2026年1月2日 星期五

《愛麗絲漫遊奇境》,到底是怎麼來的呢?NG。兔子寫誰,請看nhk 訪牛津NHK's "Somewhere Street" did feature Oxford, UK, highlighting its academic history and charming streets, with episodes focusing on specific areas like those connected to Lewis Carroll.



《愛麗絲漫遊奇境》,到底是怎麼來的呢?NG。兔子寫誰,請看nhk 訪牛津NHK's "Somewhere Street" did feature Oxford, UK, highlighting its academic history and charming streets, with episodes focusing on specific areas like those connected to Lewis Carroll.


兔子寫誰,請看nhk 訪牛津。
張華兄:請看 評論: NHK's "Somewhere Street" did feature Oxford, UK, highlighting its academic history and charming streets, with episodes focusing on specific areas like those connected to Lewis Carroll,。 收錄到《牛津英語詞典》(OED)中的一些越南語詞彙 。 L. Carroll 專家談《愛麗絲》的"pen"陷阱, 趙元任。

-----
這篇的某些敘述必須存疑。譬如說,

"1948年,伊凡斯搭船到英國,並把這薄薄的一本書交還給英國人民,作為微薄的回報,「以感謝在我們已準備上戰場時阻止了希特勒」。" 1945年戰爭即結束了。

"「愛麗絲」被翻譯成超過50種語言,....."
可能上百語言?"道奇森的奇境被說是充滿了「吃人角色一面倒的言語暴力傾向」。" 看不懂?

今年已邁入150歲的《愛麗絲漫遊奇境》,到底是怎麼來的呢?
七月 15, 2015 In: 地理新聞, 首頁展示

從前從前,有一個害羞的牛津大學教師,他對一位名叫愛麗絲的小朋友說了一個小女孩掉進兔子洞的故事。這個故事讓他倆都名留千古。

路易斯‧卡洛爾(Lewis Carroll)的經典作品《愛麗絲漫遊奇境》,從追著一隻白兔、栽進一個小洞裡展開,然後事情變得「又奇又怪」。路易斯‧卡洛爾其實是查爾斯‧路特維奇‧道奇森(Charles Lutwidge Dodgson)的筆名。Painting by William H. Bond, National Geographic Creative
1862年7月4日,在一個全然奇幻的時刻,害羞又挑剔的大學教師查爾斯‧路特維奇‧道奇森(筆名是路易斯‧卡洛爾)妙筆一揮,變出了一個自信滿滿的小女孩從兔子洞跌入魔幻奇境的故事。
這個光怪陸離、史詩故事中的女英雄愛麗絲,一下縮小、一下變大,遇見了瘋狂的三月兔、火氣很大的紅心皇后、說話顛三倒四的帽匠、抽水煙的毛毛蟲,還參加了一場神經兮兮的茶會。
這個故事最終成為《愛麗絲的地底冒險》一書,恰恰在150年前的這個星期出版。

在《愛麗絲漫遊奇境》和續集《愛麗絲鏡中漫遊》裡,道奇森頌揚的是狂熱的荒謬。邏輯像旋轉木馬一樣轉呀轉(「如果你肯告訴我fiddle-dee-dee是哪一種語言,我就告訴你這句話的法文怎麼說!」)、雙關語多到簡直是遊走在毫無節制的邊緣(一棵會吠的樹;說的是「包汪」。譯註:原文為a tree can bark; it says “boughwough")、字詞歡天喜地的跳舞(「喔美妙的日子!」)。

「道奇森很喜歡小孩。但有個孩子最特別,那是個名叫愛麗絲的小女孩,她有一雙令人忘不了的眼睛。」

就連他的筆名,也是文字遊戲。他把本名查爾斯‧路特維奇(Charles Lutwidge)的字母移位,變成路德威克‧卡羅洛斯(Ludovic Carolus),最後以路易斯‧卡洛爾(Lewis Carroll)之名廣為人知。
道奇森很喜歡小孩,但有個孩子最特別,那是個名叫愛麗絲的小女孩,她有一雙令人忘不了的眼睛。為了討好愛麗絲,他創造出「奇境」,改變了童年的地景風貌。

