,拿走原應屬於全國人民的大部分資源──是大部分,而不是一小部分。

作者布林克里曾赴柬埔寨撰寫赤柬下台後的報導,30年後,他回到柬埔寨,發現柬埔寨人民依舊是世界上最飽受摧殘、虐待的一群人。政府貪贓腐敗,人們身陷其中深深受苦,不賄賂政府,甚至連最基本的醫療、教育等公共服務都無法享有。多數柬埔寨人生活落後,與千年前無異;而政府官員轉手塞入自己口袋的公款,金額高到難以置信。同時,經歷赤柬時代得以倖存者中,半數患有創傷後壓力症候群,至今仍受折磨──且這份苦痛已傳到下一代,使整個國家偏向黑暗的負面人格。

布林克里以《紐約時報》資深記者經驗,訪談多方決策要角,包括柬埔寨政治人物和企業家、美國大使和參議員、非政府組織派駐當地工作者,以及身處苦難現場的柬埔寨人民,並爬梳大量新聞報導和調查報告資料,寫就20萬字著作,分別以17章詳述柬埔寨經濟掛勾、政治操弄、土地掠奪與開發、非法砍伐森林、醫療與教育貧乏收賄等各個面向。本書筆法引人入勝,描寫出柬埔寨領導人存心造成的國家管理不善;作者運用豐富且深入的報導,勾勒出柬埔寨的真實面貌。包括生存在這片貧瘠土地上的人民,以及導致今日困境的深厚歷史根源。

※ 得獎紀錄
布林克里(Joel Brinkley),普立茲新聞獎(Pulitzer Prize)國際報導獎得主
入圍亞洲協會伯納德‧施瓦茨圖書獎(Bernard Schwartz Award)決選名單

推薦序  覺醒才能終止詛咒/陳柔縉

自 序  世上最不被善待的一群人
前 言  陷於「紀元零年」的國度
第一章  從吳哥王朝到今日柬埔寨
第二章  恐怖政權,三年虐殺兩百萬人民
第三章  史上首見由聯合國接管的國家
第四章  三十億美元換來一場民主夢
第五章  國際捐款淹腳目,引發權力惡鬥
第六章  民主已死,恐怖攻擊鞏固獨裁政權
第七章  野地仍有白骨哭聲
第八章  政府是全國最狠的惡霸
第九章  官商勾結的貪汙網絡
第十章  我們的傳統是貧窮
第十一章  賄賂教育從小扎根
第十二章  不存在的人權與社會正義
第十三章  醫療困境,不送紅包只能等死
第十四章  暴力都更,驅逐住民強占土地
第十五章  反貪汙終究只是口號
第十六章  柬埔寨式的赤柬大審
第十七章  受苦人民害怕改變帶來傷害

結  語 黑暗中的一點微光

謝  辭
附  錄 柬埔寨大事年表



推薦序 覺醒才能終止詛咒/陳柔縉
這個國家的人不喜歡孔雀,千萬不要去那裡開工廠、做生意,設計個有孔雀的商標。
這個國家的人民多信仰佛教,所以,他們不喜歡大聲講話,爽朗的哈哈大笑到那裡會變得有點不太禮貌。
入了這個國境,看見無邪的可愛兒童,也別想摸他們的頭,否則就犯禁忌了。
這個國家有世界遺產,十二世紀留下的吳哥窟,巨大的岩石完美堆積,沒有一根釘子,任何人站在那裡,都要為七、八百年前王朝的能力和鼎盛,發出讚嘆。
以上是讀一般介紹柬埔寨…
自序(節錄)
世上最不被善待的一群人
一九七九年,初訪
第一次外派去柬埔寨的時候,我二十七歲。那時才從大學畢業四年,在美國肯塔基州的《路易威爾信使報》(Louisville Courier-Journal)工作,主跑傑佛遜郡的教育線,寫些學測成績和高中畢業紀念冊銷售量的報導,最近的成果是編了一本小手冊,整理秋季班的校車行程表。我曾做過最接近國際新聞報導的事,只不過是飛到加拿大艾伯塔省的埃德蒙頓待一晚,採訪一家購物商場。
我的編輯主管考克斯…
前言(節錄)/陷於「紀元零年」的國度
若是美國觀光客打算踏足柬埔寨,曾任駐柬大使的慕索梅利(Joseph Mussomeli)會用一種像在演戲的口吻建議:「千萬小心!柬埔寨絕對是你所能踏足的最危險之地。你會愛上柬埔寨,然而到頭來這地方也將令你心碎。」
他說得沒錯,屠殺和戰亂已是數十年前的事了,現在的柬埔寨是很迷人,充滿異國風情且平和。許多西方人想起赤柬恐怖時期喪命的兩百萬人,還是會滿懷同情,甚至覺得自己也該負點責任。來到柬埔寨的訪客臉上常掛著微笑,因…

選文
第十二章 不存在的人權與社會正義
林沙潤之死
二十七歲的林沙潤(Leang Saroeun)不太喜歡他的工作。他替柬埔寨軍隊的陸軍中校歐本山(Ou Bunthan)工作,駐紮在菩薩省。中校僱用林沙潤和他二十二歲的妻子蕾婷(Let Ting)砍伐木材,也幫忙家務。然而他們接下工作、搬進中校土地上的小屋後不久,歐本山就告訴他們,這份工作涵蓋另一個危險層面。
警告林沙潤不能向任何人透露後,歐本山命令他私運瀕危物種,賣到中國和其他地方。二〇〇九年七月盜獵者在國家森林保護地捕到穿山甲,中校派林沙潤去取。穿山甲又稱為有鱗片的食蟻獸,面臨絕種危機,在柬埔寨和世界上大部分的地區獵捕均屬違法。穿山甲原生於東南亞,有些人將這種大型動物暱稱為「走動的松果」。牠的鱗片和爪子有如剃刀般銳利,會爬樹,包括尾巴的身軀可長至六呎。
林沙潤把這隻幼禽塞進包包裡,綁在機車後頭,朝著中校家騎去。然而穿山甲在路上抓破了袋子,跳下車,奔逃回樹林。林沙潤緊急停下,輪胎摩擦路面發出尖銳煞車聲;他跟在穿山甲後頭跑,不過那時是晚上。他在黑暗中絕望地追著穿山甲,找了好幾個小時,終於放棄回家。他打給老闆描述這個壞消息時,歐本山暴怒不已。「他指控我先生把穿山甲賣給別人了。」蕾婷說。一隻活的穿山甲價值數百美元。「他告訴中校他沒有賣掉穿山甲,牠跑進樹林了。」中校並未息怒。隔天早上歐本山打來,他用冷冰冰的聲音傳喚林沙潤到離家二十碼遠處。蕾婷留在家裡,但是幾分鐘過後她聽到丈夫尖叫,於是跑出去看發生什麼事了。「他著火了,全身到處都是。他一路跑,跳進蓄水池。他爬出來,走到路上,然後腳下一滑就往下跌。他爬不起來。他再也不能走路了。」蕾婷哭著跑向他,一名當地警察路過停下來,因為「可憐我們,他載我們去醫院」。在那裡,林沙潤告訴他太太事情的經過。「我先生告訴我,有人把五公升的汽油澆在他身上,然後用點菸的打火機點燃汽油。我先生不能逃走,那個男人用手槍指著他,要是跑了會被槍殺。」
接下來幾天,林沙潤從一家醫院轉到另一家,但最後還是死了。其中一間醫院的護士宋莎雅(Ek Sonsatthya)說,他全身有八○%遭到燒傷。「他像是一塊烤魚一樣被火燒」,林沙潤的哥哥馬納林(Map Narin)形容。
當地人權工作者傑塞里(Ngeth Theary)拍過林沙潤的照片。從照片裡看到,有些許衣服燒融在他焦黑的皮膚上。他臉上大部分地方是黑色的,膠著在一種痛苦加上驚恐的可怕表情中。

極端暴力行為的成因
柬埔寨人是矛盾的民族,通常被動、安靜、不具威脅,但是也能做出極端的暴力和野蠻行為。他們的歷史和宗教教導他們「別去展現極端行為」,負責柬埔寨文獻中心(Documentation Center of Cambodia)的裕昌(Youk Chhang)觀察。中心專門蒐集赤柬時代的紀錄。「因為他們把情緒藏起來這麼久,當他們真的訴諸暴力時,就會變得非常情緒化,導致做出極端的暴力行為。」
婦女事務部長坎莎霞薇也是一名醫師,她提供一個臨床案例:「我認為許多人在潛意識藏了太多東西。你看到一個人,外表十分正常,接著一個小時後,眼看著他轉變成另一個會殺了你的人。」坎莎霞薇和其他人指出,這部分來自於社會上很常見的創傷後壓力症候群,極端的憤怒和突發暴力行為是普遍的症狀。但是原因還有更多。
專家發現,柬埔寨文化裡不可能接受有損名譽的事。一九九〇年代中期,一隊瑞典人類學家前來研究柬埔寨社會,得到這個結論。他們指出柬埔寨人與多數亞洲人一樣,鮮少有事物比維護面子、保有個人尊嚴更重要。然而,「卻不存在協調相反意見的文化傳統──或甚至是接受反對意見的存在。」瑞典人寫在他們的著作《每個家都是一座島》(Every Home an Island)裡。這代表了一旦發生爭論,有一方必定會喪失面子。「所以當高棉男子訴諸暴力行為──年輕人組成的幫派,或是丈夫痛打妻子,幾乎都會致人於死地。」他們是「無能為力的人們,出於受挫而行動,因為他們的『文化傳承』對於受辱的情況沒有提供其他出路。在多數案例中,暴力行為比喪失顏面更可取。」
比利時人詹納(Raoul-Marc Jennar)替聯合國在柬埔寨工作多年,他論斷「殺戮天天發生,是否認不同意見的必然結果,幾近直接反應。」實際上,以詹納的邏輯來說,殺人是消去不同意見的必然手法。前大使昆恩也發現這樣的人格特質十分顯著,他表示,「我們美國人提倡和解的藝術,但這裡不是。那從來就不是柬埔寨人性格的一部分。」
臨床醫師發現,柬埔寨人的行為和心理狀態具有驚人的一致性。「柬埔寨令人嘆為觀止」,心理學家瑞切特說,他在加州聖荷西與柬埔寨治療柬埔寨人。「不像其他許多國家,這裡的病患人口中不存在多樣性。只有一個故事;問任何一個人,你會得到很相似的故事。雖然我不會這麼做,但是我甚至可以在見到病患之前就寫好紀錄。他們都有嚴重的憂鬱症,他們酗酒。我問女性是否曾被強暴,每個人都說沒有。我向一位社會工作者說:『太驚人了,她們沒有一個人曾被強暴。』她告訴我,她們全都被強暴過,但是不想跟一位男性坦承這件事。」

為虎作倀的法庭
社會上大部分的爭議可以在法庭得到解決,但在柬埔寨可不然。林沙潤的死證明了這一點,他的事被寫進幾則新聞報導裡,不是長篇大論或主要版面,只是一長串持續增加的不公不義、悲慘遭遇和死亡事件的其中一段插曲。然而當記者問菩薩省檢察長詹沙瑞福(Top Chan Sereyvudth)打算怎麼做,檢察長回答他在等警察的報告,看過之後才能斟酌這件案子;他還補充:「但是說歐本山燒死林沙潤實屬誹謗。」他甚至還沒看過警察報告,怎麼會事先知情呢?答案是:詹沙瑞福是柬埔寨不公義的代表人物。

2014年2月11日 星期二

梅貽寶 (Y.P. Mei)《大學教育五十年--八十自傳》;梅祖麟贈書北京清華

2011年重讀梅貽寶先生的留學美、德的簡述, 才知道梅祖麟是梅貽寶的公子。他贈書北京清華;
梅祖麟先生与部分赠书
2010年春,梅祖麟先生捐赠给我校图书馆的一批私人藏书漂洋过海,从美国纽约州Ithaca运抵清华。梅先生的这批赠书共计65箱、2626册,是梅先生从私人藏书中挑选出来的,其中外文图书约占七成,中文书以台版书刊居多,出版年代覆盖整个20世纪,还有一些年代久远的较珍贵图书,如1867年出版的《Notes on Chinese Literature》等。梅祖麟先生本人退休前是美国康奈尔大学中国文学和哲学教授、国际著名语言学家,在汉语语法史和汉藏语言比较研究等领域造诣颇深。2005年, 梅先生曾受聘担任“清华大学伟伦特聘访问教授”,在我校开设《近代汉语语法与方言研究》课程,除清华学子外,北大、社科院的学生也慕名前来听课。梅先生的 赠书以文、史、哲等人文社科领域为主,尤以语言学研究方面的文献为特色,其中也包含梅先生本人撰写或参编的著作,如《中国语言学的传统和创新》、《吴语和 闽语的比较研究》等。这批来自海外的私人赠书丰富了图书馆馆藏,对我校语言学和哲学等领域的研究具有重要的文献参考价值。
2010712日,梅先生夫妇访问我校图书馆,邓景康馆长向梅先生赠送捐赠证书
梅 祖麟先生与清华有着很深的渊源,清华老校长梅贻琦先生是他的伯父,其父梅贻宝先生亦是清华壬戌级校友。梅先生的这批赠书中,就有一本梅贻宝先生的自传《大 学教育五十年——八十自传》,梅先生应我们的请求在该书扉页欣然题写道:“送给清华大学,清华学堂是我父亲梅贻宝读书的地方,一九二二壬戌级”。梅先生夫 妇为促进清华和康奈尔两所大学之间的友好交流,推动两校图书馆之间的相互合作付出了许多心血、做出了巨大贡献。(图书馆 邵敏)





(1900—1997)說:「她是『全人』(丈夫子女俱全)」,戚族中婚喪嫁娶,都要她到場,以保無虞。--- 梅貽寶《大學教育五十年--八十自傳》(台北:聯經,1986增訂版,頁77)。我讀此書,知道梅先生有吳哥窟的詳細筆,此行讓先生覺得不虛此生 …..

