热爱中国怪癖科学家的奇妙故事
《一位热爱中国的人:破解中国之迷的怪癖科学家的奇妙故事》 |
英国学人李约瑟教授(Prof. Joseph Needham)是个中国通,他的巨著《中国科技文明史》(Science and Civilisation in China)就像一部百科全书,对中国科学技术的历史有极详细的记录。这些当然是很多人都知道的。
今
年五月份出版了赛门-温切斯特(Simon
Winchester)写的“李约瑟传”,标题是《一位热爱中国的人:破解中国之迷的怪癖科学家的奇妙故事》(The Man Who Loved
China: The Fantastic Story of the Eccentric Scientist
Who Unlocked the Middle Kingdom)。说起来,李约瑟和中国的缘分起源于汉语。
温
切斯特本人是一个多产的作家,其作品好些都是有关文化历史和英国学人的。此前,他曾经撰写了《The Professor and The
Madman》(教授与狂人),介绍了著名的《牛津英语大辞典》(Oxford English
Dictionary)的编撰人詹姆士·莫里(James Murray)与一名为辞典编撰工作提供了宝贵资料的被关在精神病院内的美国医生的关系。
师生逸话
温
切斯特的书共300多页,介绍了李约瑟的学术研究经历。他是一位生化学家。1936年他在英国剑桥大学的实验室里同三位中国学者一起工作。这三个人都来自
南京的金陵大学。他们是王应睐、沈诗章和鲁桂贞。李约瑟同这三个人共事,发现他们与他原先对中国人的印象不同,很有文化根底。于是触发了他对中国的兴趣,
接着就想学会汉语,以便进一步对中国有所了解。鲁桂贞就自愿当了他的汉语老师。
他们俩的教学关系
很快就发展
成了爱情关系。但当时李约瑟已经有太太,名叫陶乐思(Dorothy)。然而,他同鲁桂贞的关系却一直保持多年。到1987年陶乐思去世,两年之后他在
89岁的高龄时同鲁桂贞结婚。结婚后两年,鲁桂贞去世。李约瑟又曾向三位女士求婚,但都被婉言谢绝了。
鲁
桂贞在剑桥教了李约瑟两年中文之后,接受了在美国加洲大学的一个教学职位,于是就离开剑桥到了美国。可是,她同李约瑟的关系仍然保持。李约瑟学中文的劲头
儿也丝毫未减,还是拼命用功,废寝忘食。在这期间他作为一个生化学家,在生物化学方面也取得了很大成就。
英国外交部和英国文化协会经过几年的考虑,终于在1942年把李约瑟派到中国去,在战争时期设在重庆的英国驻中国大使馆当参赞。他去中国之前,绕道到纽约去了一趟,因为鲁桂贞那时从加洲大学又转到哥伦比亚大学。
阻挡中国科技进步的原因何在?
李约瑟研究多年写出《中国科技文明史》 |
李约瑟这次同鲁桂贞见面时,对中国科技文明的知识比较过去更成熟,他们讨论的问题有:中国历史上在科学领域同西方同样进步或更加先进,那么为什么后来中国的科学技术发展就停滞不前,远远落在西方之后了呢?其中阻挡中国前进的原因何在?
就是这个问题引发了他要进一步探讨中国科技文明的愿望,最终把他考察的结果写出来就成了这部百科全书。
李约瑟在重庆时期到过四川、甘肃等许多地方,对中国人民的生活,以及语言有了更深刻的认识。1948年5月他同剑桥大学出版社洽谈,要出版一本中国科技史。
当时他对报界的一项声明中曾具体提出,他要详细举出中国在各历史阶段对科学、科学思想以及技术方面究竟有过什么贡献。为什么中国科学总停留在经验性的,原始及中古时期的类型上?其文化中有什么因素在阻挡他们现代科学的发展?
李老先生想在他的调查研究中找到答案,可惜他在1995年就去世了。
我想所有对中国有感情的人,以及中国人民自己都是非常希望能解决这个极端重要的问题的。想法虽然很多,但真正去调查研究,从实际生活中寻求证据的努力有没有呢?
|
Description
In sumptuous and illuminating detail, Simon Winchester, the bestselling author of The Professor and the Madman ("Elegant and scrupulous"—New York Times Book Review) and Krakatoa ("A mesmerizing page-turner"—Time) brings to life the extraordinary story of Joseph Needham, the brilliant Cambridge scientist who unlocked the most closely held secrets of China, long the world's most technologically advanced country.
No cloistered don, this tall, married Englishman was a freethinking intellectual, who practiced nudism and was devoted to a quirky brand of folk dancing. In 1937, while working as a biochemist at Cambridge University, he instantly fell in love with a visiting Chinese student, with whom he began a lifelong affair.
