2019年4月3日 星期三

Helmut Schmidt 施密特小看了中國 'The Story of the Jews'; 'the word “Jew,”德國人卻不富《德國反猶太史》《生活在德國》施密特Schmidt:不要惧怕中国/ 不在其位 (Ausser Dienst byHelmut Schmidt)


Book Review: 'The Story of the Jews' by Simon Schama

A version of Jewish history that departs from Elephantine, a small town of 'happy banality' and coexistence in Egypt.

March 14, 2014 4:37 p.m. ET
Jewish history, as Bette Davis said of old age, is no place for sissies. I am not speaking of those who defy its paradoxes with their daily lives, though that too requires courage; I'm speaking of those who choose to write about it. When the eminent British historian Cecil Roth—editor of the Encyclopedia Judaica—was invited to teach at Bar-Ilan University in Israel in 1964, he was denounced for a passage in his "Short History of the Jewish People" that appeared to deny (though in fact it did not) the historicity of...


The New York Times
More art than literature, this new book consists only of the word “Jew,” printed six million times to signify the number of Jews killed during the Holocaust.
Lex專欄:為何德國富、德國人窮?
英國《金融時報》 Lex專欄

“貧窮”的德國人真值得同情。沒錯,兩支德甲(Bundesliga)球隊將在本月的歐冠聯賽(Champions League)決賽中相遇,德國Dax股指本週創下新高,德國工業產出持續強勁、3月份製造業產出環比增長1.4 %,但這些都不重要。重要的是,歐洲央行(ECB)近期一份備受爭議的調查顯示,歐元區的最大經濟體存在著一個根本性的矛盾現實:德國很富足,但德國人卻不富。怎麼會是這樣?

“德國富”不難解釋:以製造業和出口為基礎的德國經濟增長模式正煥發出強大的生命力。這體現在股​​市上。過去3年裡,德國企業市值的增加有很大一塊來自那些不怎麼知名的公司——至少是在德國之外沒什麼名氣。生產機械製造商庫卡(Kuka)就是一例。 2009年全球經濟陷入低迷以來,庫卡的年銷售額幾乎累計增長了一倍,在2012年達到18億歐元;其息稅前盈利也增長了近一倍。 2010年以來,庫卡股票的表現已領先德國股市大盤200%。其他的佼佼者還包括日用品集團漢高(Henkel)、消費品集團拜爾斯道夫(Beiersdorf)、醫療集團費森尤斯(Fresenius)和製藥公司默克(Merck)。儘管這些企業得益於德國國內因素的影響——例如庫卡就是德國本土汽車製造商的重要供應商——但它們的基本增長點還是出口市場。

但“德國人窮”卻有些讓人摸不著頭腦。歐洲央行的調查充滿限定條件,被批評者批得體無完膚。住房自有率低是這一“財富鴻溝”的重要原因。彌合這一鴻溝的一種方法是,讓德國人持有更多股票。歐洲各國民眾的參股率數據出名的難找,但歐洲證券交易所聯合會(Federation of the European Stock Exchange Markets)在2007年進行的最近一次相關調查發現,德國人的參股率為14%,與英國人大致相當,為法國人的兩倍、意大利人的一半左右。也許,德國人應該拋下對歐元區危機的擔憂,集中精力把握好本國的繁榮。

Lex專欄是由FT評論家聯合撰寫的短評,對全球經濟與商業進行精闢分析

 

 

Full Circle in Berlin

Mindy Wiesel’s abstract paintings are hauntingly inspired by her parents’ suffering during the Nazi regime.