梅貽寶在1942年-1945年為燕京大學代理校長。據唐振常先生說他1992年到康乃爾大學訪問梅貽寶先生:「......先生92歲了,耳聰目明,神清氣朗,為述當年在極艱苦條件下請來四先生 (hc案:陳寅恪、吳雨僧、李方桂、蕭公權)任教經過,並談及陳寅恪先生有感於眼睛手術在醫院時師生晝夜輪流守護之情,對貽寶先生說:「想不到師道尊嚴,今日尚存於教會學校之中。」貽寶先生對我說:「辦了幾十年教育,陳先生這句話,對我是最高賞。」不知今之大學校長聽了此話有何感想?我欲問。」 (唐振常《川上集‧漫記蕭公權先生》北京:三聯,1996,頁336。)


1973年, 名教育家梅貽寶先生曾把類似的通才教育,在東海試過,大概是他開的“外文”書單份量重,太令人生畏,學習效果大打折扣。其實,經典可能對有歷練過的成年人更有啟發性。

其實,我們要學美國學校的核心價值等「博雅」(或稱為「通識」)課程,很容易走樣。一來,許多西洋古典尚未有譯本,另外,如果沒有討論的課程,很難有所啟發。以前教授到東海客座(1974-75),即使是小班的通才課,由大三、大四學生選修,由於上述因素的限制,成效仍然大打折扣。

也許,「通識」這玩藝,要像林毓生教授講的芝加哥大學經驗:「比慢」,即,精讀經典,由一流學者導讀才成。【我們讀 Karl Popper的學術回憶錄,可知他在倫敦政經學院時,即有類似創舉。】


中研院集刊 附載: 墨家 梅貽寶

THE ETHICAL AND POLITICAL WORKS OF MOTSE. Hardcover – 1929






陳長仁: 越南近悅遠來
非常感謝老師:唯一一次出國是:和陳長仁老師到越南 和寮國pilgrim ( ━━ n. 巡礼[放浪・旅行]者 ) 。來遠橋代表今年最熱門的越南 「美麗的國土……殿的門楣上方有一御賜匾額,紅底中文燙金大字寫著 "來遠橋 ",門的兩側用中文題了一副對聯: "屹然砥柱中流立,由此雲衢萬里通" ,想必是取" 遠道而來,安身興業"之意。 ..  .後來,我知道吳哥窟之行, 讓先生覺得不虛此生 …..






梅贻宝(1900—1997)天津人。1928 年在美国获博士学位,回国后受聘于基督教燕京大学,历任注册课主任、教务处主任、讲师、教授、文学院院长、成都燕京大学代校长、美国爱荷华大学东方学教 授、香 港中文大学新亚书院校长、台中东海大学教授等职。与其兄长清华大学校长梅贻琦教授齐名。 编辑本段生平  1941年太平洋战争爆发,燕京大学遭日寇封闭,燕京校友群情激愤,一致要求在后方复校。次年初,燕京大学临时校董会决议:成立复校筹备处,并推举梅贻宝为筹备处主任。贻宝叔立即着手组成精练班子,开始千头万绪 梅贻宝先生的 复校工作。时值抗战中期,通货膨胀,物资匮乏,在此情况下,筹集经费,寻觅校舍,延聘名师,迎接自沦陷区千里迢迢历经艰险奔赴成都的燕大师生,招生复校工 作十分艰巨繁重。贻宝先生遵循张伯苓老校长(梅贻宝系南开中学毕业)“我为自己向人求告是无耻,我为南开不肯向人求告是无勇”的训示,鼓起勇气发动“求 告”,师生员工团结一致,群策群力。短短半年时间,文、理、法三个学院十四个系的成都燕京大学于1942年10月1日正式开学上课。三千学子投考燕大,限 于种种条件仅录取一百余人,以后逐年都有增加。在这么短的时间,能使一所中外驰名的综合大学复校开学上课,并坚持办学到1946年师生复员回北京,保持了 教学高质量,工作高效率,善始善终,可谓中国教育史上的一项重要成绩。   1942年10月美国落选总统威尔基来华,向重庆成都两市大学师生发表演讲,均由贻宝校长现场 翻译。威氏在成都演讲这天正是燕京成都复校开学第一天,全校师生参加大会,听取威氏演讲及梅代校长翻译,代替开学典礼,代校长声音浑厚宏亮,思维敏捷,翻 译准确传神,与会师生印象深刻,深感骄傲。   自1928年受聘燕京大学,前后五十年服务于大学教育。前二十年在燕京大学,后三十年在国外大学执教。曾著有《大学教育五十年》一书。   自1949年侨居美国近五十年,深知加入美国国籍之种种便利,但他直至1997年去世时,始终没入美国籍,可见他对祖国眷恋之深。







2011年10月1日 星期六

漢寶德亞洲建築散步

漢寶德亞洲建築散步


內容簡介

  你曾到過哪幾個亞洲國家?你是否曾在一站一站的旅程中,仔細欣賞過那些國家的美麗建築?
  建築美學大師漢寶德,醉心於古文物、古建築,他在旅遊亞洲建築之時,一方面尋幽探勝,一方面尋找失落的文化源頭。漢寶德以精要且真切的文字,娓娓道出亞洲建築背後曲折動人的故事及各地文化,帶領有心窺探建築堂奧的讀者一起尋幽訪古,走一趟亞洲建築的深度之旅。
  本書結集漢寶德因景生情的感懷之作,以優美的散文,搭配精緻的攝影圖片,走訪中國圓明園、大足石窟、柬普寨吳哥窟、韓國濟州、印度塔姬瑪哈陵等十二處亞洲古建築。
本書特色
★繼暢銷作《漢寶德歐洲建築散步》後,漢寶德全新建築之旅力作。
★全彩精印,給人視覺上的經典建築新震撼。
★建築大師漢寶德,踏遍亞洲的歷史景點,拍攝極為珍貴的照片,一切亞洲美景,盡收眼簾。
作者簡介
漢寶德
   知名建築師和建築學者。1934年生,國立成功大學建築學士,美國哈佛大學建築碩士,普林斯頓大學藝術碩士。曾任東海大學建築系系主任、國立自然科學博 物館館長、台南藝術大學校長,現為世界宗教博物館館長、漢光建築師事務所主持人。重要建築作品包括「墾丁青年活動中心」、「台南藝術大學」、「聯合報系南 園渡假休閒中心」等。著有《為建築看相》、《漢寶德談美》、《漢寶德談藝術》、《真與美的遊戲》等書。
主編簡介
黃健敏
  中原理工學院建築系畢業。美國加州大學洛杉磯分校建築碩士。現為黃健敏建築師事務所主持人。曾任建築師雜誌社副社長兼主編 (2002-2004)。著有《貝聿銘的藝術世界》、《生活中的公共藝術》、《百分比藝術》、《節慶公共藝術嘉年華》、《台灣建築的先行者》等。

詳細資料

  • 叢書系列:九歌文庫
  • 規格:平裝 / 216頁 / 菊12K / 普級 / 全彩 / 初版
  • 出版地:台灣

  我早年寫旅遊文章乃以歐遊為主,大多是對都市空間與建築的省思與感懷。在西方文化發源、成長的歐洲,我的心情是嚴肅的,抱著學習與廣大見聞的態度,印證自書上所學的知識。至於在亞洲的旅行,心情就完全不同了。
   在亞洲旅行,可分為三部分,第一是東北亞,也就是韓國與日本。在早年,大陸的鐵幕低垂,要想旅遊以驗證所學的古建築是不可能的。想看中國體系的古代建築 只有到當年受中國影響的韓國、日本去,尤其是日本奈良的古蹟,有很多是研究中國建築史不能少的材料。除此之外,則屬於邊緣性的知識。在大中國觀念的偏見 下,韓國與日本的建築雖然也很精彩,卻不在建築學的課程之內。所以二十幾年前,我去日、韓,大多是為公務,不是開會就是考察,觀光則是公務之暇隨便逛逛, 雖然他們古建築的保存令人感動,但我對古文物的興趣,有時還超過建築呢!
  第二是東南亞。坦白的說,在二十年前,台灣處境雖甚困難,但對菲律賓、中南半島,甚至印度等地實在是看不起的。這是文化歧視。我去泰國、新加坡、馬來西亞,回國來就沒有寫過一篇文章,因為總覺得乏善可陳,找不出一個文章題目來。今天想想是非常懊悔的。
   印度有所不同,由於它是四大古文明之一,我很想往訪,但因沒有邦交,拿不到簽證,直到一九八六年才如願以償。東南亞另一個令人嚮望的地方就是吳哥窟,由 於一直在動亂中,望眼欲穿卻無法成行,直到幾年前安定了才與一群朋友一起去瞻仰勝蹟。我是懷著敬畏、感動的心情去參觀這些石造紀念物的。在人類文化的類型 中,這裡是我們的近鄰,在精神上卻是最遙遠、最神秘的。
  第三部分是兩岸關係逐漸開放後,到大陸旅行所寫的遊記。這一部分寫得比較晚,數量比較多,因為九○年代之後,大陸成為我們主要的旅遊目標了。
   到大陸,一方面是尋幽探勝,一方面是尋找失落的文化源頭。寫旅遊文章,不會想介紹名勝古蹟,因為這些旅遊景點、建築史蹟,大家都已耳熟能詳了。所能寫的 是因景生情的感懷。所以去了北京,不寫宮殿苑囿,卻寫圓明園的幾塊殘石;去了江南,不寫蘇州園林之盛,卻寫少人知道的無錫寄暢園。
  本書 的出版,仍由健敏主編,文章與照片也是他選的,有些日、韓之旅的文章曾由九歌收在《風情與文物》中,所以這本書就由九歌出版。與《歐洲建築散步》比較起 來,本書的圖版所佔分量不算多,比較接近九歌的風格,多謝蔡文甫兄能接受這樣一本以圖片為主的為年輕朋友改編的書。
二00六
於世界宗教博物館


東京對我好像是一個很熟悉的城市了,因為我曾經在那裏停留過多次。然而我所知道的東京,仍然是觀光客 所知道的東京。一個龐大的國際性都市,有一千多萬人在裏面過著各式各樣的生活,數百年的發展,留下無數的時代的痕跡,對一個外來的過客,即使要了解一鱗半 爪也是不容易的。所以偶然聽到東京有一座孔廟,我居然不曾去拜訪過,並沒有感到非常驚訝,只覺得有點慚愧而已。

一位日本朋友帶領我自新宿 的旅社搭火車往秋葉原方向,到他們的公司辦事。在前一站停站的時候,我看到河川的對面山坡上一片翡鬱的樹木,樹叢中有灰灰的廟宇屋頂。他告訴我,這是孔 廟。真慚愧,來東京這麼多次,為甚麼沒有想到他們也應該有座孔廟?我大感興趣,一連問了他幾個問題,他一無所知。這只是一座孔廟而已,有甚麼好興奮的?他 一生沒有進去過。
然而為我的興趣所感染,同意安排利用午飯的時間,到孔廟一遊,我欣然道謝。 原來東京的孔廟,當地人稱為湯島之聖堂,難怪中國朋友在東京留學的人也很少知道。湯島是地名,聖堂就是聖廟。他們當年不曾把孔廟建造在東京城裏,就可說明 日本人雖然尊崇儒學,並沒有把孔子神化。陪我的朋友說,在戰前這座廟非當突出,戰後東京急速發展,大廈林立,就逐漸不為人所注意了。

我們 先到明治大學附近的一個小館子裏吃了午飯,沿著河岸步行到孔廟。河,就是湯島川吧!雖經過都市化的嚴重破壞,還可以看到一些綠油油的楊柳。門前是一個碎石 舖地的小廣場,立著一座石碑,是大正十一年史蹟湯島聖堂碑。根據記載,湯島聖堂是十七世紀時建造的,相當於中國的明末清初。為德川幕府提倡儒學的具體措 施。與一切古老建築相同,湯原聖堂經歷了多次災禍,修建了多次,早已面目全非。在三百年間的變遷,比較重要的改變,是把正殿改名為「大成殿」,同時把柱梁 架構原有的紅色改為黑色。對一個中國人而言,最令人感觸萬千的,莫過於看到這些漆黑的大柱子。這樣的深沈,這樣的不可測度,為甚麼中國人從來沒有想到用黑 色來建孔廟呢?