He soon became fascinated with China, and his mistress swiftly persuaded the ever-enthusiastic Needham to travel to her home country, where he embarked on a series of extraordinary expeditions to the farthest frontiers of this ancient empire. He searched everywhere for evidence to bolster his conviction that the Chinese were responsible for hundreds of mankind's most familiar innovations—including printing, the compass, explosives, suspension bridges, even toilet paper—often centuries before the rest of the world. His thrilling and dangerous journeys, vividly recreated by Winchester, took him across war-torn China to far-flung outposts, consolidating his deep admiration for the Chinese people.
After the war, Needham was determined to tell the world what he had discovered, and began writing his majestic Science and Civilisation in China, describing the country's long and astonishing history of invention and technology. By the time he died, he had produced, essentially single-handedly, seventeen immense volumes, marking him as the greatest one-man encyclopedist ever.
Both epic and intimate, The Man Who Loved China tells the sweeping story of China through Needham's remarkable life. Here is an unforgettable tale of what makes men, nations, and, indeed, mankind itself great—related by one of the world's inimitable storytellers.
主要作者 | Winchester, Simon |
書名/作者 | The man who loved China : Joseph Needham and the making of a masterpiece / Simon Winchester |
出版項 | New York, NY : HarperCollins Publishers, 2008 |
版本項 | 1st ed |
總圖4F科技資料區 | Q143.N44 W56 2008 | 3015387 | 可流通 |
*** 有刪的書
书名: 李约瑟:揭开中国神秘面纱的人
|
作者: (英国)文思淼 (Simon Winchester)
|
译者: 姜诚 蔡庆慧
|
所属丛书:
|
出版社:上海科学技术文献出版社
|
出版时间:2009-4-1
|
Simon Winchester,牛津大学地质系毕业后,长期在世界各地漫游的经历,加上他对历史和地理的专业学识,为地球上一桩桩令人着迷的历史事件,提供了全新 的观点。在成为一名全职的驻外记者和作家之前,他是牛津大学的地理学家,曾在非洲和海上钻探平台上工作过。他著有多本畅销书:《教授与疯子》(The Professor and The Madman)、《改变世界的地图》(The Map That Changed The World)和《OED的故事》(The Meaning of Everything)等。尤其是《教授与疯子》一书,在纽约时代畅销书排行榜上保持两年之久。
在2008年Simon Winchester 出版的新书《李约瑟:揭开中国神秘面纱的人》中,他向大家讲述了人类科学史上的惊世之作《中国科学文明史》和这部剧作的主编李约瑟的故事。
李约瑟(1900~1995)原名约瑟夫•尼达姆(Joseph Needham),早年在剑桥受教育,1925年博士毕业,此后在剑桥的霍普金斯实验室从事生物化学方面的研究,先后出版了《化学胚胎学》等书,在国际生 化界享有盛誉。1937年,他从3名中国同事那里了解到中国古代的科技发明和医药学,从此开始学习中文,立志研究中国科学史。由于尊崇中国古代哲学家老 子,传说老子姓李名耳,因此他以李为姓,给自己起了个中文名叫“李约瑟”。1939年,他完成第一篇关于中国科技史的论文。1949年开始编写《中国科学 文明史》(Science and Civilisation in China),1954年第一卷问世,经过近半个世纪的不懈努力,全书共7卷34分册,规模之宏大堪称人类科学史上的惊世之作。该书以浩瀚的史料、确凿的 证据向世界表明:中华文明在人类科学技术史上曾起到过巨大的作用,在工业革命前十多个世纪,中国在科技知识方面的积累远胜于西方。
李约瑟在考察科学技术演化时,曾明确指出,无论是在以前的千余年,还是近五百年,中国的科技事实上没有退步,而是在稳步缓慢地前进;西方在经历了 黑暗的中世纪之后,发生了文艺复兴,并最终迎来了工业革命。他向人们提出了一个严肃而富有挑战性的问题:“尽管中国古代对人类科技发展做出了很多重要贡 献,但为什么现代科学和工业革命没有在近代的中国发生?”这就是所谓的“李约瑟难题”。
Simon Winchester认为这个李约瑟终身探寻的问题现在似乎已经有了答案,他站在李约瑟的肩膀上,从过去看到未来,由今日中国的故事,揭秘是什么铸就了伟大中国。
书中有多幅精美图画和照片,材料丰富翔实,不但细腻地描写了这位老人浪漫而又伟大的一生;还向世人揭示,这个令人称奇的超级大国,这个令李约瑟无比着迷的国度,是如何影响着我们今天生活的世界。
沒有留言:
張貼留言