Mindy Wiesel was born in a displaced persons’ camp in Germany two years after her Jewish parents were freed from Auschwitz. The young family emigrated to the United States – but the shadows cast by the past proved to be long. A Berlin gallery is now hosting Wiesel’s first ever exhibition in her native“ Germany.
Report: Alexa Dvorson

忠信兄送一本Klaus P. Fischer 德國反猶太史 南京江蘇人民2007/2010: History of an Obsession: German Judeophobia and the Holocaust 
 History of An Obsession



Front Cover
Continuum, 1998 - History - 532 pages
The state-sponsored genocide known as the Holocaust was the greatest crime of this century and a seminal event of modern times. In this major work, Klaus Fischer unravels the complex history of Judeophobia in its four essential forms: Christian, nationalistic, social-discriminatory, and biological-racial. He argues that German defeat in World War I cleared the way for the pathological Judeophobia that formed the core of Nazism. When Hitler turned Germany into a racist totalitarian state, Jews changed from "Christ-killers" or alien outsiders to racial subhumans, or deadly bacilli. Fischer carefully explores the German-Jewish relationship in modern times in all its dimensions. He reveals...

生活在德國LEBEN IN DEUTSCLAND (本書在德國時代周報 發表台北台灣商務 ,2007
我首先讀附錄的施密特訪談,有意思又有意義 。可惜,未說明何時訪談的。
譬如說, 問他認為德國普遍的德國特徵是什麼  任何地點.....

施密特Schmidt:沒有 除了Auchwitz集中營



*****

Helmut Schmidt 


Many expected the chain smoker to live for an entire century, yet former German Chancellor Helmut Schmidt died a few years too early. He passed away at his home in Hamburg at the age of 96 on November 10, 2015. He would have turned 100 today.


人权是普世价值
epa03446141 View of the outer walls of the Beijing No.1 Detention Center in Beijing, China, 25 October 2012. The detention center, which has a maximum capacity of 1,000 inmates, was shown to members of the press during a rare visit ahead of the 18th party congress. EPA/DIEGO AZUBEL
中国政治犯,共有几多人?
2013  94岁高龄、备受国内外敬重的的德国前总理施密特(Helmut Schmidt),日前才公开表示人权不是中国文明的一部份,外国不应该对中国的人权问题指指点点,还为中共镇压六四民运辩护。虽然同属社民党,施密特的说法还是让史奈德觉得不可思议。
史奈德说,不论在世界任何角落,人类的感受都有其普遍性,正因人权是普世价值,大家才能理解阿拉伯国家发生的茉莉花革命。从过去与中国和俄罗斯异议人士交 谈的经验,史奈德相信,像这样的作品朗诵活动别具意义,"知道世上有人在关心他们、捍卫他们的人权,对这些被关在狱中的政治犯来说,是重要的精神支柱。"
作者:林育立

新闻报道 | 2012.02.02

施密特:不要惧怕中国

今年的中国话题不少:北京政治领导层的换届;当局对西藏抗议活动的压制;德国总理默克尔的中国之行。周二,德国前总理施密特和政治学者辜学武就中国崛起这个话题进行了一场讨论。