大門乃由四根粗壯的大柱子支撐著一個厚重的屋頂,黑灰的調子相當肅穆敦重,略顯得頭重腳輕。匾額是金色的「仰高」二字,襯在結構的黑底上,特別醒目。這座 大門其實是三間,只是兩側的便門甚為矮小,易為人所忽略。這裏原應該是我國孔廟的櫺星門,通常是面闊三間並列,以氣派勝。比較起來,這裏顯得局面不夠壯 闊。走近了,知道粗大的結構是鋼骨水泥改建的。 進了大門,要走幾十公尺略為曲折的石版路,登幾十步石階。右轉才是孔廟中軸線上的正門「入德門」。大殿背山面河而建,前低後高,正門已經接近河岸了。然因 地勢高,自「仰高門」進來,還要上登幾十階。沿途的環境感覺綠蔭相夾,靜寂之至,倒像一座佛寺。

「入德門」是孔廟中僅有的一座木造建築, 是十八世紀最後一次大修時的遺物,被列為「重要文化財」,附近不准吸煙。也許因為是古物,這座門的規模與氣派不如「仰高門」遠甚。同樣的黑色木構架,灰色 瓦屋頂,單開間,但顯得細緻輕巧些。尤其是木構造的若干接頭使用銅件,梁架上、柱頭上,及搏風板都有精美的雕刻,與我國的建築相近而不相同,而尤有古風。 可惜為了保護該建築而加的銅質天溝與水落,影響了建築的外觀,這在中國,恐怕是不能為大眾所容忍的。進了「入德門」之後,要爬一個臺階,才能到達正殿的廣 場。臺階兩側林木茂盛,但因為自門口即可看到遠處最後一進「大成殿」的匾額,空間的連續感還是很
緊湊的。中國孔廟中所沒有的高差,予人一種「仰 高」的感受。爬上臺階,就到了中國孔廟中大成門的前面。在這裏,臺階上是一個花崗石鋪的廣場,正面的建築,為五開間三門歇山頂,匾額上金書「杏壇」二字。 我孤陋寡聞,從來沒聽過孔廟中用這兩個字為額的,覺得很新鮮。「杏壇」的三間門,只有中央一間是開著的,因此可以看到大殿及其兩廂的外貌,但卻用繩子攔 著,不准參觀。如果沒有日本人陪我,說不定偷溜進去瞻仰一番大成殿中的景象。

「大成殿」是五開間單擔歇山頂,屋頂比例相當舒展,正脊 兩端有非常特殊的鴟尾。灰綠色的屋瓦,黑色的柱梁,灰色花崗石的正庭鋪面,整個感覺是溫和而又嚴肅的。大殿前沒有月臺,又沒有前廊,所以顯得臺基不夠寬 大。在造形的意味上與中國明清以來的孔廟確實有相當大的距離,與台灣孔廟的繁瑣裝飾來比較,距離更遙遠了。杏壇與大成殿的這個四合院是大正年間由日本的中 國建築權威伊東忠太教授所修復的,伊東博士在中國也很知名,也是中國古建築研究的開拓者之一。他修孔廟,據記載是依原樣修復的。但民國初年的修復觀念與今 天大不相同,伊東忠太教授修孔廟乃用鋼骨水泥取代木材,顯然只保存了當時的形貌。可見古建築的修復在觀念上見仁見智,有相當歧異。混凝土的柱梁上很久沒有 塗油漆了,多處斑駁,不太順眼,我就與同行的日本友人談到這個問題。他們不能了解我的觀點,也看不出為甚麼木結構的古建築不能用耐久的混凝土修理。但他們 笑著說,他們是外行,所以表示的是外行意見。

自杏壇前的廣場返身回顧,只感到下面一片綠色,靜寂之感與寺院相近。我不禁在想何以日本的孔 廟會有如此大的差別。就以色彩來說,日本江戶時代的建築並不是崇尚黑色的。有名的觀光區日光地方的佛寺,其色彩之絢麗與裝飾的堆砌,即使是中東地區的宮殿 也比不上。把孔廟改漆為黑色,顯然是經過深思熟慮,有意要與一般寺廟所流行的紅色劃清界線。推測起來,也許孔子的祭典在日本並不是國家正式祭典的一部分, 孔廟又不是官學,所以孔廟的建築就沒有一定的限制。他們稱之為「聖堂」,就表示發自內心的尊崇,超過了制度與形式。他們使用的「仰高」、「入德」、「杏 壇」等名稱,反映了知識分子的見解,與他們對孔廟建築的看法。在中國孔子被追封為王位,連皇帝都要做形式上的祭拜,孔廟的制度相當官樣化,在主軸上使用櫺 橘星門、戰門、大成門、大成殿、啟聖祠等名稱。櫺星門外尚有泮池。日本人沒有這樣的包袱,反而可以就他們自己內心的感受,及對儒學的體會,來解釋孔廟的建 築。坦白的說,異邦人發自精神的表現,比起我們純形式的孔廟來,要動人得多了。

在「仰高門」與「入德門」之間,有一講堂,是純日式的 建築,相當於明倫堂吧!在這裏有定期的中文或儒學課程。講堂旁邊。有一座高大的孔子立像,遠看去,覺得面貌與造形都很熟悉,原來是臺北市贈送的,使我有點 遇到故舊的感覺。該像座落的背景很恰當,以綠色的枝葉為襯,是很受看重的。

松岡美術館的古陶瓷

東京的門牌系統,在臺灣的中國人是很熟悉的。是先有區,再有丁目,再有號碼。若干年前,我第一次到東京,住進旅館就拿 出一份友人的地址,請櫃臺的服務人員告訴我怎麼可以聯絡。他們說除非有電話號碼,在東京找一個陌生的住址是很困難的。東京的門牌好像只有郵政局當地的郵務 員熟悉。他建議我最快的聯絡辦法是打電報。這辦法果然有效,我的朋友當晚就接到電報,第二天就打電話到旅館來了。當時我的朋友尚在念書,家裏並沒有電話。 以後雖去東京多次,訪問參觀多半在事前安排好,或有朋友帶領,沒有遇到過找地址的問題。
有次去東京,機票的安排困難,不得不多逗留一天,因此行程 稍鬆散些。為充分利用機會,決定自行訪問幾處與中國文化有關的民間文教機構,雅興有了,就不得不面對「尋訪」的問題了。原來日本有些文教機構是私人設立 的,規模不大,所典藏的圖書與文物卻很珍貴。研究中國文物的專家大概對他們都耳熟能詳,而一般的日本人知道的卻不多。在我們寄榻的旅館附近看到松岡美術館 的一張廣告,正展出中國古陶瓷,覺得應該是很適合的去處。向日本朋友打聽,他們都率直的表示一無所知。看他們毫無興趣的神情,不打算再麻煩他們陪行了。試 試自己在東京訪古的本事。

東京的門牌系統傳承中國古代坊里的觀念,是用行政區劃的名稱來做綱領,是「面」的系統,與後世用街巷的名稱做綱 領之「線」系統大不相同。「面」系統只能有約略的位置,很難按圖索驥,是很「古雅」,也相當「落後」的。我很佩服日本人保存傳統的精神,直到今天,大街竟 都沒有起名字。 松岡美術館在一條大街上的高廈裏,離華航辦公室不遠,照說不難找。但是我們能夠順利找到,乃因向沿途的一家文物店打聽的結果。說來也是運氣,我們幾乎要轉 向了,竟看到這家文物店。

松岡的中國古陶瓷收藏很了不起,尤其最近幾年,投入了很多資金,大量收購高品質古文物。展出的量雖然不大,但品 質非常好,堪稱世界第一流。不但大陸展出的僅具有考古價值的東西無法與它相比,即使歐美大博物館中的展品,恐怕也略遜一籌。我國的故宮博物院,元代以上的 收藏很有限,像這樣高品質的唐、宋、元代作品,實在應該大量的編列預算去收購,尤其是最近若干年,由於中共的大量發掘,世人對中國陶瓷的興趣,早已自明清 上推到漢唐。中國古文化的盛期展現的壯闊的創造力與灑脫的風韻,實在令人神往,比較起來,明清的官窯之纖細軟弱,實在不足以引為驕傲的。

松 岡博物館在中國文物收藏上是比較新的機構。松岡先生是一位成功的商人,早在第一次世界大戰時就發了戰爭財,成功的企業家收藏美術品是世界的通例,松岡也不 例外。年輕時喜歡現代繪畫,可惜其收藏在東京大地震時被焚。年事較長,才喜歡古代美術,對中國古陶瓷發生興趣還是最近的事了。至於他公開收藏品,設立博物 館,也不過六、七年的歷史。在歐美,私人開設的博物館很少。有錢人的收藏品早晚都捐到大規模的博物館去了。有些很有錢的人,甚至捐給博物館加蓋展示廳的費 用,以展示自己的收藏。日本與中國的情形近似,有錢的企業家,購藏的美術品或古代文物,喜歡自己保存,因此每人都想建造一座博物館。這樣做原也未可厚非, 但是博物館是慈善性服務大眾的組織,雖收門票,卻是賠錢的。企業在賺大錢的時候,維持一座小博物館是輕而易舉的,一旦經濟情況發生變化,很可能面臨關門的 命運。這種類型的博物館要保持永久,實在是很困難的。日本人有博物館法,執行似乎也不太嚴格,但他們成立財團法人式組織,使博物館具有脫離企業的地位,使 它不至於受到經濟情況變動的影響。即使如此,長久的投入人力物力,除非有相當穩固的基金,是很難辦得到的。這在中國,幾乎無此可能。大企業家都希望在回饋 社會的事業上,能收能放,所以
大多仍只能把這些事業抓在自己的手上。因此私人博物館到目前為止,談得多,做得少。
大倉集古館的石刻

自松岡美術館出來,想順便到附近的大倉集古館看一下。大倉集古館是很有名的私人古文物收藏機構,很久就想去瞻仰一番而找不到機會,難得此行有點空閒,就不打算錯過了。
剛巧天公不作美,竟下起雨來了。我們趕緊搭上一輛計程車,請他帶路,一時忘記日本計程車的本領是有限的。這位司機先生不知大倉集古館在何處,但知道有一家 大倉旅社,就向那個方向前進。由於語言不通,就把該館的地址拿給他看,上面寫著區、丁、目等,他老兄顯然茫然不知如何走法。甚至連大倉旅社的大門也找不 到。轉了半天,依我推想他找不到,就請他停車在一座教師會館前面,冒雨進去詢問。警衛室的人員很客氣,但看了地址仍然無法指出方向。難得他熱心幫忙,打了 電話給大倉集古館,又搬出那一帶的地圖,才弄清楚地點。我們按照地圖,找到自己的位置,發現計程車帶我們繞了一圈,距離並沒有縮短。索性買了把雨傘,踏著 雨去尋雅了。

大倉集古館果然在大倉旅館的前面,是自一個小巷子進去。該旅館很有名,也算是車水馬龍,但很少幾個人注意到大門旁邊那座小博 物館的。這也難怪,集古館的圍牆上寫了斗大的英文字,是大倉旅館,甚麼人會去注意小牌子上的字呢。創館的大倉先生是明治時代的人物,為當時的大企業家,也 是受封的貴族,對明治維新似乎有相當的貢獻。生前收集了不少的文物,去世後,由其第二代設館公諸於世,為日本第一座私人博物館。館的四周為院落所圍繞,陳 列著來自中國與韓國的石刻,相當可觀。其中也有大倉先生的雕像,及紀念其豐功偉業的碑文。依大倉當年的氣魄,局面顯得侷促些。恐怕因為後代有經濟的問題, 不得不以大部分的土地建造旅館之故吧,但卻不免使我感到,即使在如此尊重文化資產的日本,在現實的壓力下,文化的設施也是很寂寞的。

該館 是二層樓的建築,也是在大地震之後,由伊東忠太博士所設計中國式的建築。屋頂是廡殿式,瓦為銅綠色,脊上的吻飾很簡單。伊東對中國建築非常熟稔,如果有些 不合規矩之處,也是他有意修改的。地面層為石砌面,並有拱圈,是所謂東西合璧的作品。大倉把集古館蓋成中國的式樣,可知對中國文化的尊崇。我注意到入口處 的匾額是民初中國的政要徐世昌寫的。與外觀比起來,內部的陳列品多少有點使我失望。既然館的式樣是中國的,裏
面應該陳列著中國文物吧,事實不然, 中國古物只有少數幾樣而已。記得在過去讀過的介紹文字中,敘述大倉集古館曾受東京大地震的災害,損失了不少寶貴的古物。中國古物的收藏是否因此而遭到破壞 呢。所幸我最關心的一件石刻仍然陳列在那裏,我知道大倉集古館的名稱,乃因伊東忠太所著的中國建築史上首次提到這座佛像。這座像特別之處,在於其背後刻著 甚多建築物之形象,簷角起翹誇張,如同牛角一樣。據伊東當時的推斷,認係東晉之物。由於該像來自河北琢縣永樂村東禪寺,應該是前燕所轄之地,時當紀元四世 紀。由於建築史家一直認定中國建築的飛簷開始於南北朝末或唐初,這塊牛角形出簷的石碑,就使他們大傷腦筋。伊東認為誇張的簷角只表示簷端之彎曲裝飾物,相 當於鴉尾,並不能推翻南北朝末期產生飛簷的學說。 後來我在伊東另外一篇文章中,看到對此碑年代的推斷,向後延伸了兩個世紀,認係六世紀時北齊之造物,有多種遺物顯示中國建築已有翼角起翹之現象,這樣歸 類,當然可以便利於支持已有的界說。我曾在拙著《斗供的起源與發展》一書根據此碑上屋頂的造形,討論其宗教意義的可能性。這次親眼看到這座雕像,以「重要 文化財」的資格被維護著,心中充滿了不虛此行之感。但是看說明簽上指示的時代則改為五世紀的北魏,必然是有根據的。最近幾十年來,由於遺物發掘的數量很 大,南北朝時代的文物斷代多了不少證據。這座石碑刻有大量的圖案與人物,推斷正確的時代應該是不成問題的。然而這可以說明對古代人物的研究是很困難的。

