熊十力(1885年2月18日-1968年5月23日),湖北黃岡人。二十世紀中國思想家、學者。原名繼智、升恆、定中,後改名十力,號子真,晚年號漆園老人。1968年5月23日,因反對文革絕食而亡,逝於上海。[1]
主要著作有《新唯識論》、《論六經》、《原儒》、《體用論》、《明心篇》、《乾坤衍》。
------
多年後徐復觀先生去世,業師程兆熊先生,
近日取得《熊十力傳------天地間一個讀書人》一書,郭齊勇著,業強出版社1994年11月出版。內容談到熊十力先生獨行孤往、苦悶求索的一生,「後五四時期」新儒學思潮的哲學奠基人。有談到熊先生對徐復觀先生的讀書評論,藉此回饋華人戴明學會讀書會,以照應戴明博士對淵博知識的資訊與知識的分別,實有異同,歡迎會員同好就此讀書觀點,探討對淵博知識的攫取是否有益?。以下係取材自《熊十力傳------天地間一個讀書人》一書第三章《困厄萬端 神遊玄圃》101-02頁。
鍾漢清致 Peter 談十力等
熊先生1917參護法軍事,1922任教北大,所以高官學生看多了;《語要》多「蒜精之美」,《答張東蓀》等略述其心路歷程,可惜除此篇中言「五十病軀之作」等,幾乎無日期。所有文字無索引,可惜。稍讀其中,可知彼時英才甚多。許多知識如A. Smith《國富論》中分工而達成合作等,已成常識。
忘掉為什麼叫「十力」?
Peter答:「十力」是佛典<大智度論>中讚揚佛祖釋迦摩尼的話,比喻佛祖有超群的智慧、廣大的神通和無邊的力量。沈約<內典序>也有「六度之業既深,十力之功自遠」之說。
【鍾查《辭海》:六度又稱六波羅蜜:布施波羅蜜、持戒波羅蜜、忍辱波羅蜜、精進波羅蜜、靜慮波羅蜜、慧波羅蜜;《唯識論》加「方便善巧波羅蜜」、願波羅蜜、力波羅蜜、智波羅蜜,稱曰十勝行。】
【查《辭海》:《智度論》有「如來十力」和「菩薩十力」。後者比較容易了解:發一切智心堅固力;不捨眾生大慈力;具足大悲力;信一切佛法精進力;思行禪定力;除二邊智慧力;成就眾生力;觀法實相力;入三解脫門力;無礙智力。】
為了感謝Peter提示,鍾先生拿《新唯識論》翻翻。
「識者,心之異名。唯者,顯其特殊。即萬化之原,而明以本心是最特殊。言其勝用則宰物而不為物役。...新論究萬殊而歸一本,要在反之此心...正所以顯本,妄之不明,本不可見…」
這些議論相當遙遠,要得到它們的好處,必須進入他們修身養性的境界…補讀《大海與眾漚-熊十力集》(上海文藝出版社)。它解釋《新唯識論》為「黃崗熊十力造」之「造」字,說它在佛學上,只有菩薩能用。又說,初學者要多讀熊十力先生的書信論學等,因為這些雖無體系,其實熊十力先生都極用心要加以保留、或明志。
最初,我不了解「大海與眾漚」意思,經查《辭海》,得知它可能典出《楞嚴經》: 「空生大覺中,如海一漚(水泡)發。」
有意思的是,半年前讀江兆申《東西行腳》一文(收入《靈漚類稿》)時,完全不知「靈漚」其義。現在通了。
大海為體、眾漚為用。「《新唯識論》建本立極,而談本體。...只認識現前變動變動不居的物事為實有,而不究其原。是猶孩童臨海岸,只識眾漚為實有,而不悟一一漚,皆以大海水為其本原。...談體用不二義...」(《大海與眾漚-熊十力集》第3頁,又用「功能顯用」喻之:功能為大海、顯為眾漚(用)。)