由3个大型德国基金会主办的这一系列对话活动题为"磁场中国"。首场讨论会本周二(1月31日)在柏林举行,讨论双方是德国前总理施密特和在波恩大学任教 的中国政治学者辜学武。有将近600人聆听了这场对话。在此前一天,德国的"中国文化年"活动正式拉开帷幕。把中国比作"磁场"恰当地体现了西方与中国之 间的矛盾关系:既相互吸引,又彼此排斥。
对默克尔的建议?
德国前总理施密特德国前总理施密特
现年93岁的施密特关注中国问题已经有半个多世纪了。或许他是唯一还健在的亲自同毛泽东谈过话的德国人。施密特认为毛具有相当的个人魅力,但同时他也提到毛 泽东发动的"大跃进"和文化大革命,前者造成的大饥荒导致了至少2000万人死亡。讨论会主持人、曾长年在中国工作的记者泽林(Frank Sieren)提出的问题中,只有一个施密特不愿回答--他会给出访中国的默克尔提出什么建议?施密特说,默克尔一定很清楚她在中国的任务是什么。
不要惧怕中国
施密特要传达的信息是,欧洲和德国不必对中国的崛起心存恐惧。相反,到目前为止中国的崛起让德国的经济受益非浅。他认为在全球化的背景下,中国公司收购德国企业引起的担忧是不合时宜的。
施密特是一个务实的政治家,他对中国的建设成就和历史充满敬意,认为欧洲人对中国的历史了解得太少。他说,只有了解了中国的历史,才能理解这个国家和它当前的政治。
在讨论会的很长一段时间里,话题是儒学和所谓"人的权利与义务的平衡"。施密特认为,偏偏是中国共产党在国内大修孔庙,在国外建立上百个孔子学院,这是个历史的讽刺。他还严肃地补充说,他认为目前的意识形态真空是中国面临的最严重的问题之一。
政治体制输出
波恩大学全球研究中心主任辜学武波恩大学全球研究中心主任辜学武
来 自中国,目前任波恩大学全球研究中心主任的政治学者辜学武在这场对话中承担的角色,主要是对施密特的观点作一些"缓冲",尤其在涉及政治体制问题时,辜学 武一再提出不同的意见。例如当施密特表示不赞成西方试图向中国输出民主制度时,辜学武则认为,民主是适合中国国情的,就不同立场进行争论、争取多数支持比 赤裸裸的强权政治要好。
"磁场中国"系列讨论会的下一场将于3月份在汉堡举行,题目是"无限增长?-中国崛起与世界经济"。
作者:冯海音 编译:叶宣
责编:石涛


2019.4.2

德語媒體:施密特小看了中國

已故德國前總理施密特在國內和國際享有聲望。他對中國發展模式的理解和欣賞也是眾所周知的。多年之後,形勢的發展是否應驗了他的判斷?中國崛起是禍是福?德語媒體有所評論分析。

Pressebilder von der Magnet China (Körber-Stiftung/Marc Darchinger)
施密特在一場中國文化年的討論會上(2012年2月)
(德國之聲中文網)在施密特(Helmut Schmidt)誕辰100週年之際,他曾任發行人的《時代周報》基金會和華盛頓德國歷史研究所在加州大學伯克利分校共同舉辦了一場討論會。與會者就施密特當年對世界形勢的分析發表了看法。《每日鏡報》通訊員總結了會場上的發言。
"施密特作為政治家的成就之一是,他很早就看到了中國的崛起​​並以積極的態度關注這一發展。對他來說,中國是一個古老的文化民族。……在施密特對時任總理勃蘭特的建議之下,德國1972年與中國建立了外交關係,比中美建交早了7年。"
包括社民黨籍前財政部長施泰因布呂克在內的一些施密特的同道者指出:"在戰略上,施密特是正確的,但在其他一些方面,他則判斷有誤。施密特認為,中國在軍事上沒有野心,完全無意成為海上強國。他認為中國祇是想向西方學習,但沒有在技術上稱霸的意圖。現在人們看到,中國的航空母艦群已經開始服役,北京將珊瑚島礁及其周邊建成軍事基地,並把成為全球技術領先者作為目標。還有人補充說,施密特對中國侵犯人權的問題也不感興趣。"
有與會者指出,"在施密特的思維世界裡,中國在美國和俄羅斯身旁崛起。他希望歐洲強大起來,但並不相信歐盟能承擔起超級大國的角色。"
"為什麼不呢?柏林自由大學的中國問題專家桑德施耐德(Eberhard Sandschneider)說,'不管我們願意不願意,西方必須接受中國是一個世界大國的事實',因為經濟實力會帶來政治實力和軍事實力。這聽起來像是一條自然法則。如果真的這樣的話,那麼為什麼歐洲不是這樣呢?"
施密特1975年訪問中國,與夫人登上長城
挑戰與機遇
《商報》發表題為"歷史性的機遇"的署名客座評論,指出此間人們對中國的恐懼是沒有根據的。文章稱,視中國為巨大威脅的論調目前大有市場,但其實這更多是站在美國的立場上,而美國和歐洲的戰略利益差別日益擴大。
"我們所面對的中國問題與美國是不同的。對後者來說,中國的崛起​​可能構成一種威脅,但對歐洲來說,這一崛起在經濟、體制和地緣政治上是巨大挑戰,但同時也是一次不可多得的歷史性機遇。
中國是世界第二大經濟體,但常被忽視的是,從人均富裕程度看,中國僅排名80。這相當於經合組織(OECD)成員國人均收入的四分之一。對歷史上曾在很長時期裡經濟領先世界的中國來說,這並不能令人滿意,同樣不夠理想的是在世界經濟論壇的競爭力排行榜上第26位的排名。
為了重返領先地位,中國不能再靠建立在大量生產廉價商品基礎上的數量增長,而是必須作為高增值的創新產品的生產者,轉而追求質量的增長。這就必然導致告別現有的分工。迄今的分工對歐洲,尤其對德國,是舒適而利潤豐厚的。中國將日益成為我們產品的直接競爭對手。"
作者Stefan Baron認為,這並不是對歐洲的"進攻",因為競爭會讓經濟保持活力,不斷進步。在分析了中國和德國經濟各自的優勢和局限後,作者的結論是:"讓人感到擔心和憂慮的,不是中國,而是歐洲如何對待來自中國的挑戰的方式。"