我在雕像的前前後後走了幾遍,覺得應該攝影以供參考;而大倉集古館是禁止攝影的。與守衛人員商量,他們要我與管理員商洽。幸虧遇到一位物理學教授也在參觀,他能說英語,可以經他的翻譯說明來意。管理員表示同意後,我使用了最後兩張底片,留下了值得寶貴的紀錄。

靜嘉堂的木刻版書

去靜嘉堂文庫則是很偶然的。知道它的存在乃因翻閱讀書目錄時,發現它有相當數量的中國古版書。我並不是讀古書的人,但近 年對古典風水有興趣,不時注意這方面的古書,曾在它的目錄中發現有兩部明代中葉前的木刻版風水書,因此「靜嘉堂」這個名字就一直記在我的腦子裏,後來在翻 閱中國古代美術的著作時,有兩個精美的唐三彩器,下面註明屬於靜嘉堂文庫,這當然加深了我的印象。

前些時候我曾打聽取得那兩本古風水書複 印本的可能性。由於與日本的學術界毫無淵源,隨便打聽一下,並沒有甚麼結果。因此使我感歎做點研究是很困難的。去日本是另有公務,雖然抱著渺茫的一點希 望,並沒有訪問靜嘉堂的計畫。只是在聊天時,一位日本朋友問我公餘有無其他的打算,我不經意的說,如果可能,很想去靜嘉堂找兩本書,他大為驚訝,我為甚麼 知道這樣一個偏僻的所在? 實在巧合,他的家就在靜嘉堂文庫附近。大部分的東京市民都不曾聽說過這個名字。因為這個機構坐落在住宅區中的一個公園裏,只有住在當地的人偶爾去散散步, 才會注意的。當然,我的朋友大概不知道這「文庫」有厚厚的一本中國古書目錄,在漢學界可能是世界聞名的。他聽了我的解釋之後,表示可以利用午飯前後的時 間,順便訪問一下。他認為我的訪問路線相當配合。

靜嘉堂坐落的住宅區,道路狹窄曲折,七彎八轉,才到達那座近似原始林一樣的公園。如果不 是朋友帶路,無論如何是找不到的。走上濃蔭夾道的一條小路,再轉一個彎,才看到兩座飽經歲月的老房子。車子就在砂子鋪地的停車坪上停下來,使我感到繁華 的、處處標榜二十一世紀的東京市,忽然在眼前消失了。其實這文庫的房子並不真老,看樣子也不過二次大戰前的建築,只是在叢林之中極靜,予人以時代的錯亂感 而已。靜嘉堂與大倉集古館相似,都是日本現代化初期貴族知識分子的積藏,後經公開者,所以建築環境都代表當時的趣味。

靜嘉堂分兩部,一座 日西合璧住宅形式的建築,規模較小,是中國陶瓷的陳列室。此非我此行的目的,但既來了,就順便看一下。當時正展覽唐三彩。數量不多,但品質甚高。靜嘉堂展 出的三彩馬、駱駝、神將與鎮墓獸等,原是相當常見的器物,但其尺寸特大,雕塑精美,為國內所無。故宮博物院並無唐三彩藏品,歷史博物院所藏品質中等,如 馬,不過一尺左右的高度。靜嘉堂所藏屬於二尺半以上的大件,實在驚人。這裏的一件不太起眼的白底貼花滴藍彩罐子,被指定為「重要文化財」。又有一只真物大 小的三彩鴛鴦,一對守護獅子,被指定為「重要美術品」,都精美異常,令人感動。看了這樣水準的東西,不免覺得當年我們自己不懂文物的可貴,為外人廉價取 得,實在是很丟臉的事。政府應該編夠預算,設法搜購國外民間的重要文物才好,不可再任其流入外國的博物館裏了。

靜嘉堂的文庫是壹座外觀平 實的三、四層建築,大約是書庫的面貌吧。進口處亦很不顯眼,門是緊閉著的。按門鈴數次,才有一位女士出來詢問來由。我遞上名片,由同行的日本朋友解釋,終 於得到管理人員的許可,容我們入內。室內陰暗,是深色木板鑲裝的西式建築,一邊有壁爐,上懸創辦人的畫像。面積不大,應是明治時代的遺物。因係西式地板, 我們要脫了鞋才能進去,靜嘉堂文庫為「重要文化財」,室內不准抽煙。我搞不懂是指這座房子為文化財,還是指庫內的藏書?請教那位朋友,他搖頭笑笑,根本不 知道文化財為何物。

我們被引進一間明亮的大房間,有兩個大窗戶面對院落,很像當年的書房。裏面有二、三人踞案研讀。我們進門後,先要登 記,然後填寫單子,要求取書查閱。這個手續似乎與中央圖書館的珍本書取閱方式相類,只是日本人在形式上顯得更加謹慎小心而已。因為時間匆忙,我就不客氣的 說明來意,自目錄中查出那兩本風水古版書號碼,請她拿出來看看。我以為她會像中央圖書館一樣,讓我看微粒影捲,那知過了一會,她把原書捧出來了。並告訴我 說,其中的一本是很珍貴的。

她指的那一本是很普通的《葬書集註》。在目錄上寫著「明新刊本」。我想看這一本書,乃因《葬書》流傳甚廣,各 版本均來自明末,也有文字的不同。同時我很懷疑這本書的來源,一直想知道是否明朝人所杜撰的。明新刊本應該可以解答我部分的問題。經看到原本,發現這書不 是明新刊本,恐怕至少屬於元代的遺物了,因為明新儒者宋濂先生在書前有夾頁的批文。照常理推斷,他在書前寫批,在當時應該已是古書,所以靜嘉堂把它歸在宋 版書一類裏。這樣說來,南宋已經有《葬書》是可以肯定的了。

她同意我可以申請影本,但因他們沒有影捲,沒有現成的複印本服務,影本的製作 非常昂貴。尤其是宋版書,每複印一本再加約臺幣一千之費用。折算起來,印一本沒有多少頁的書,竟要數千元新臺幣了。考慮了一會,覺得也沒有選擇,只有拜託 她代印了。我們辦了手續,辭謝出來,她把我們送到門口,行禮如儀的,才告別而去。我感到了卻一樁心事的愉快,公園裏的鳥聲居然也很入耳了。

(後記)本文發表後,承申央圖書館蘇積先生指正,靜嘉堂文庫之《葬書》仍應為明新版,後再向該堂查詢,同意不照宋版書收費,蘇先生的意見是正確的。
印度建築文化之觸思

到印度去看看是我多年未實現的願望。在年輕的時候,到歐美旅行,幾次打算去印度,都因申請簽證被拒絕而不能達到目的, 為此我一直耿耿於懷。前幾年印度政府的態度開始為我們的經濟發展成果所融化,有不少朋友陸續組團往訪,可惜我一直抽不出時間;1986年勉強成行,雖然沒 有完成全程中途返國,大部分旅程又都在瀉肚,對我來的目的來說,已經相當滿意了。對我來說,到印度,是看看世界四大古文明之一的古老文化的遺存,當然,我 要看看它的建築。過去幾年來,深感自己對印度了解太少。印度是佛教的發源地,對中國南北朝以後的建築與藝術有相當根本的影響,但是我們對印度的古老文化卻 甚隔膜。印度雖是我們的近鄰,今天的中國人對印度則鄙視而輕忽,沒有興趣了解,這是很可惜的。

印度的傳統建築,可以因其歷史分為三 大部分,即相當於中國秦漢以前的古代,所剩下的是少數佛教的石塔及石窟寺。等到佛教消失於印度教中,自中國的唐宋到明初,是他們的中古時代。此時群雄割 據,各地都發展了典型的廟宇,與歐洲中世紀的天主堂發展的情形可以比類,有些作品宏偉之處,有過之而無不及。這些廟宇大多尚存在,為英國人保留下來。到了 十六世紀,蒙兀爾王朝自中亞高原侵入,建立了帝國,把波斯一帶的建築帶進印度。在帝都德里一帶,留下不少宮苑、陵墓。到了十八世紀,英國以少數水兵打敗蒙 兀爾朝廷,並沒有把他們廢除,只把他們當作傀儡看待,所以回教傳統的貴族建築一直使用到本世紀中葉。古
代的佛教建築以簡單古樸取勝,中世紀的印度教建築以雄壯的軀體、細膩的雕刻取勝,而近代的宮殿則以豪華、富麗取勝。

印 度中世紀的廟宇,是四座高低不同的石砌的方錐形建築連成一線而組成。最後一座特別高大,是神食之所在。在東部的奧里撒斯省與申北部的普來德省,這些錐形廟 的地面都是正方形,先是自地面垂直上昇,到大約三分之一處,外輪廊呈弧線內收,集於頂點,形成一個美麗的彈頭狀的造形。各地的特色有異,大多在外表的裝飾 上,這使我直覺的想到中國的密簷塔了。中國的佛塔有兩種主要的形式,一種是樓閣式,大家都說是來自漢代的望樓,由於外表上完全相同,應該是沒有爭論的,這 是今天中國人所熟知的塔。另一種是密簷塔,其來源沒有人提及。照一般的看法,密簷塔就是把很多屋簷壓縮在一起的樣子,應該先有樓閣,後有密簷才對。然而我 國現存最早的密簷塔為嵩嶽寺塔,建於紀元六世紀初的北魏時代。這表示我國的兩種塔是同時存在的。我看了那麼多印度中世紀廟宇之後,認為我國密簷塔的來源是 它們的前身。現在的廟宇,大多建於八世紀之後,當然不可能是模仿的對象。但依據歷史發展的原則,在既有形式之前,一定有類似的建築。在南北朝時代,中國與 印度的交往很多。撰寫於六世紀的《洛陽伽藍記》,記載了若干僧人往西土考察的故事,也記載過印度饅頭形的佛塔(窣屠婆)。我想中國塔既然可以自漢代的望樓 取樣,這些往印度留學的僧人,看多了印度的方錐形廟,難免混淆,把它當作塔而抄襲過來。這種式樣的「張冠李戴」,在形式轉換期是很平常的。最漂亮的一座密 簷塔,是唐代長安薦福寺的小雁塔。建造的年代在八世紀,已經是玄莊取經之後的事,幾乎可以斷定受印度教方錐形廟的影響。唐朝的中國人胸襟寬闊,在文化方面 吸收很多外來的因素,均加以融化,並不因自卑感而予以排斥。在密簷塔的下部,垂直的三分之一處,與印度廟宇一樣,是佛像的雕刻的位置,只是不似印度廟上那 樣密密麻麻而已。以我推想,在八世紀以前的印度廟上,其雕刻一定也是比較簡單的。

說到雕刻,凡是去過印度,看過卡紀拉哈的神廟的人,大都印象深刻,因為廟上的雕飾,不僅是神像,而且有很多當時生活的寫照,其中有一部分刻了性交的各種姿 勢,連現代西方人看了都臉紅。中國人喜歡稱它們為「性廟」,是很不公道的。因為那些廟都是奉祀印度教的神,是很認真的。我要談的,不是這些,而是印度人體 雕刻的典型姿態。

我年輕時,孤陋寡聞,在國外大博物館裏,看到古代菩薩雕像,有點難於接受。其中最使我不了解的就是菩薩的姿態。因為我當 時所知道的菩薩像,多是仙女一般,白衣飄飄,手執淨瓶的樣子。那有半裸著身體,做出一副傭懶的、不正派的樣子的女人,能稱之為菩薩的?其實這種不正派的姿 態,就是印度的姿態。我翻翻,發現印度人在佛教末發生的時代,就把女神雕成肉感的形象,站立的姿勢,成S形,胸脯取正,臀部扭向一邊,一腿直立,一腿微彎 的迷人架式。這種典型,後來為佛教所借用,然後又傳到我國來,是十分順理成章的。直到明代以後,我國民間實在看不慣,才把它改為白袍的樣子。自唐末到宋 代,出現一種菩薩坐姿,除了上身半裸外,左腿高檯,右腿下垂,身子半倚在座位扶臂上,一副貴妃浴罷的神態,非常動人,但十分不雅,為文明國家的女性所不 取,根據我的了解,這種姿態原也來自印度,只是到了中國就貴妃化了。在印度中古的廟宇上,處處可見擺出S形姿態的女像。由於廟的下部環周一圈都是女像,而 每一女像均呈S形或反S形,第一眼的印象,予人以摹女一起左右扭動的感覺。但是我找了很久,只發現了一個類似菩薩坐姿的例子。大概這種姿勢不適於刻在廟壁 上做裝飾吧。

印度之旅,我對蒙兀爾王廷建築的有一點感受。蒙兀爾帝王是自中亞一帶來到印度,本身是回教徒,又受了波斯文化的影響, 所以是很講究享受的統治者。在建築上,融合了回教與印度的特色,創造出別樹一幟的式樣。這一階段的建築在世界建築史上也是有地位的,因為蒙古帝王沙加汗建 造了美麗的墓室︰塔姬瑪哈,是世上最可愛的一座大理石建築。塔姬瑪哈太有名了,不必細表。且說當時的帝王為自己的起居建造宮殿是免不了的。他們喜歡大理 石,更喜歡在大理石面上鑲嵌寶石類。但只限於用在最切近帝王生活的地方。城堡及其他建築,乃使用比較低廉的紅色沙石所建,所以德里的皇宮才被稱為「紅 堡」。照目前所見的印度皇宮,似乎帝王們生活在沒有門窗的大理石建築裏。這些建築不論大小,都方方正正,由成排拱廊組成,大家席地而坐,面對著院子。建築 的樣子雖與我們中國不同,但與漢代建築使用的辦法是一樣的。不但如此。印度皇宮中的主要建築為廟堂(Audience Hall),與中國古代的制度相當接近。自城門進入有一很廣大的院落,院落中是幾何形花紋的圖案。正中有一座規模龐大的大理石廳堂,沒有門窗,裝飾得富麗 堂皇,那就是皇帝接受民眾朝拜的場所,稱為「公眾廟堂」。自此而後,進入較私秘的院落,有規模較小,但是建築更加精緻的廳堂,為皇帝與朝臣議事的地方,稱 為「私祕廟堂」。這種做法與我國周代以來,內朝、外朝的制度是相同的。可見有些道理是放諸四海而皆準的。