這扇窗子位於道奇森工作的牛津大學基督堂學院,是圖書室的窗子,可以俯瞰愛麗絲‧利德爾和家中姊妹一起玩耍的庭院。Photograph by Sam Abell, National Geographic
從一艘小船開始
道奇森大概是最不像會創造奇境的人了,不管你說的是哪一種奇境。他是數學老師,寫過一本小冊子,名為《行列式基本專論及其在聯立線性方程式與代數方程式方面之應用》。他一生未婚、信仰虔誠,一輩子只離開過英國一次,就是為了到歐陸走訪各大主教座堂。
然而他的想像力卻在夢與醒的邊界漫舞。
奇境到底是從哪裡開始的呢?或許有人會指著一個放滿皮面書本的房間,涼爽幽暗,唯有近午時分,才會有一抹陽光溜入,把每樣東西都變得金光燦然。這是牛津大學基督堂學院的圖書館辦公室,副圖書館員道奇森可以從這裡的窗口看到院長亨利‧利道爾的掌上明珠在庭院裡玩耍。
那幾個小女孩是愛迪絲、洛琳娜和愛麗絲,當時的愛麗絲才三歲大,留著瀏海,還有一雙若有所思的眼睛。他和孩子們交上了朋友,請她們來喝茶、跟她們說故事。事隔多年,當她結婚以後,他告訴她:「從你小時候開始,我就結交了許多小朋友,不過他們實在不太一樣。」


「1928年,愛麗絲‧利道爾在拍賣會上以1萬5400英鎊(7萬5000美元)將手稿賣給了一位美國蒐藏家,六個月之後,這位蒐藏家又以15萬美元售出。」


在一個夏日午後,太陽終於擠開了害整個早晨都溼答答的烏雲,穿著白色法藍絨西裝、戴著草帽的道奇森和學校同事兼朋友瑞佛倫‧魯賓遜‧達克華斯,帶著女孩們前往富里橋遊玩,他們選擇划船,沿著名為伊西斯河(Isis River)的那一段泰晤士河往上游划去。
但是,划船之旅若沒有故事相伴,算哪門子冒險呢?「講故事給我們聽嘛,拜託啦,道奇森先生。」女孩們懇求道。

查爾斯‧路特維奇‧道奇森是個害羞又口吃的數學家,但只要有小孩在場,他便搖身一變,成為聰明、情感豐富的路易斯‧卡洛爾,一個說故事的人。Photograph by adoc-photos, Corbis
故事一個接一個源源而出。道奇森以孩子們為中心,編織出這些故事。他的女英雄就是愛麗絲本人。
後來,愛麗絲請求他把故事寫下來。為了討孩子的歡心,他答應了。兩年半之後,在1864年的耶誕節,道奇森給了她一本墨綠色的皮革筆記本當作禮物,裡面是手寫的故事、搭配手繪的插圖,書名是《愛麗絲地底冒險》。
在朋友的鼓勵之下,道奇森把這篇故事發揚光大。1865年,這個故事被重新命名為《愛麗絲漫遊奇境》,由麥克米倫出版,並附上約翰‧坦尼爾爵士(Sir John Tenniel)繪製的插圖。此書售出16萬本,讓他足以負擔非常舒適的生活,甚至還請基督堂學院幫他減薪。


「《愛麗絲》一書被翻譯成50多種語言,從A字頭的阿拉伯文,到Z字頭的祖魯文都有,闡釋過的藝術家有達利、也有迪士尼,曾經巡迴演出、改編成劇本、拍成電影。」


原稿的旅程
1928年,愛麗絲‧利道爾在拍賣會上以1萬5400英鎊(7萬5000美元)將原稿賣給一位美國收藏家,六個月之後,這位蒐藏家又以15萬美元轉手賣掉。到了1946年,這份原稿又出現在拍賣會上。這一次,美國國會圖書館館員路德‧伊凡斯(Luther Evans)以美國愛書人的捐款為資金,用50萬美元買下原稿。書商知道他是刻意要壓住拍賣。
1948年,伊凡斯搭船到英國,並把這薄薄的一本書交還給英國人民,作為微薄的回報,「以感謝在我們已準備上戰場時阻止了希特勒」。

道奇森也是維多利亞時代最早的兒童攝影師。他在1860年拍下了這張愛麗絲‧普利森斯‧利道爾──也就是原版愛麗絲──的照片。Photograph by adoc-photos, Corbis
這本原稿如今是大英博物館的收藏品,大英博物館慨然出借,讓原稿遠渡重洋到紐約的摩根圖書館參加「愛麗絲:150年奇境」特展,展期到10月11日。

「愛麗絲」被翻譯成超過50種語言,從A字頭的阿拉伯文,到Z字頭的祖魯文都有,闡釋過的藝術家有達利、也有迪士尼,曾經巡迴演出、改編成劇本、拍成電影。
而且還被分析過。道奇森的奇境被說是充滿了「吃人角色一面倒的言語暴力傾向」。
分析愛麗絲?還不如去解剖肥皂泡。