摘譯自其它媒體,不代表德國之聲觀點。
----

DW.COM

International Relations | 02.02.2012

Magnet China - an old empire rises again

Experts, including former Chancellor Helmut Schmidt, gathered this week to discuss all things China, as current Chancellor Angela Merkel is in Beijing meeting Chinese officials.

The "Magnet China" discussion series involving three major German foundations opened this week in front of nearly 600 onlookers in Berlin. Among the speakers were former Chancellor Helmut Schmidt and Bonn-based political scientist Gu Xuewu. The term "magnet" was chosen to represent both the forces of attraction and repulsion between China and the West.
The 93-year-old Schmidt has been dealing with China and issues surrounding the country for over half a century. He may in fact be the only living German to have held direct discussions with, as he called him, "the great Steuermann" Chairman Mao whose charisma he recalled this week.
He also remembered the famine triggered by Mao's "Great Leap Forward" that led to the deaths of at least 20 million people and the catastrophic Cultural Revolution.
There was only one question that the old chancellor would not answer: What advice would he give Angela Merkel for her trip to meet China's leaders? Schmidt told host Frank Sieren that Merkel had to make up her own mind about what to do in China.
Don't worry, be happy
Schmidt's message to Europe and Germany, in the face of a rising China, was to have no fear. On the contrary, he said, Germany had thus far greatly benefitted from China's economic rise. He said that concerns over the purchase of German companies by Chinese firms were dated and should be placed within the context of globalization.
Helmut SchmidtSchmidt said the West should embrace China's rise
The former Social Democrat leader said he had great respect for China's growth and performance, as well as for the country's history, which he said was scarcely understood in Europe. He added that Beijing's policies today could only be understood with a knowledge of China's history.
Long stretches of the evening were devoted to discussions on Confucianism and what the panelists described as a balance between human rights and human responsibilities. Schmidt pointed out how ironic it was that the Chinese Communist Party was setting up Confucius institutes all over the world. He added that one of the greatest challenges the country faced was what he termed its ideological vacuum.
Differences of opinion
Gu Xuewu, director of the Bonn Center for Global Studies, was on hand mainly to put Schmidt's comments into perspective. This was particularly the case when Schmidt was discussing the Chinese political system. When the former chancellor expressed his doubts about the export of Western democracy to the People's Republic, Gu countered that democracy would actually suit China. The political scientist said a free system was always a better option than the naked exercise of power.
The next "Magnet China" meetings will be held in Hamburg in March to discuss "Growth without Limits? China's Rise in the Global Economy."
Author: Mattias von Hein / dfm
Editor: Anne Thomas