至於進入皇宮內院,當年帝王妃殯 所居的環境,帝王與外界完全隔離,也有類似的廳堂以接受三宮六院的侍奉。今天雖不見當年的盛狀,但錯綜的建築,曲折的廊道連通,似乎還可使人想像出鶯鶯燕 燕的宮女,穿梭往來的景象。與印度皇宮比較起來,明清以後的申國皇宮,在氣派上自然要勝過很多,在生活享受上,卻顯然要落後。北平的故宮沒有敞廳,不但大 朝是封閉的,宮內一切建築也都是同樣的模式,所以其可居性不高,難怪清朝的皇帝喜歡建造離宮、別館,住到宮外去。

印度宮殿中最有趣的是水 的利用。當地暑期較長,他們引水入室,想盡辦法用水來減低室溫,使帝王充分享受到侍奉。水要流動,水性自高而下,因此到了夏天,要發動民工,把水搬運到高 處的水庫,內宮的廳堂的屋頂上可以有不斷的水流,他們常用的辦法是使水自屋頂上流下,沿後壁急速注入室內的水槽,產生激流,後壁面對著夏季風向,水流過壁 面時,有風口使之冷卻。這樣就等於一個原始的冷氣機了。這座機器不但有清涼的功能,而且有水聲助興。水流潺潺,又可增加室內空間的動感,在宮廳中,這水流 又可與院內的景觀連結在一起,饒有趣味。這使我想起中國後代帝王,受儒家思想影響,不敢在享受上大事鋪張,利用奇技。但早期亦有記載,說明中國帝王在這方 面的頭腦並不輸於印度。《三輔黃圖》記載漢代宮殿,其中不乏暗示生活享受的描寫。對於暑日生活,有「清涼殿」之說,原文是這樣的.

清涼殿,夏居之則清涼也。亦曰延清室。董偃常臥延清之室,以畫石為林,
文如錦,紫琉璃帳,以紫玉為盤,如屈龍皆用雜寶飾之,侍者於外扇堰。偃曰︰
玉石豈須扇而後涼邪?又以玉晶為盤,貯冰於膝前。玉晶與冰同潔,侍者謂冰無盤,必融濕席,乃拂玉盤墜,冰玉俱碎。玉晶,千塗國所貢也,武帝以此賜偃。

這段文字顯然是雜湊的,禁宮之中何容得臣子享受?但可自文中看出殿內均為玉石、琉璃、水晶等做成,比起印度嵌加各色寶石的大理石,好像要高級些。更高級的 是中國帝王有冰可用,所以不用水流。從周朝開始,我們就懂得在冬天把冰藏在地室中,等到夏天使用。並設有專職。《三輔黃圖》中記載未央宮中有凌室,乃藏冰 之所。自此而後,歷代帝王都有類似的設備。但這並不表示中國古代宮殿中沒有水流,《三輔黃圖》的另一版本中說到「未央宮中有石渠閣,蕭何所造,其下醬石為 渠以導,若今御溝,因為閣名。」文字不太清楚,不知閣在室內,還是在地板下,至少說明古人雖不用水流在夏日降低室溫,但即知道享受水流的趣味。

印 度宮殿中最動人的水流是德里紅堡的宮廷。紅堡是當年印度蒙古王朝的統治中心,其建築之宏偉與細緻均為各宮之冠,可惜部分內宮為軍方所用,不曾開放。主要的 廳堂造在一個持續的高臺上,一條寬同拱券的石砌水渠貫穿了全體,並隔著花格牆流注到內宮中去。這條寬水帶像一條河流樣的成為連結宮中活動的象徵。水在蒙兀 爾王朝的建築上確實有象徵的意味。有名的塔姬瑪哈陵墓的前面有一個長形的水池,能把這座美麗的建築的倒影反映出來,益增其風姿之綽約,但是當年在建造的時 候,這座水池非為美觀的目的,而是有象徵意義的。在長形水池的中央,也就是院子的正中,有一個高起的臺,上面是蓄水庫,這水的流動,應該是具有生命的追思 的意義。可惜今天這座水池為了觀光客的需要,幾乎成為靜水,以反映圓頂的倒影。不僅在塔姬瑪哈,在一切皇宮中,院子正中央的位置常是一個高起的水庫,或一 個低下去的排水孔。如果純粹為了蓄水或排水,應該放置在較隱蔽的地方才對。

關於水流的靈性,使我想到我國古代宮廷中的「曲水流觴」。「曲水流觴」的觀念自六朝以前的鄉野活動,轉變到惰唐以後的戶內活動。看了印度王廷室內的流水之後,不禁覺得古代的帝王,不分中外,對於水流都是相當著迷的。(本文圖片全由朱祖明建築師攝影提供)

紀思道Nicholas Kristof :Visiting the Most Important Company in the World2024 2021我為何離開《紐約時報》去競選 Oregon 州長。《驚蟄‧中國 》。'A Path Appears'...《東方驚雷》Thunder from the East: Portrait of a Rising Asia/ China Wakes : the struggle for the soul of a rising power


領先中文網四小時
It’s immensely challenging for America to replicate the ecosystem in Taiwan that supports chip manufacturing, from the expertise in constructing fabs to the companies that clean the gowns worn inside them. And America is a plodding bureaucracy where it’s harder and more expensive to get environmental approvals and building permits than it is in other countries.
對美國來說,複製台灣支援晶片製造的生態系統是一項巨大的挑戰,從建造晶圓廠的專業技術到清洗晶圓廠工作人員所穿工作服的公司,不一而足。美國是一個辦事遲緩的官僚主義國家,與其他國家相比,獲得環境審批和建築許可要更困難,成本也更高。

哈哈:"......考慮到轉移生產的難度,保障晶片製造的最佳方法可能是比以往更加努力地阻止和避免台海戰爭。 更多相關內容請參考即將發表的專欄。"~~紐約時報OPINION
NICHOLAS KRISTOF
Visiting the Most Important Company in the World
Jan. 24, 2024, 7:00 p.m. ET


2021觀點

紀思道:我為何離開《紐約時報》去競選州長
紀思道

在時報的37年裡,我報導過人類的苦難和墮落。但我相信,通過喚起政治意願,我們能取得真正的進步。我決心更徹底地投入美國的民主生活。







.
Opinion | Farewell, Nick Kristof.


.
Opinion | A Farewell to Readers, With Hope.

Reuters.
Retired NY Times columnist Kristof announces run for Oregon governor.




Nicholas Kristof - The New York Times
https://www.nytimes.com › nicholas-kristof





Nicholas Kristof was a columnist for The New York Times for 20 years. He grew up on a farm in Oregon, graduated from Harvard, studied law at Oxford University ...


現在網路學習資源更豐富了,或許可以自修英文聽力,譬如說,除了BBC之外,美國的NPR 訪談節目也多有"文本大要"可參考: WWW.NPR.ORG

舉個例子,請聽聽約5分鐘的訪談和參考文本:
http://www.npr.org/blogs/goatsandsoda/2014/09/14/347727771/in-the-quest-to-make-a-difference-a-path-appears

In The Quest To Make A Difference, 'A Path Appears'

A Path Appears
A Path Appears
Transforming Lives, Creating Opportunity
Hardcover, 320 pages purchase
Everyone wants to "make a difference" but with an overwhelming array of charitable causes and organizations, the question is: how?Journalists Nicholas Kristof and Sheryl WuDunn set out to find the answer in their new book, A Path Appears.
They profile a nurse in West Virginia who helps a teenage mother through the tough early days of parenting. And they tell the story of a woman in Africa who gets a small loan and starts a business that supports her family.
Kristof and WuDunn join NPR's Lynn Neary to talk about their pragmatic guide to facing some of the world's seemingly insurmountable challenges.

Interview Highlights

On how they maintain a sense of optimism in the face of daunting global problems
Nicholas Kristof: I spent several decades covering these stories and, over that time, you really do see progress ... especially internationally, vis-à-vis poverty. I mean, when I first traveled around in Africa, for example, I was really struck by the blindness everywhere. River blindness, trachoma, so many middle-age people who were unproductive and could not help. In these days, because of the work of Jimmy Carter on river blindness and trachoma, and so many others, middle-age, young people are not going blind anymore. So it sure feels to me as if there's progress, but we just need to accelerate that.
Sheryl WuDunn: I think it's important to remember, I mean, for centuries, we've had extreme poverty. But now, it is at the point where 20 percent of the world's population is in extreme poverty and, actually, eradication of poverty is within sight.
Rashida Yayé, pictured here with her father, had her feet placed in corrective casts as part of her treatment for clubfoot, a common birth defect.i
Rashida Yayé, pictured here with her father, had her feet placed in corrective casts as part of her treatment for clubfoot, a common birth defect.
Nicholas D. Kristof/Random House
On clean cook stoves — and why they didn't live up to expectations
Kristof: Well, it's well known that open cooking fires, in much of the world, cause tremendous problems. The smoke from them causes all kinds of health problems, particularly for women who are doing the cooking. They consume wood in the area, they leave women who go and collect that wood vulnerable to sexual assault, kids drop out of school so they can collect the wood. So there are a whole range of problems with these open cook fires.
So scientists developed these enclosed, clean cook stoves that burn much less fuel and are healthier. And then they actually subjected them to a careful, randomized, controlled trial and found out that, while they were great in the lab, in real life, the villagers themselves didn't like them much, didn't use them, and they seemed to make no difference at all in the health of the women involved. ... That's an example of why we need to operate not just on hunches, but on evidence.
WuDunn: But I think it's also really important to note that it's OK to take risks. I mean, we now know that a certain kind of cook stove won't work. But if you never took that risk, you'll never know. And that's why we're not saying, wow, what a stupid idea, you never should have done that. We're actually saying, OK, we've taken a risk, we've tried this out, it doesn't work. Let's either abandon it or we'll try and come up with a better stove and see if it works.
In Malawi, Biti Rose Nasoni used a CARE microsavings program to start a business selling doughnuts.i
In Malawi, Biti Rose Nasoni used a CARE microsavings program to start a business selling doughnuts.
Nicholas D. Kristof/Random House
On the difference between microsavings and microlending, and the story of Biti Rose, a woman in Malawi who used a small loan to help lift her family out of poverty
WuDunn: Microsavings is one of the most effective programs around. ... Biti Rose is an exceptional woman. She took the money and spent it very, very wisely. ... One of the reasons microsavings works better than microlending is that microsavings is ... using money that your friend gave you. So in other words, in a village, the women get together and they pool the money and they give it to one woman. They lend it to one woman — basically the function of a bank — but she's indebted to her best friends in the entire world, so if she lets them down, her world is shattered. So that's why there's a little bit more commitment.
Nicholas D. Kristof and Sheryl WuDunn have also co-authored Half the Sky, Thunder from the East and China Wakes.i
Nicholas D. Kristof and Sheryl WuDunn have also co-authored Half the Sky, Thunder from the East and China Wakes.
Random House
On everyone wanting to be a social entrepreneur
Kristof: It's incredibly glamorous to start your own organization, and it looks great on your resume. But we have this flowering of thousands or millions of tiny organizations that never gain scale and, often, after five years or so, they kind of disappear because the founder loses their initiative and enthusiasm. So, look, we need startups found in garages, like Apple, and we also need large scale interventions, and I think right now there's just a little too much focus, especially among young people, on just starting their own thing. We also have to join existing enterprises and grow them.
On joining with existing organizations
Kristof: Too often, we think of making a difference as solving a problem, and it's not quite the same thing. For example, one of the issues that we talk about in A Path Appears is clubfoot, which is a birth defect that leaves children often crippled, unable to walk, unable to go to school, unable to get a job. They typically become beggars. And, look, one individual out there is not going to solve the global problem of clubfoot.
But we cite the example of one young woman in California who wrote a $250 check to an organization that deals with it, and we tracked that money down and looked at the recipient of it, a little girl named Rashida in Niger, and that $250 was enough to repair her clubfoot. And so she is now able to go to school and live a productive life. And that contribution is not going to solve the global problem. For that little girl, it is going to be utterly transformative.

“Change comes about through silver buckshot — a lot of little things that achieve results.”











Nicholas Kristof's 'Path' to More Effective Giving -- K@W

New York Times columnist Nicholas Kristof discusses how to use your time and money for the greatest good.

KNOWLEDGE.WHARTON.UPENN.EDU

‘A Path Appears,’ by Nicholas Kristof and Sheryl WuDunn
Nicholas Kristof and Sheryl WuDunn show how to make a difference in the lives of the disadvantaged.