施國勳先生認為,用這比喻來談本體與現象,似乎不夠完善。目前,我對這種玄學,無法真正理解,不過讀其《語要》,常常可以發現佳作,例如《戒諸生》中的「逐臭之夫」,可以說是道盡百年來中華學術文化的無根。
「...對於學術,根本沒有抉擇自己所願學的東西。因之,於其所學,無有不顧天不顧地而埋頭苦幹的精神。亦無有甘受世間冷落寂寞而沛然自足其中的生趣。...吾國學人,總好追逐風氣。一時之所尚...如海上逐臭之夫,莫名所以。...實則文學、哲學、科學,都是天地間不可缺的學問...西洋名家思想...如杜威、羅素...都有譯述,不為不多。然諸家底思想,不獨在中國無絲毫的影響,且發生許多駁雜、混亂、膚淺、種種毛病,不可抓疏。夫名家顯學,既成為一派思潮,則同情其主張而移譯之者,必有繼續深研之努力,方得根據其思想而發揮光大,成為己物。...(次言:寂寞、專一、恆久,為戴明一生最佳寫照。)」
「科學成功,卻是要致力於支離破碎-此四字,吾先哲之所病...。但科學必不可只如此..(必另有功夫在。)若只如此,必不可識萬化根源。(化源者,是所謂一本是也。此處不是各種知識貫穿得到的。正須反求自得。儒之體認、佛之內證...確實證會之處。...「《新唯識論》的根本精神,在由思辨趣入體認...」)
「先生嘗自言,當其為學為有得力時,亦曾盲目傾仰許多小大名流。」(《大海與眾漚-熊十力集》151)
「余以為儒家根本大典,首推《易》。易之為書,名數為經,質力為緯,非智之事欹。(陽為力,而陰為質。質力非二元...若依玄學言,則陰為辟,陽為翕(音戲,意收斂、和諧順暢)。其意義極深遠。...)」(《大海與眾漚-熊十力集》7)
熊十力、馬一浮先生的「讀書法」
有一次徐復觀 穿著陸軍少將的軍服去北碚金剛碑勉仁書院拜謁熊先生,請教應該讀什麼書。熊先生教他讀王船山的<讀通鑑論>。徐說早年已讀過了。熊先生以不高興的神氣說,「你並沒有讀懂,應當再讀。」過了些時候,徐再去時,說《讀通鑑論》已經讀完了。
熊先生問:「有點什麼心得?」徐接著說了他許多不同意的地方,熊老先生未聽完便怒聲斥罵說:「你這個東西,怎麼會讀得進書!……(像你)這樣讀書,就是讀了百部千部,你會受到書的什麼益處?讀書是要先看出他的好處,再批評他的壞處,這才像吃東西一樣,經過消化而攝取營養。譬如<讀通鑑論>,某一段該是多麼有意義;又如某一段,理解是如何深刻;你記得嗎?你懂得嗎?你這樣讀書,真太沒出息!」
「這一罵,罵得我這個陸軍少將目瞪口呆。腦筋理亂轉著;原來這位先生罵人罵得這樣凶!原來他讀書讀得這樣熟!原來讀書是要先讀出每一部的意義!這對於我是起死回生的一罵,恐怕對於一切聰明自負,但並沒有走進學問之門的青年人、中年人、老年人,都是起死回生的一罵!」 經過這起死回生的一罵,徐復觀後來選擇了新的生活道路。Peter
前天Peter的信中說:馬一浮先生的'古聞來學,未聞往教。" 馬先生真古人也(熊十力先生的北大課,也都是在北京家中開設的)。
我再好好看他的《復性書院講錄》(這是他抗戰時改變「古聞來學,未聞往教」的想法,到四川樂山開課及刻書。當時印刷多艱難,可以從《刻現象卮言後記》中看出;同樣,熊十力先生的《體用論》等書,都是印一兩百本而已,他怕百年之後,無人知他。)《復性書院講錄》中的《論語大義》等,談孔子學說中的「詩書禮樂易春秋」等六書,才知道他的功力。