Bibliography

Memoirs

  • Menschen und Mächte (Persons and Powers), Siedler, Berlin 1987. Memoirs with focus on cold war politics.
  • Die Deutschen und ihre Nachbarn (The Germans and their Neighbours), Siedler, Berlin 1990. Strong focus on European politics.
  • Kinder und Jugend unter Hitler, with Willi Berkhan et al. (Childhood and Youth under Hitler). Siedler, Berlin 1992.
  • Weggefährten (Companions), Siedler, Berin 1996. Personal memoirs, with focus on personal relations with domestic and foreign politicians

Recent political books (selection)

  • Balance of Power, Kimber, 1971, ISBN 978-0-7183-0112-5
  • The Soviet Union: Challenges and Responses As Seen from the European Point of View, Institute of Southeast Asian Studies, 1984, ISBN 978-9971-902-75-9
  • A Grand Strategy for the West: The Anachronism of National Strategies in an Interdependent World, Yale University Press, reprint 1987, ISBN 978-0-300-04003-6
  • Men and Powers: A Political Retrospective, Random House, 1989, ISBN 978-0-394-56994-9
  • A Global Ethic and Global Responsibilities: Two Declarations, with Hans Kung, SCM Press, 1998, ISBN 978-0-334-02740-9
  • Bridging the Divide: Religious Dialogue and Universal Ethics, Queen's Policy Studies, 2008, ISBN 978-1-55339-220-0
  • Auf der Suche nach einer öffentlichen Moral (In Search of a Public Morality), DVA, Stuttgart 1998.
  • Die Selbstbehauptung Europas (The Self-Assertion of Europe), DVA, Stuttgart 2000.
  • Die Mächte der Zukunft. Gewinner und Verlierer in der Welt von morgen (The Powers of the Future. Winners and Losers in the World of Tomorrow) Siedler, Munich 2004.
  • Nachbar China, with Frank Sieren (Neighbour China), Econ, Berlin 2006.
  • Ausser Dienst (Out of Service), Siedler, Munich 2008. A political legacy.
http://www.answers.com/topic/helmut-schmidt
失活

【德】赫尔穆特·施密特
原价:29.80
优惠价: 29.80
装潢:平装
开本:16开
页数:329
出版单位:青岛出版社
出版日期:2010.2
因为该书不仅谈了现代国际政治生活中许多鲜为人知的事情,也介绍了高级政治家尤其是西方国家政府首脑的游戏规 则.诸如何以看待和处理党内、领导集团内的不同意见者,如何看待和处理不同利益集团之间的关系,东、西方国家之间的关系与原则等等,其中不仅有理论、原 则,而且通过许多具体的人、事予以证明。对于从事领导工作或者有兴趣准备介入这一领域的年轻人来说,不失为一部有益的参考书。每次德國進行評選最優秀領導人的民意測驗,名列榜首的總是施密特。赫爾穆特·施密特於1974年至1982年任聯邦德國總理。
  本書匯集了施密特先生畢生的思想成果,充滿了真知灼見,閃耀著智慧之光,充分展現了一名偉大政治家的深謀遠慮。整本書縱橫捭闔,論說天下大事;條分縷析,飽含哲理思辨;犀利幽默,一語中的。
 目錄
前言
1 經驗會逐漸改變衡量事物的標準
 朋友和可信賴的合作者
 經濟工作經驗
 機構、管理與誠信
 網路
 也要傾聽不同的聲音
2 歷史的腳步
 21世紀初葉的德國
 最沉重的債務
 與德國人為鄰
 民主是人類的傑作
 德意志諸小聯邦
3 漫漫人生路
 一些失誤
 謹慎的良心決定
 本能的決定
4 世界所面臨的新挑戰
 核心問題
 歐洲有能力自衛嗎?
 西方的帥印在美國手中
5 德國必須改變自己
 老結構與新問題
 老化和衰退催生的變革
 世界經濟一體化的風險和機遇
 殘暴的資本主義——弱者何以自衛?
 換位思考與改革
6 宗教、理性與道德良知
 是基督教的烙印嗎?
 世界宗教之間的寬恕
 政治道德的組成部分
 和平要求妥協
 道德良知作為最高的審判標準
政治家的良知



沒有留言:

網誌存檔