儲存
THE NEW YORK TIMES · 8,216 個分享 ·2014年10月16日





亞洲無定義

Thunder from the East: Portrait of a Rising Asia (Paperback)

~ Nicholas D. Kristof
(Author), Sheryl WuDunn (Author) "He must have been a raffishly handsome young man, with his bushy eyebrows, large coal-black eyes, high-cheekboned face, and thick mop of black hair dangling..." (more)





東方驚雷(BC0159)
Thunder from the East
類別: 社會‧文化‧傳記>教育
叢書系列:歷史與現場
作者*:紀思道、伍潔芳
Nicholas D. Kristof、Sheryl WuDunn
譯者:林添貴
出版社:時報文化
出版日期:2003年10月22日

紀思道與伍潔芳是《紐約時報》的記者,曾獲得普立茲獎的殊榮,《東方驚雷》一書收錄了他們對亞洲各國的廣泛觀察。
這 對夫妻檔曾住過香港、台灣、中國與日本,他們自嘲對於亞洲的認識是「蜻蜓點水」,但他們的敘述可一點也不膚淺。 書中沒有放諸四海皆準的理論,因為「這樣的理論就像天氣一樣多變,難以形成」。反之,他們逐章介紹新興亞洲國家遭逢的議題,例如女權、污染、金融危機等 等,以親身觀察所得,直指問題的核心與困境。例如:中國甘肅的劉家峽肥料廠將廢水直接排入黃河,污染的水源造成八堆村居民壽命減短、嬰兒發育遲緩。然而, 相較於八堆村一百五十條人命來說,肥料廠創造的工作機會與上繳的稅金,恐怕養活了更多的人。如果要斥資興建污水處理設備,工廠可能會倒閉,影響更多人的生 計。八堆村在先進國家是無法漠視的事實,對於發展中的中國卻成了必要之惡;然而破壞環境的代價,恐怕是地方當局無法想像的。
作 者認為亞洲的影響力在二十一世紀將會日趨重要,另一方面,他們也直言印度與中國的封閉性格限制了兩國的發展, 稱之為「耗弱的帝國」,並暗示美國也可能走向同樣的道路。這本書雖是為關心世界發展的西方讀者而寫,但對於台灣人而言,鄰近國家的發展更值得我們關心。這 兩位資深記者跳脫亞洲中心框架的論述,深值我們一讀。


▼ 書摘 1
第2章 我們為什麼說英語/紀思道
中 國的古都南京,今天是揚子江畔一座不尋常的醜陋城市。南京充塞著亂按喇叭的汽車、破舊的人行道和公寓樓房,汽車 廢氣和腐爛蔬菜的臭味,以及炒麵的香味,與飛揚的塵土共一天。在一個非常擁擠的街坊,一棟兩層樓的白牆房子彷彿被人遺忘、靜悄悄地座落在一個公園旁,和公 園裡孩子們滑直排輪、老人家練氣功,成了鮮明對比。這棟房子原本是飛簷、亮瓦的庭園華宅,門口一幅橫匾、金漆大字標明了它是一座紀念館。但是,紀念館現在 已人去樓空,大門深鎖,窗戶煙塵密布,還有一張告示牌說,紀念館關了,何時開放恐是遙遙無期。

此情此景令人傷感,因為它是「中國哥倫布」 鄭和的紀念館,鄭和可是過去一千年歷史上不得了的大人物!如果世事發展略為不同,鄭和很可能就成為中國人移殖美 洲、澳洲和非洲的開路先鋒,而哥倫布(Christopher Columbus)今天卻要在熱那亞(Genoa)一間塵封的紀念館,無人聞問。(註一)鄭和令人神往還有一個原因:他是一個歷史大謎的主角-為什麼過去 一千年西方勝過東方?在過去數千年的歷史裡,絕大多數時間亞洲遠比世界任何地區都更先進。當時要說中國人或印度人在二○○○年會獨步全球,恐怕歐洲人也不 能不服氣。要說美洲和澳洲會受中國人殖民統治,比起說當時仍相當落後的一個不列顛島居民會來統治它們,更會令人信服。

檢討轉捩點、了解為 什麼是西方、而非東方在過去五百年稱霸世界,可能使我們進一步理解:為什麼強權大國會式微、亞洲有什麼樣潛力,以及亞洲若要重振雄風, 會面臨到什麼障礙。今天,我們認為:西方強盛、美國多數人民具有歐洲血統,亞洲既貧窮又落後,是天經地義的事。但是,十五世紀中葉,中國宦官和學者為鄭和 下西洋爭辯之際,在這個關鍵轉折點,若是歷史稍有不同發展,今天的情況恐怕就截然不同了。鄭和本身也是太監,他們在童年時就遭到去勢,選拔入宮,服侍皇帝 內眷。由於皇帝要確保任何嬪妃生下的子女都是龍種聖裔,每夜臨幸哪個嬪妃全有縝密紀錄,而且除了內侍宦官之外,幾乎沒有什麼男人可與嬪妃接觸。由於與皇帝 接觸頻密,宦官往往被拔擢居於決策高位,成為皇帝親信顧問,大權在握。文人儒生歷經鄉試、會試、殿試層層科考取得官職,自認為應該在皇帝之下主持政務,忌 恨內侍宦官的勢力囂張。其實雙方都有缺陷,宦官經常貪瀆弄權,文官則反動,反對改革和實驗。

鄭和能出任大明皇朝艦隊司令官也是異數,因為 他是個回族穆斯林、又出身叛逆中央政府的家庭,自幼即被大明軍隊俘虜;與許多俘虜同命運,遭到去勢宮刑,受宮 刑者,多人喪生,但鄭和熬了過來。他不但體格強壯,也很聰明、又有毅力,長得魁梧過人。他天生具有領導才能,有幸被派入燕王朱棣府中為僕。燕王和鄭和交 善,共謀推翻燕王侄子-惠帝。鄭和領了一支部隊,協助燕王政變成功,朱棣即帝位,改元永樂,廟號成祖。永樂帝即位,屠戮效忠惠帝、反抗燕軍的臣僚之後,派 鄭和率領一支海上雄師,下西洋宣示大明天威。

從一四○五年至一四三三年,鄭和七次下西洋,麾下艦隊軍容鼎盛,是日後五百年世界方得以再見 到之大型艦隊。西方國家要到第一次世界大戰才出現堪可與鄭和比 擬的艦隊。中國史書記載:鄭和率領兩萬八千人,分乘三百艘船艦下西洋,其中最大的一艘船身有四百英尺長。哥倫布一四九二年前往美洲大陸,只有三艘船、九十 名船員,最大的一艘船船身只有八十五英尺長。而且,鄭和的船艦有些設計,如平衡方向舵、不透水的作戰舷,歐洲要到三百五十年之後才出現。

鄭 和艦隊最遠抵達東非洲,也有能力環繞地球一周。我們很難想像它的壯觀:每一艘大船「寶船」有九隻船桅,巨大的紅色絲帆,二十四門銅身大砲,雕刻的獸首, 船身髹上彩漆,船首還點上「巨眼」以便眺望遠方。寶船配備豪華艙房、艙房另有陽台,可供高級長官或隨船到北京朝覲的藩邦王子居住。寶船還有一大堆特殊船艦 隨行,如:裝載騾馬的船隻、裝載士兵的船隻、貨船、兩種戰船、運飲水船。隨員包括:十名譯員,五名天文學家,一百八十名醫生和藥物學家、以便治病和蒐集外 國草藥,甚至還有兩名禮官,俾便和藩洋官商進退應對合乎禮節。

鄭和艦隊的繁複凸顯出當年東方是如何領先西方。就另一層意義而言,這也指出 整個世界不能輕忽亞洲掙扎著要再站起來的趨勢。目前亞洲只在世界經濟居於小角色 的狀況,在歷史上並非常態。過去幾千年,絕大多數年代,亞洲遠比歐洲任何地方更富裕、繁華和先進。中國上古有幾個城市在全盛時期,人口逾百萬;史書記載, 盛唐京師長安納稅人口即近兩百萬!相形之下,一五○○年歐洲最大城市當推義大利的那不勒斯(Naples),其人口僅只十五萬。因此,亞洲在古時已居商 貿、科技翹楚,未來幾十年的中心問題是:亞洲是否已準備好要重振雄風,恢復往昔榮光。

過去四百年的絕大多數時候,亞洲的國內生產毛額總值 佔世界總值至少三分之二,或許還更多。有些學者甚至說,一八○○年-中國和印度的經濟已經遲滯數世紀- 亞洲的國內生產毛額總值仍佔世界總值的百分之八十。我認為,這麼說,太高了。英國經濟史學家馬狄生(Angus Maddison)的估計,我認為最一絲不苟,他說:到了十九世紀初期亞洲已經大幅輸給歐洲,但依然主宰世界。他的數字凸顯出,「亞洲經濟危機」其實始於 一八二○年,一直持續到一九五○年。他的研究結論是:直到一八二○年,亞洲的國內生產毛額總值仍佔世界總值的百分之五十八;但是到了一九五二年,佔率跌到 只有百分之十七,然後又上升到百分之三十以上。

鄭和遠征可不是浪得虛名,亞洲自從遠古就以旅行探險出名。美洲印地安人主要來自亞洲,固不 待言;許多歷史學家相信,在過去數千年裡,東亞的血脈和影響一再 經由海路輸入美洲。譬如說,中國的殷商王朝大約亡於西元前一○四五年,中國的難民可能已東渡抵達美洲,與墨西哥的歐爾梅客人(Olmec people)、以及秘魯的查汶族人(Chavin tribesmen)混居。中國古書記載,西元五世紀,僧人慧勝(Hui Shen)與另五名阿富汗僧人同行,到了一個稱為「遠東國」的地方,這個「遠東國」挺像是馬雅人的墨西哥。

位於今天印尼地區的居民航海技 巧也十分高明,遠航到夏威夷墾殖,成為玻里尼西亞人。他們也往西邊航行,現在一般公認,他們在一千兩百多年前就已經移殖到東 非洲外海的馬達加斯加島(Madagascar)。馬達加斯加人的語言至今仍與印尼的一種方言相似。與哥倫布從西班牙航往美洲的距離相比,印尼人此一航程 亦不遑多讓。更令人咋舌的是,也有若干證據顯示,印尼人可能也曾在墨西哥登陸。學者注意到印尼的蘇拉威西人(Sulawesi)和墨西哥中部的歐爾梅客人 有許多相似之處,譬如,他們用來製作帆布的方法和工具竟然一樣。

亞洲是一個龐大的貿易網絡,早在西元二世紀,就有一艘船來自未確定其名的 國家,帶了一頭犀牛到中國。十世紀,波斯人進貢一隻鴕鳥給中國皇帝。到了唐朝,中 國輸入少量非洲奴隸,也有一大堆異國外藩妓女。有位詩人提到「碧眼鬈髮西方小兒」,而且陶瓷上的繪像亦出現各種外國人面孔。史書記載,早在七世紀,廣州城 就住了約二十萬外國人,阿拉伯人、波斯人、馬來人、印度人、非洲人和突厥人,無所不有。 有人認為,亞洲聲勢最鼎盛是中國的唐朝,唐朝的藝品和詩作的的確確無與倫比;但是,整體而言,我卻認為亞洲聲勢最鼎盛是中國的宋朝(亡於一二七九年)。宋 朝是個自由貿易時期,大幅擴張船運和航海技術。有了羅盤儀和燈塔等新事物,航運和貿易急劇成長。中國是亞洲文明中最偉大的國家,而且是亞洲熠熠發光的各民 族及文化當中最亮麗光燦的一顆明星。你只要有機會到印尼布洛布多(Borobudur)九世紀的石造浮圖寶塔遊覽,到緬甸十一世紀古都巴甘(Pagan) 的寶塔周遭躲閃吃牧草的牲口,到柬埔寨參觀吳哥窟(Angkor Wat)的十二世紀遺跡,或讀讀日本十一世紀的小說《源氏物語》(有人說它是全世界第一部小說),就可以體會到古代亞洲的文明璀璨和多彩多姿。

另 外一個值得一提的勝跡是十三世紀蒙古帝國都城喀拉崑崙(Karakorum)。喀拉崑崙今天只剩一片廢墟,毫不出奇。但是,成吉思汗大軍從這堆岩台出發 西征,殺人如麻,其屠戮之慘烈要到二十世紀才出現堪可比擬的景象。傳說蒙古鐵騎所至,十室九空,波斯某些地方九成人口盡遭屠殺,它也徹底摧毀了水利灌溉系 統,迄今農業仍未全然恢復舊貌。人口調查統計顯示,中國在這段時期人口銳減三千萬人,只是我們不清楚有多少冤魂死於蒙古人刀下,有多少人因蒙古大軍掩至, 輾轉流離死於溝壑和疫病。成吉思汗的孫子拔都,征服俄羅斯、波蘭和匈牙利,寖寖然有征服全歐洲之勢;不過,也有人說,他已經找不到草地,馬匹斷了秣草,只 好班師回國。總之,一二四一年十二月,蒙古大汗死了,拔都奉命回國。西歐因此逃過一劫!