他是新儒學中,屬少數真能通多國外語及哲學,也喝過西洋和東洋水的奇人。抄一段馬一浮先生的「讀書法」:
《孔子閒居》曰:「天有四時,春夏秋冬,凡雨霜露,無非數也。地載神氣,神氣風霆,風霆流形,庶物露生,無非教也。」觀象、觀變、觀物、觀生、觀心,皆讀書也。六合之內,便是一部大書。孟子曰:「觀於海者難為水,游於聖人之門者難為言。」夫文理無窮,豈言語所能盡。...一旦打開自己寶藏,運出自己家珍,方知其道不可勝用也。
「讀書之道有四門:一曰通而不局;二曰精而不雜;三曰密而不煩;四曰專而不固。....然弗犯其無涯也,知類,斯可 。蓋知類則通,通則無礙也。何言乎知類也?語曰:群言淆亂,折衷於聖人,攝之以六藝,而其得失可知也。...」HC
Peter 寫道H.C.說明熊十力與馬一浮先生的認識,
(Peter原先誤以為與牟宗三的認識;鍾案:牟宗三先生在《生命的學問》(台北:三民,1972)中,撰文談他與熊先生之交往;熊先生語要中有牟宗三先生引進A. N. Whitehead的過程哲學等嘉許。)
1930年,熊十力在杭州,知道了當代國學大師、詩人、書法家、隱居不仕的馬一浮先生。 聽說了他的頗具傳奇色彩的經歷,特別是他的佛學造詣很深。因而極思晤談.。但,馬不輕易見客;馬曾以「古聞來學,未聞往教。」回拒蔡元培校長的電邀任教北大。 熊聽後,思慕益。因將《新唯識論》稿郵寄給馬先生,並附函請教。 寄後數星期沒消息。熊先生感到非常焦慮和失望。
一日,忽有訪客,自報姓名「馬一孚」。熊十力大喜過望。 一見面就埋怨馬先生說:「我的信寄了這麼久,你都不來。」
馬先生說:「如果你只寄了信,我馬上就會來, 可是你寄了大作,我只好細細拜讀完,才能拜訪啊!」
說後,兩人哈哈大笑起來.。
**
熊十力 新唯識論 ( 関西大学東西学術研究所訳注シリーズ 9)
無畏十力吼
十力の金剛石(原作:宮沢賢治) –- 日文google「十力」 結果的第一。
*****
【日力】 解釋 光陰、時間。文選˙韋曜˙博弈論:經之以歲月,累之以日力。宋史˙卷三五九˙李綱傳下:臣昧死上條六事:一曰信任輔弼,二曰公選人材,三曰變革士風,四曰愛惜日力,五曰務盡人事,六曰寅畏天威。(查詢「博弈」的結果如下:找不到符合的詞彙!)
【魄力】:處理事務時所具有的膽識和「果斷力」。如:他辦事很有魄力。
【力度】:大陸地區用語:(1)力量的程度。如:那彎曲的線條透著無限的力度。(2) 功力的深度。如:這是件有力度的作為。
【威力】解釋 令人畏服的強大力量。晉書˙卷六十二˙劉琨傳:與公同盟,志獎王室,仰憑威力,庶雪國家之恥。初刻拍案驚奇˙卷七:有時把威力嚇他道:不盡傳,立刻誅死!
【業力】
解釋 語言、動作等各方面所表現的行為。宋書˙卷五十七˙蔡廓傳˙史臣曰:蔡廓雖業力弘正,而年位未高,一世名臣,風格皆出其下。
佛教用語。指會產生苦樂果報的行為力量。南朝梁˙沈約˙佛記序:分五道於人天,設重牢於厚地,各隨業力,的焉不差。宋˙陸游˙西林傅庵主求定庵詩二首之二:業力驅人舉世忙,西林袖手一爐香。
【願力】
解釋 佛、菩薩願心的力量。淨土論˙卷中:無量無邊無數劫,廣修願力助彌陀。或稱為本願力、宿願力。
邊讀邊改邊學:coaching、漢譯日-英之小陷阱,<我們在燃燒>等
沒有留言:
張貼留言