2025年11月14日 星期五

【追書時報 18】 拉封登寓言/ 拉封登(Jean de La Fontaine)著; 莫渝譯. 臺北: 志文出版社, 民77/1988 拉封登寓言 "Fables" by Jean de La Fontaine



Everyman's Library


"It is impossible to please all the world and one's father."
"[On] est bien fou de cerveau
Qui prétend contenter tout le monde et son père."

--from Book III (1668) in "Fables" by Jean de La Fontaine
Second only to Aesop, Jean de la Fontaine was the author of comic and delightful fables that are as alive today as when they first appeared in the 18th century. Based on tales both famous and obscure by an array of classical writers, La Fontaine’s fables offer vivid perspectives on such elemental subjects as greed and flattery, envy and avarice, love and friendship, old age and death. The 60 collected here–from “The Crow and the Fox” and “The Cock and the Pearl” to “The Grasshopper and the Ant” and “The Town Mouse and the Country Mouse”–are illustrated with more than 100 charming drawings that capture La Fontaine’s unforgettable cast of animal personalities.









【追書時報 18】

拉封登寓言/ 拉封登(Jean de La Fontaine)著; 莫渝譯. 臺北: 志文出版社, 民77/1988

拉封登(La Fontaine, Jean de), 1621-1695.
此書有索引相當有用
譬如說我查福樓拜致喬治桑信中提的橡樹與蘆葦

----

在1762年的插圖中,靈感源自讓·德·拉封丹的詩作《教皇無花果島上的魔鬼》,一位女性面對邪惡並非依靠武器或祈禱,而是憑藉智慧。

當魔鬼要求農夫一半的收成時,農夫耍了個花招,只給了他一些葉子和莖稈。魔鬼勃然大怒,發誓要報復。農夫戰戰兢兢,但他的妻子佩雷塔卻毫不畏懼。

當魔鬼再次出現時,她假裝受傷——聲稱是丈夫打了她。然後,在令人震驚的反抗中,她撩起裙子,露出所謂的傷口。

魔鬼被人類的膽識──被女性原始而無畏的力量震撼──嚇得魂飛魄散,從此消失得無影無蹤。

拉封丹的故事既詼諧又深刻,它展現了智慧如何驅散恐懼——即使是羞恥,當與勇氣結合時,也能成為一種武器。

佩雷塔並非魔鬼的受害者;是她讓魔鬼淪為自身恐懼的俘虜。

#恥辱的俘虜 #讓‧德拉封丹 #神話與道德 #勇氣史 #民間傳說 #歷史上的女性

In a 1762 illustration inspired by Jean de La Fontaine’s poem “The Devil of Pope Fig Island,” a woman faces evil not with weapons or prayers — but with wit.
When a devil demands half a farmer’s crops, the farmer tricks him, giving only leaves and stems. Enraged, the devil vows revenge. The farmer trembles, but his wife, Perretta, does not.
When the devil returns, she feigns injury — claiming her husband has beaten her. Then, in a moment of shocking defiance, she lifts her skirt to reveal the supposed wound.
The devil, struck by human audacity — by the raw, unapologetic power of womanhood — recoils in terror and vanishes forever.
La Fontaine’s tale, playful yet profound, shows how cleverness can banish fear — how even shame, when wielded with courage, can become a weapon.
Perretta was not the devil’s victim; she was the one who made the devil hostage to his own horror.


沒有留言:

網誌存檔