在預約踏入兔子洞、或前往想像力地理學上任何疆域的旅程上,最好有孩子相伴,孩子知道要跟隨自己的心,但我們忘了。
查爾斯‧路特維奇‧道奇森倒是沒有忘。在某種意義上,他也從未長大。你可以說,他比較喜歡長小。
65歲那年,他過世於住在薩里、雲英未嫁的姊姊家,死因是肺炎。從樓梯上走下來宣布壞消息的醫生悠悠地說:「令弟看起來真是年輕得出奇啊!」


撰文:Cathy Newman, National Geographic
編譯:鍾慧元

向達(1900年-1966年):向達著,《唐代長安與西域文明》(論文集);向达学记;費正清(John K. Fairbank)和賴世和(Reischauer, E.)的《中國:傳統與變革》(China: Tradition and Transformation)一書指出:長安城是高度集權的唐帝國的中心和象徵。〈在臺北市舉行的教育部文物展覽會〉1948;敦煌文献.考古.艺术综合研究 : 纪念向达先生诞辰110周年国际学术研讨会论文集 2010;羅茲‧墨菲在《亞洲史》的第七章「中國的黃金時代」中,關於「盛唐時期的長安」有這樣的描寫:長安是連接中國和中亞及更遙遠國家的貿易路線的東端終點,它統轄著甚至超過漢帝國和羅馬帝國的世界有史以來最大的帝國。



向達(1900年-1966年):向達著,《唐代長安與西域文明》(論文集);向达学记;費正清(John K. Fairbank)和賴世和(Reischauer, E.)的《中國:傳統與變革》(China: Tradition and Transformation)一書指出:長安城是高度集權的唐帝國的中心和象徵。〈在臺北市舉行的教育部文物展覽會〉1948;敦煌文献.考古.艺术综合研究 : 纪念向达先生诞辰110周年国际学术研讨会论文集 2010;羅茲‧墨菲在《亞洲史》的第七章「中國的黃金時代」中,關於「盛唐時期的長安」有這樣的描寫:長安是連接中國和中亞及更遙遠國家的貿易路線的東端終點,它統轄著甚至超過漢帝國和羅馬帝國的世界有史以來最大的帝國。 






東西方文明的交會中心———長安
唐朝的都城長安,以其雄偉博大的氣勢、海納百川的精神,被當時的人們看作世界的中心,吸引著世界各國的人民,前來一睹其神秘的風采,因而成為東西方文明的交會中心。
費正清(John K. Fairbank)和賴世和(Reischauer, E.)的《中國:傳統與變革》(China: Tradition and Transformation)一書指出:長安城是高度集權的唐帝國的中心和象徵。作為橫跨中亞陸上商路的東端終點,以及有史以來最大帝國的都城,長安城內擠滿了來自亞洲各地的人。長安的整個規劃和結構表現出唐朝對社會的嚴密控制,城市的規模和壯麗體現了唐王朝的力量和財富。7世紀的中國雄踞於當時的天下,超過了漢朝,與地中海世界並駕齊驅。唐朝作為當時最大帝國,受到許多鄰近民族的極力仿效。人類中有如此大比例的人注意中國,不僅把它視為當時首屈一指的軍事強國,而且視為政治和文化的楷模,這在唐以前從未有過,以後也不曾再有。
長安由宮城、皇城和郭城三部分組成,北面的宮城是皇宮所在地,宮城南面的皇城是中央政府所在地,位於宮城、皇城的東、西、南三面的郭城是官民住宅與工商市肆所在地。周邊的城牆周長36.7公里,城牆內的面積達84平方公里。整個郭城有13座城門,從皇城的朱雀門到郭城正南的明德門,有一條位居正中的朱雀大街,寬達150~155米。長安城規模之宏大,氣勢之壯闊,在當時世界上無與倫比。
確實,它的規模和它的地位是相稱的。長安不僅是唐朝的首都,全國的政治、文化、經濟中心,而且是舉世聞名的國際都會,東西方文明的交會中心。各國使節和商人頻繁來此,從事政治和經貿活動,向這裡傳播域外文化,又從這裡帶回中國文化;域外傳來新聲佳曲,經過教坊上演,迅即傳遍京城,影響全國。
羅茲‧墨菲在《亞洲史》的第七章「中國的黃金時代」中,關於「盛唐時期的長安」有這樣的描寫:長安是連接中國和中亞及更遙遠國家的貿易路線的東端終點,它統轄著甚至超過漢帝國和羅馬帝國的世界有史以來最大的帝國。從亞洲各處來的人———突厥人、印度人、波斯人、敘利亞人、越南人、朝鮮人、日本人、猶太人、阿拉伯人,甚至聶斯脫利派基督教徒和拜占庭人———充塞著它的街道,增添了它的國際色彩。
──摘錄自《歷史長河:中國歷史十六講(二版)》
──
▋在宏觀叙事中窺見細節,揭示文明興衰的深層脈絡
──《中國大歷史(暢銷10萬本重新校訂新版)》+《歷史長河:中國歷史十六講(二版)》雙書優惠526元(全家貨到付款含運費,原價700元)