到了十四、十五世紀,亞洲開始失去活力。雖然它仍 有許多偉大事跡,但是從事自由貿易的熱忱已淡,逐漸輸給了歐洲。即使在十五世紀初期,亞洲若與歐洲衝突, 仍穩操勝算。可是,鄭和遠行之後,中國-以及大部分的亞洲-給自己織個繭,畫地自限。這就是為什麼我對鄭和如此著迷、好奇,要循著他的遊蹤走一遍。我想要 知道他給後人留下什麼福澤餘蔭,試圖了解為什麼他七下西洋,卻沒有像哥倫布那樣改寫了人類歷史。
書摘 2
第4章 日本肚子痛/紀思道
東京都銀座區東端一條小街,有一扇不起眼的棕色門,通往挺像是一座倉庫的一棟兩層舊樓房。其實不然,這扇門通往吉兆餐廳,它可算是全世界最孤芳自賞的餐廳。

客人實際上都用不著推門。轎車一到門前(沒有人搭地下鐵光顧吉兆),侍候在哪兒的女服務生立刻打開車門,迅速引導客人進入專屬的房間。其他房間的女侍此時都小心翼翼地不讓他們的客人走出房間,因此,大家都不會曉得同一天夜裡還有什麼人也在吉兆用餐。

吉 兆銀座分店非常孤高,事實上是它挑客人,不是客人挑它。《紐約時報》華府分社主任艾波(R. W. Apple Jr.)新聞專業一把罩、沒話講,花起交際費也出了名的闊綽。他在一九九三年訪問東京,拜託東京分社同仁替他向吉兆訂位。秘書小姐打電話給吉兆的經理由紀 姊訂位。由紀姊答說:「抱歉,這恐怕挺困難喔!我們只接受常客訂位。」在我之前擔任東京分社主任的這位同仁,只好向日本首相宮澤喜一求助,透過宮澤首相的 介紹,艾波才得以在另一家日本「料亭」用餐,不過它比起吉兆,仍然次了一檔。

到了一九九○年代末期,日本經濟已深陷困境,像吉兆這樣的餐 廳不再那麼傲慢,大企業的交際預算大幅削減,餐廳想高朋滿座可不容易。因此,我的一個朋友,他 是《財星》雜誌美國五百大企業排行榜上一家公司的老闆,拜託我幫他向吉兆訂位,事情就容易多了。可能是吉兆也受到景氣低迷的影響,由紀姊一口就答應。只是 價碼兒多少,仍有待交涉:吉兆的基本消費額是每人十萬日圓,這還不包含水酒飲料、藝妓、稅金或小費。以當時的匯率換算,等於每人基本消費額幾近一千美元。 如果來個全套服務,請藝妓表演、喝上好清酒,每人花費非得一千五百美元不可。

我不曉得朋友願意付多少錢請客,但是乍聽之下,實在貴得出 奇。潔芳和我還價每人五百美元。由紀姊很堅決地說:「不行,絕對不行!這麼一個價位,我們沒有辦 法提供適當水準的服務。」因此我們略為讓步,提高到每人六百美元,水酒飲料另計,她才勉強同意--她還派人送了一盒吉兆特製的餐點禮盒給我們,以表謝忱。

吉 兆以氣氛高雅、料理精緻、服務貼切而口碑載道;但事實上,它應該以做為一個腐敗制度的表徵而惡名昭彰才對。到吉兆用餐,錢由公司交際費支付,因此等於花 的是公司股東的錢--不過,在亞洲,沒人把它當成一回事。亞洲會陷入經濟危機,有一部分原因是這套腐敗制度,從日本移植到了許多亞洲國家。根據雁行理論, 日本經常被人形容是 V 形隊伍,帶頭的那一隻大雁,亞洲其他國家全都以它馬首是瞻,跟隨前進。在這個情況下,日本這隻帶頭大雁領著大家飛進颱風的暴風圈!

日本在 亞洲地區舉足輕重可分兩方面看。第一,到目前為止,它是亞洲最大的經濟體,按照目前的匯率計算,是中國的四倍大。日本佔整個亞洲經濟的近三分之二。 第二,它是決定亞洲經濟發展步調的國家,是大家效法學習的對象。不過,就培養利潤導向的市場經濟的角度來看,它並不是很好的模範。

在我們 對亞洲整體懷抱希望的人看來,曾經是亞洲經濟引擎的日本,依然腳步零亂,看不出任何跡象,經過翻修,就能復甦。日本的經濟結構,更重要的是其心理 --堅守平等精神--可謂根深柢固,令人相當懷疑日本是否能恢復它在一九八○年代的活力。日本這個亞洲經濟大國,確實對於經濟競爭頗有複雜情緒,不像會出 現一種強有力的政治領袖,給日本帶來重大、卻挺痛苦的變革。這個弱點讓欽佩日本的人都很悲傷,也對亞洲整體頗有傷害。

日本教導其亞洲夥伴 的是:消弭競爭、別理會股東權利。近數十年來的日本企業經營主管劫持了公司,為自己的利益辦事,不顧股東權益。當然,這種情形舉世皆 然、只是程度有別而已;美國公司大主管在付給自己優渥薪酬上,尤其顯明彰著。但是,世界各國股東權益如此遭到漠視的,仍然首推亞洲國家,不惜花費大把銀子 交際應酬,就是一個指標。紐約、巴黎每天夜裡可能都有一些大亨請客吃飯,連酒帶菜每人消費五百美元,但是幾乎罕有揮金如土,一客就花費一千美元的。相形之 下,東京像吉兆如此高檔的料亭有十來家,在日本每天夜裡或許就有兩百人「一擲千金」吃起一客一千美元、外帶水酒和藝妓的應酬飯。

員工劫持 公司乃是日本發展模式的特徵,這個模式始於十九世紀末葉日本急起直追、大搞現代化之時。日本在明治時代,多方面起了變革,但是它從來沒有認真要搞 自由市場。若是說它是世界最成功的共產主義國家,亦無不宜。提供資金的資本家、也就是股東,罕有太多影響力,大權落在官僚機構裡監理資本的人士,或是在企 業界花錢的人士手中。不注重股東,代表公司的哲學只追求事業做得越大越好,不是要賺取利潤或分配紅利。

只顧追求市場佔有率,在第二次世界 大戰之後為亞洲各國所仿效。亞洲並沒有單一的發展模式。香港走的是自由放任、牛仔式的資本主義,新加坡靠的是國家計劃的 資本主義興旺起來,而印尼搞的是賄賂公行、官商勾結的資本主義。但是仍有一個共同特徵,大家都仿效日本重事業規模、輕經營利潤,漠不關心股東權益的作風。 公司靠「創意記帳法」(creative accounting)和走捷徑發展,而且有相當長一段時期,這一套還挺管用。南韓的金宇中一九六七年借了一萬八千美元,創辦大宇集團(Daewoo Group),發展成為全世界最大的企業集團--不幸,它向銀行團借的錢也是世界第一名。他開疆闢土、攻佔市場佔有率,名揚四海,但是股東從來搞不清楚公 司在幹什麼;一九九九年,亞洲金融危機之後,大宇也垮了。
書摘 3
第5章 亞洲金融風暴/伍潔芳
一 九九七年七月二日,泰國政府剛宣布採行浮動匯率,泰銖應聲而倒,大幅貶值,投資人反而大樂,紛紛搶進股市下單。 這股對泰國新生的信心立刻使當天股市上升七點九個百分點,創造五年多來的新高。分析師表示,泰銖貶值代表泰國決策當局承認過去犯了錯,要面對新事實,而投 資人賭說,泰國政府放手,聽任泰銖貶到實質價位,將可解決泰國的問題。若干知名的專家就沒有這麼肯定。推動新興市場股市交易熱潮的摩根史坦利策略大師畢格 斯,當天就說,泰銖貶值已產生新危機,但是泰國股價已經比往常都來得低廉。他說:「因此,你必須衡量輕重。」

泰銖貶值當天此一樂觀評估, 事後證明錯得極為離譜。往後數個月裡,泰銖貶值的餘震撼動東亞地區,形成所謂的亞洲傳染病,造成企業帝國傾覆,生產工廠關閉, 公司店舖倒閉,許多家庭破裂。不久,東亞地區紛紛追問:究竟是怎麼一回事?為什麼泰國宣布貨幣貶值,會衝擊到印尼和南韓?經濟學家赫爾(David Hale)曾經故作誇大的問起:「曼谷不動產市場崩盤,怎麼會導致人類史上無可比擬的連動影響呢?」

我們《紐約時報》的同仁也耗盡腦筋, 想給這個問題找出答案,後來發現禍患之所以如此嚴重,可能是出於亞洲企業經營人和政治領袖忽視問題,等到注意到問題 時,已經太遲了。有時候他們反而更壞事。不過,可以責怪的人實在太多;柯林頓政府和國際貨幣基金在危機初起的頭幾個月,的確處置不當之至。財政部長魯賓和 副部長桑默斯對危機做了致命的誤診,以致於泰國得不到充足的診療,其他國家則受到感染。魯賓和桑默斯起先認為,這只是泰國經濟趨緩的個別孤立事件。他們覺 得良藥就是,以注入新資金、訂定嚴格條件,如厲行簡樸,提高利率,整頓泰國金融體制等等,由國際貨幣基金主導,施援即可。兩年前,儘管批評者普遍不看好, 這套辦法在墨西哥的成效彰著,迄今桑默斯沉浸在這份成功的喜悅當中。美國財政部堅決主張,提出天高的利率等嚴格條件,乃是任何復甦方案必備、不能缺的要 素,否則泰國還會再重陷困境。可是,和救援墨西哥方案不同之處是,這一次美國政府不肯挹注資金。魯賓說,由於國會限制,他無法撥款援助,其實他只是不願傷 腦筋,另覓途徑罷了。關鍵在於,美國沒參加,救援方案就爭取不到各方信任。美國財政部不能解囊撥款,現在已被公認是一項失誤--國務院有位高級官員承認: 「回想起來,這麼做,錯了!」

美國財政部不撥款也就罷了,還想當家作主,搞得氣氛更加緊張。桑默斯覺得國際貨幣基金提議的方案還不夠強硬 到足可迫使泰國改弦更張,威脅說,除非國際貨幣 基金把條件調嚴,他可要推翻整個方案。在場的某位官員回憶起桑默斯警告國際貨幣基金說:「我們應該在哪裡投下NO一票呀?」

柯林頓政府堅 持泰國應該厲行簡約,阻止日本伸出援手。危機一發生,東京官員就表示有意援助泰國,計劃提供巨額貸款,但是因為華府堅持必須對泰國提出嚴峻條 件,日本只得放棄構想。幾個月之後,日本又提出一個集資一千億美元的「亞洲貨幣基金」的大規模救援方案。此一構想固然是倉促成案,成效如何,的確頗有人質 疑,但究竟它還是未能付諸實現。日本此一計劃不需要美方掏出分文,可是魯賓在前往香港參加世界銀行討論此一方案的會議途中,在飛機上大為光火。魯賓和桑默 斯經常顯露出對日本經濟官員不屑、不信賴的言行;他們搭乘的這架專機原本是總統專用的「空軍一號」,曾經在一九七二年送尼克森總統到中國訪問。現在,他們 倆在前艙和助手邊吃洋芋片,邊籌思如何封殺日本此一方案。

他們倆果然成功,日本人放棄其計劃。某些美國官員對此頗覺遺憾。主管經濟事務的 國務次卿艾森斯塔特(Stuart E. Eizenstat)在東亞金融危機發生的一年之後,告訴紀思道說:「回想起來,這個構想或許應該多受些重視。」事隔一年,華府放棄自己的救援方案,日本 當時的大藏大臣宮澤喜一(Kiichi Miyazawa)提出另一項規模較小的新方案,金額為三百億美元,被稱為「宮澤計劃」。這一回,魯賓沒有試圖封殺它,還稱此一構想頗有「建設性」;柯林 頓總統更讚譽它是日本「對區域安定的一大貢獻」。

財政部犯錯,其實是可以理解的:它並不了解危機會衝擊到哪些國家,也不曉得經濟苦難會有 多麼嚴重。別人也都不知道。我本身就滿躊躇,不太敢批評桑默斯,因 為他比起我們眾多觀察家特別了解問題不是那麼簡單。危機初期,紀思道剛從漢城採訪歸來,桑默斯就向我們請教,問我們是否認為南韓會受到嚴重衝擊?我們滿有 信心地微笑,答說:「可能不會吧!」桑默斯可比我們精明慧黠,已經試圖構思南韓一旦受到牽累,要如何應付。回想起來,他在分析當時競選總統的金大中時,也 比我看得透轍。鑒於金大中一向支持勞工運動,我並不看好他會支持國際貨幣基金的紓困方案。桑默斯就相當樂觀,認為金大中當選總統之後,由於與勞工淵源深 厚,反而能夠推動改革--事後發展也果然如此。因此,當我想到魯賓、桑默斯等美國官員對此危機處置不當,有時候還貽害匪淺之時,批評起來就不免有幾分心 虛。魯賓和桑默斯犯下的錯誤,固然經常頗有傷害,通常還算有點道理去犯。魯賓從來不曾公開承認他處理危機的方法不對,但是我認為他已經默認確有不當。每當 提到這個話題時,他喜歡說:人生就是一連串下注押賭。若是有人表示,他擲個硬幣,若是出現人頭朝上,就賠兩倍賭金給你,為何不賭?輸了,也是時運不濟罷 了。魯賓這麼說,其實意在表示:OK,我們搞砸了!我們當時的下注有理,只是沒有成功罷了。

美國支持國際貨幣基金採行嚴厲措施,此一政策 使得泰國經濟穩步走疲。華府不肯出錢,日本不願得罪美國而打消出錢之念,國際貨幣基金條件嚴苛,加上銀行業受 到侷限--凡此種種,傷害到信心,以及經濟本身。投資人急急忙忙把泰銖換成安全的美元,泰銖跌得更慘,迫使中央銀行提升利率以支撐疲軟的貨幣。利率一提 升,害得原本健全的公司也倒閉,更加傷害到各方對泰銖的信心,使得泰國經濟跌幅加劇,快速探底。

