林鄉人
本書簡介
Non era ancor di là Nesso arrivato, 還未達到彼岸, quando noi ci mettemmo per un bosco 我們就走入一片 che da neun sentiero era segnato, 看不到路的林。 non pomi v'eran, ma stecchi con tòsco. 樹上沒有果,只有毒刺如針。 ——但丁《神曲-地獄篇-第七圈- 自殺者的樹林》 人說婚姻是愛情的墳墓,可是“我者”即地獄。 'Not boskiest bow'r, “若枝不連理, When hearts are ill affin'd, 縱是最濃的蔭叢, Hath tree of pow'r 也無樹株的力 To shelter from the wind!' 避那吹到的風!” ——《林鄉人》題詩 哈代本人最鍾愛的作品。 土豆同名電影 http://www.tudou.com/programs/view/0lhsIGHdf8c/ 本書推薦人:@StephanieSays @unicorn56
作者簡介
************招募負責人及1-12章譯者。*************** 伍爾夫稱他是“英國小說中最偉大的悲劇大師”。韋伯稱他是“英國小說中的莎士比亞”。文學史上的“現代詩歌之父”。 托馬斯•哈代(Thomas Hardy, 1840-1928)是英國文學史上的又一座豐碑。他的創作為他在世界文學中奠定了不朽的地位,使他成為同莎士比亞、狄更斯等世界著名作家齊名的人物。他是橫跨兩個世紀的作家,早期和中期的創作以小說為主,繼承和發揚了維多利亞時代的文學傳統;晚年以其出色的詩歌開拓了英國20世紀的文學。
“It often happens that in situations of unrestraint, where there is no thought of the eye of criticism, real feeling glides into a mode of manifestation not easily distinguishable from rodomontade. A veneer of affectation overlies a bulk of truth, with the evil consequence, if perceived, that the substance is estimated by the superficies, and the whole rejected.”
― from "The Woodlanders" by Thomas Hardy
― from "The Woodlanders" by Thomas Hardy
Grace Melbury is promised to her longtime companion, Giles Winterborne, a local woodlander and a gentle, steadfast man. When her socially motivated father pressures her to wed the ambitious doctor Edred Fitzpiers, Grace’s loyalties shift—and her decision leads to tumultuous consequences. Set in the secluded forest community of Little Hintock, Thomas Hardy’s The Woodlanders inextricably links the dramatic English landscape with the story of a woman caught between two rivals of radically different social statures.
沒有留言:
張貼留言