2016年6月14日 星期二

儒林外史


8年前查日文漢字:交代,原來古人也有此義:移交、接替。後漢書˙卷五十八˙傅燮傳:「及津為漢陽,與燮交代,合符而去,鄉邦榮之。」儒林外史˙第四十回:「到了任,查點了運丁,看驗了船隻,同前任的官交代清楚。」



楊周翰第一卷末卻是灑在桌上 
以酒灑在地上祭神。儒林外史˙第四十回:「蕭雲仙紗帽補服,自己站在前面,率領眾百姓,叫木耐在旁贊禮,升香、奠酒,三獻、八拜。」 


我昨天跟Ken說,Waley 跟胡適說,他讀{儒林外史},數次流淚。今天找到原胡適日記的hyperlink,現在聯經是小人,已將Google Books上的移除,而我當時沒加日期,必須再找一次。(我昨天翻讀{儒林外史}第12回權勿用口裏喊道:"那是我的帽子!",真像{唐吉訶德})。
讀史景遷的書評/悼文,感動:
The Explorer Who Never Left Home
—Arthur Waley

By Jonathan Spence

https://www.cuhk.edu.hk/rct/renditions/sample/b05.html


我因為看到一本英文《儒林外史》(有夏志清的序)問他作者的名字。他說忘啦。他跟我說東海校長的月薪30萬元(老哥薪水才十幾萬!我說你老哥的外務肯定比他說的,現在的東海校園的每一隻狗都叫”()海東多多……)某銀行家捐博雅學院等,我問為什麼知道那位低調的銀行家?他說上月某期的《商業周刊》揭露的。


沒有留言:

網誌存檔