泰銖巨貶給數以千計借得美元貸款的大小企 業,帶來嚴重問題。譬如說,曼谷有一家公司向銀行貸到一千萬美元,開發一項豪華巨邸,憑恃著多年來泰銖兌美元是二 十五比一的匯率,不會有變。借款人必須償付兩億五千萬泰銖。如果這項開發案結案可以賣到三億五千萬泰銖,建商利潤還不錯。可是,泰銖貶值逾半,建商突然發 現,它必須償付五億泰銖給銀行,可不只是兩億五千萬泰銖就能了事。然而,不動產市場既已崩盤,開發案即使完工,或許只值一億泰銖,不是三億五千萬泰銖。換 言之,原本估計有利可圖的一個開發案,突然間只剩下一億泰銖的價值,建商的負債變成五億泰銖,而且成本還越堆越高,不知伊於胡底。許多亞洲公司本質上還算 健全,在這種演變下也紛紛不支倒閉。

美國財政部和國際貨幣基金立刻發現錯誤,改弦更張,允許泰國放寬嚴峻規定,可是傷害已經鑄成。泰國局 勢吃緊之際,投資人放眼四顧東亞地區,認為亞洲其他國 家也會發生同樣的狀況,對整個地區越來越沒信心。恐慌傳到馬來西亞、香港、最慘重的是印尼。菲律賓中央銀行發現投資人紛紛拋售披索,搶購美元,對披索幣值 形成極大壓力。利率升到百分之三十,政府宣布披索浮動。印尼決策者為了預防,同樣採取浮動匯率,允許印尼盾(rupiah)浮動更甚。新加坡元也貶值,馬 來西亞幣(ringgit)也動搖。即使是緊釘著美元固定匯率的港幣,也承受到極大壓力,港府官員曾在一天之內投下十億美元,力保港幣兌美元不貶值。整個 亞洲金融風聲鶴唳,跌入信心危機的深淵。
書摘 4
第12章 來自屋後/伍潔芳
當 我住在中國時,有一天設法找到章含之,邀她一道吃晚飯。我曾經聽說,她和毛澤東的妻子江青交情匪淺,但是一頓飯 吃下來,就發現傳聞不實。不過,思道和我發現章含之的確富有魅力。個兒高大的她,頭髮燙得平整,卻已微現花白,年齡雖逾六旬,姿色依然亮麗,無怪乎毛澤東 和其他人都喜歡她。她中、英文俱佳,雙眸閃爍下,帶著你走進她所經歷的政治跌宕昂揚的日子。譬如說,她居住的宅院就和中國現代史緊密聯繫在一起。這座宅院 座落在北京市中心,現在已列為文化古蹟。紅色高牆環繞整個大院,毛澤東一九七六年逝世之後,短暫擔任中國最高領導人的華國鋒,曾經安家落戶在這裡。我最近 一次登門拜訪,章含之坐在書房裡,電腦打開。她那已故世的丈夫的書法卷軸掛在鄰室牆上;在這曲徑蜿蜒、儼然迷宮的大宅院,到處擺置著中國古董。我們在幾個 房間進出,經過天井,露天裡微現涼意。她可一點不得閒,先是一名裁縫師傅來量身,又有一名政府高級經濟專家登門拜訪,中南海上級領導也打電話來,她家電話 似乎也不曾歇息,不時響起。章含之端出一盒歐洲巧克力和法國茗茶款待。當她娓娓道來往時、往事、往思時,我不由得聽得入神。我認為,相識十載,我對她的生 平已經鉅細靡遺,盡皆掌握,不料她卻講了有關她們家女性的故事。

這是一則亞洲女性角色變遷的故事。一方面,由於居人口一半的女性其智慧才 華遭到誤用,這種性別歧視羈絆了亞洲的進展。另一方面,女性在社會和工作職場逐漸 嶄露頭角,不僅替女性、也替整個亞洲開創出新局。原本極被忽視的此一資源,現在開始受到適當利用,女性不再甘於做母親、當農人,甚至淪入煙花巷,逐漸投身 為律師、作家和售貨員。女性在亞洲慢慢走進經濟活動主流,不僅強化亞洲的經濟生命,也成為經濟活力的新來源。矛盾的是,正因為女性過去在亞洲幾乎全然不受 重視,以致於今天成果斐然。
古時候也出現若干強大、有實力的女性,如中國七世紀時的武則天。她從宮中小妾出身,逐步晉升到一代女皇。但是,西元一 ○○○年左右,纏繞住婦女的社會枷鎖 又加緊了。學者們發展出一套嚴格的儒家規矩,規範女性日常生活,希望給社會帶來安定和美德。女性如果遵守「婦道」,特別是夫死不再嫁,會受到讚許與獎賞。 男人拈花惹草、娶妻又納妾是常態,直到十九世紀,中、上階層女性不貞則遭受兇殘懲處。書冊連篇累牘記載女性不貞受罰的情況。據載,女性「野合」被抓到,被 罰綁在「木驢」-木製陽具,不斷用機械操作強暴她。婦女通姦,有時被處以剝皮至死之刑。直到十九世紀,大清律仍載明剝皮為法定刑罰之一。寡婦有時候被鼓勵 自殺殉夫,以避免外界誘惑。殉夫貞婦備受史冊讚揚。如果家人反對,有些決意自殺的烈婦還會悄悄吞下一把針!
印度也一樣壓制婦女,古老的殉夫作法- 婦人在亡夫火化時投身火堆活活燒死-直到十九世紀猶不時發生,後來英國殖民當局才加以取締。到了二十世紀,基本上已 經不復出現,可是一九八七年,一個名叫露璞(Roop Kanwar)的村婦使它復現。露璞的丈夫大學畢業,失業在家,因盲腸炎而死。當火化堆架好,露璞坐在其中,有人丟進火柴,她就活活燒死。這一來全國大 譁,傳統派為她的貞烈讚頌禱告,女權運動者則大為驚駭。但是經過深入調查,真相大白,她可能並沒有那麼「光榮」。她是被周圍親人強迫殉夫,數度被逼退回到 火堆去。最後,國會訂了一條更嚴格的法令,嚴禁殉夫自焚行為。但是,很顯然沒有任何人試圖攔阻露璞,成千上萬人也寧可相信她是光榮殉夫,自願追隨亡夫於九 泉之下。
即使是亞洲語文也表現、反映這種歧視態度。數百年前,韓國人若生下女兒,取的名字往往有「最後一個女兒」的意思,希望往後都能生下男嬰。 中國也有同樣的價 值觀,直到今天,鄉村父母不時給女兒命名「招弟」、「迎弟」,盼望「帶來弟弟」。中國人習慣稱呼自己太太為「內人」,這可比農民稱內人為「炕上的」,好得 太多。目前日本還稱呼別人的太太為「奧」(okusan)-「屋後之人」。

章含之家族的女性則走出此一環境。家族裡大家還記得老奶奶 是出生在蘇州附近農村,一個堅毅的農婦。她的名字,大家都不曉得,甚至她是否真正有個名字,也不 清楚-十九世紀中國女性有時候就被喚為「大妞」、「二妞」……根本沒個正式名字。姑不論老奶奶叫什麼名字,她精明能幹,顯然面貌姣好、姿色出眾,她把家庭 搬遷到上海十里洋場,可以說是在自己家裡產生大革命。這一搬,可謂給子孫後人開創無窮機會以及絕大風險。老奶奶後來在上海著名的風化區開了一家子。當年 的子藏龍臥虎,許多革命黨人藏身其間,密議大計。
老奶奶的女兒大約生於一九○○年,可謂在子裡長大,因此結識當年上海若干富人和名士,其中之 一即為曾任教育總長,已有幾房妻妾的學人、律師章士釗。章士 釗就是章含之的父親。章士釗流連長三館子,在美女斟酒、伴唱、演舞的鶯聲燕語中,好不快樂。她親切款待,受到章士釗青睞;然而,卻綁了小腳,根本無法跳 舞。當她只有四歲時,父母已經開始替她裹小腳,用白布把腳層層包緊。每天夜裡,老奶奶替女兒解開裹腳布,洗腳,再綁上,才上床睡覺。她的腳開始長大,這一 來真是痛苦不堪,夜裡經常無法成眠,腳趾骨變形,使腳蜷曲成所謂的三寸金蓮。中國女子纏足之習,始於西元一○○○年左右,明顯是一種遏制女性的手法。有位 詩人還替纏足做出解釋:「纏足才不會粗鄙地到處亂跑。」十二世紀大儒朱熹在福建任官時還諭令宣示,女性天生不潔,因此全都應該纏足,以免犯下邪罪。一二七 ○年蒙古人入主中原,反對纏足,譴責此一作法,但是因為男性雅好女子纖足,纏足蔚為風氣,而且流傳數百年,直到二十世紀初期才開始消失。批評者指控纏足不 對,報紙亦披露強迫女兒纏足的家庭姓氏,女性運動於焉開始形成。
章士釗納她為妾,為她布置一個家,偶爾過來留宿。章共有三房妻妾,各有房舍。在他 一生事業上,這些妻妾都曾出力相助。章含之說:「一九四九年以前大部分時 間,這三房妻妾都住在上海,但是不在同一個宅院。這是當時的社會風氣,女性也就這樣過生活。」章士釗夫婦從友人那裡,把章含之領養過來,送她上學。此時中 國共產黨剛建政,時代巨變,女性尤其感受到重大變化。毛澤東宣揚婦女「撐起半邊天」,於一九五○年制訂婚姻法,賦予女性有決定委身嫁誰的權利。法律禁止納 妾,禁止娶幼童為妻,也取締妓院青樓。女性進入夜校識字唸書,練習裁縫,或到街坊工廠工作。女性也開大卡車、駕飛機!
章含之說:「我覺得舊制度真 腐敗。我可以看到新社會帶來新希望、新感覺和新友誼。」她的父親被徵選為全國人大領導人之一,帶著章含之搬到北京。章含之十四 歲時,父親帶她參加毛澤東主持的一場宴會。她說:「我可以感受到一九四九年革命之後的氣氛;你可以感受到人人都平等了!」
章含之功課出眾,英文尤 其過人,進入外語學院進修,這份成就是她母親那一代的女性無法想像的事。她成為有自由思維的學者,嫁給北京大學教授洪君彥,育有一 個女兒洪晃。一九六二年,章含之在毛澤東七十大壽生日宴會上,又遇見毛主席,毛要求章含之教他英文。毛對她印象極好,此後就成為固定的英文老師。一九七○ 年,毛澤東派她到外交部上班。他說:「我們需要女性外交官。中國需要女性發言人。」
起先,彼此都很難適應。章含之有她一套自由精神的學人作風,外 交部則重官僚形式主義。她第一天上班,帶著繡著紅色大字「為人民服務」的綠色軍用包,從包包 裡掏出茶杯-利用塑膠裹住的一個果醬瓶,怕燙了手。可是同事們都用磁杯。她說:「我一走出辦公室,他們全都拿起那個瓶罐,仔細端詳。我就好像是跌進外交部 的外星人一樣。」然後,上級發給她直尺、剪刀、漿糊,分派給她一張小桌子,交代她讀外館傳回來的全球各地新聞,特別留心有關巴基斯坦的新聞。這位男性上級 說明:「用直尺把文章圈起來,再用剪刀剪下來,黏到紙上,再呈送上來給我。」
章含之差點當場就辭職不幹。不過,她還是堅持下去。在毛澤東的支持下,本身又精通英文,終於使她成為中國頂尖的譯員之一。一九七一年季辛吉秘訪北京,一九七二年尼克森總統訪問中國,章含之都是翻譯。她緊隨在毛澤東身側,接觸若干有助於中美關係奠基的機密談話。
一 九七一年十一月,中國首度派出代表團進駐聯合國,毛澤東欽點章含之為譯員隨行。此行,她獲得剛剛喪妻的外交部副部長喬冠華的注意。章含之有份文件必須喬 冠華簽字,好不容易才見到他,他卻說太累了,要先打個盹。她當場很不痛快地把文件往桌上一擺,說:「隨便你!」掉頭就走。喬冠華對於一個女性竟敢如此大 膽,大為震驚。然而,他一定沒給嚇壞,因為兩年之後的一九七三年,章含之和丈夫離婚,嫁給喬冠華。



*


 普立茲獎得主暢銷鉅作
  紀思道和伍潔芳深入大陸,為這個龐大國家的深厚潛力深深震懾,對中國的未來非常樂觀,但是也對所見暴行感到極度悲痛。 在《驚蟄‧中國》中,大陸經濟起飛的真相,一一如電影般展現眼前:二十出頭的航空公司老闆,最大的大哥大電話市場,身家百萬美元的家具工人,遭人標價出售 的婦女,沒有任何職位的最高領導人,在天安門屠殺民眾的軍隊,出賣民運領袖的告密者,濫用特權的黨書記,異議份子的悲慘遭遇......。崛起的強權,惴 慄的鄰邦;鉅富風雲際會,赤貧無地立錐;橫行無阻的特權集團,屢遭戕害的異議份子;忽而熱情相擁,忽而疾言厲色,中國,不管對人民或鄰邦,都是如此讓人不 安。
  本書作者紀思道,哈佛大學畢業,在牛津大學攻讀法學學位,曾經在開羅學習阿拉伯文,之後於一九八四年進入紐約時報工作;伍潔芳,第三代的 華裔美人,在紐約長大,在一九八八年開始為紐約時報撰稿。兩人於一九八八年結為夫妻。一九八八年至九三年為紐約時報駐北京特派員,以報導天安門事件共同獲 得普立茲獎,目前二人均派駐東京。



網誌存檔