  • 向達著,《唐代長安與西域文明》(論文集),生活.讀書.新知三聯書店,1957年4月繁體豎排本第一版出版發行,1979年再印,1987年三印。台北明文書局,中華民國七十年九月初版(據1957年三聯書店版,影印本白色封面)中華民國七十一年十月再版,中華民國七十七年七月三版(綠色封面)。河北教育出版社二十世紀中國史學名著)2001年11月(據1957年三聯書店版簡體橫排重排本,封面土黃色),2007年9月(中國文庫——史學類,封面湖綠色,據1957年三聯書店版簡體橫排重排本),2008年1月(中國文庫---史學類,封面鵝黃色,據1957年三聯書店版簡體橫排重排精裝本)。重慶出版集團重慶出版社2009年3月(現代圖書館---華章經典文庫,封面淺鏽紅色,據河北教育2001年版簡體橫排重排本)。湖南教育出版社2010年10月(湖湘文庫甲編,封面灰色,據河北教育2001年版簡體橫排重排本)

***
  • 向達著,《(敦煌變文集)引言》,人民文學出版社,1957年

---

向达- 维基百科,自由的百科全书
zh.wikipedia.org › wiki › 向达


向达(1900年2月19日-1966年11月24日),字觉明,号觉明居士、别署方回、佛陀耶舍。土家族,中国湖南溆浦人。中国现代著名的历史学家、敦煌学家、中外交通史家,版本目录学家,翻译家。


****

郭存孝《胡適、羅爾綱和他們的朋友》2019

  • 沈從文與羅爾綱
  • (此文附1982年沈從文回覆30年為通信的學生羅爾綱的信(pp. 345~49),內有許多學人無機會一展所學就過世的嘆息,譬如說,向達(1900年2月19日-1966年11月24日,覺明覺明居士、別署方回佛陀耶舍土家族中國湖南漵浦人。中國現代著名的歷史學家、敦煌學家、中外交通史家,版本目錄學家,翻譯家沈與他說好要合編《新的三才図会》,不料被抓到十三陵去割草,過勞致尿中毒,"不及治療,忽然死去。。對國家真是無可彌補的損失。......)


  • ***

     (三)、臺灣省文物展覽會 1948年3月24日於臺灣省博物館開展,教育部田培林次長親臨臺北市主持開 幕式。此展緣起於該年年初,教育部部長朱騮光來臺視察,感到將中國文物介 紹到臺灣的必要性,遂成立教育部文物展覽會籌備委員會,邀集故宮博物院、 中央博物院、中央圖書館、中央研究院、臺灣省政府教育廳等機關參與,惟因 籌備不及與搬運不便等問題,最後僅由中央博物院與中央圖書館聯合展覽,並 邀集民間收藏家,展出共六百餘件文物。65展覽旨在說明中國固有文化藝術之 優越,促進臺省人民了解,為此其中所有展件說明均附以注音符號。展品分為 三大類:書畫類係上海收藏家借展之宋元明清作品;圖書類係中央圖書館藏品, 展示中國雕版及活字版印刷之發明與發展;中央博物院所藏之銅器、陶瓷及指 南針。66展覽期間,中央圖書館館長蔣復璁、北京大學教授向達、中央博物院研究員王振鐸、作家錢鍾書等來臺分作學術演講,展後並由專業人員監護展品 乘船離臺返滬。67


    65  向達,〈在臺北市舉行的教育部文物展覽會〉,《新生報》,1948年3月24日,5 版。


    寓教於覽 ⎯⎯戰後臺灣展覽活動與「臺灣省博 覽會」(1945-1948)∗ 廖 文 碩∗∗ 臺大文史哲學報 第七十四期 2011年05月 頁181~222 臺灣大學文學院


    ***





    會議論文

    敦煌文献.考古.艺术综合研究 : 纪念先生诞辰110周年国际学术研讨会论文集 / 樊锦诗, 荣新江, 林世田主编

    紀念先生誕辰110周年國際學術研討會 (2010 : 中國國家圖書館)

    2011.




    学记 / 沙知编

    2010.
    覺明生平和學術

    網誌存檔