未開的臉與文明的臉(簡體書)
| |
本書描述了作者上世紀八十年代在印度、喜馬拉雅南麓等地田野調查的感受和所見所聞,通過對訪問地人們的面貌、行動、人際關係、思考方式等的觀察,展示了不同社會、不同民族、不同的歷史地理條件為背景的人類的生活圖像,並把這些感受與她在埃及、歐洲調查旅行的體驗放到一起形成比較。
書評人:中根千枝
《未開的臉與文明的臉》中根千枝
我非常高興拙著《未開的臉與文明的臉》翻譯成中文在中國出版,能與中國的讀者見面。 本書的初稿是距今四十二年前出版的,是根據我從二十七八歲到三十歲出頭時,沿著從印度到歐洲的研究路線而寫成的。當時對我來說都是最初在國外的體驗,對於所去的地方。所遇到的人都感到非常好奇,與此同時,對於“未開和文明”,我從新的視野進行了思考。 這個時期,我沒有到過中國,不過,因為我十來歲時的童年,是在北京度過的,我在內心的深處留下了對中國的經驗和內在的情感。此外,當時的日本還沒有從戰敗後的貧困中走出來,外幣也沒有,日本人去國外幾乎是不可能的。而我這四年的時間在國外留學,全部是由印度政府、瑞典的財團、義大利的研究所等的資助而得以完成的。這些對於今天的我來說,確實是非常久遠的事了,不過,如果仔細想一想,我們會看到,對於在此之後的社會人類學者、西藏研究者而言,在這一學術領域的研究非常活躍,可以說與這個時期的研究有著很大的關係,當時的研究正是隨後研究的起點。從這個意義上來說,我書中的一些內容也是今天中國的青年人需要了解的。 本書在日本剛出版時,都評論書中的內容非常罕見,並且作為優秀的隨筆受到了很高的評價,獲得了每日出版文化獎。在日本即使是現在,還在不斷地再版,人們還在讀它;本書的內容,作為大學入學考試的日語和社會科方面的問題,以及作為給外國人用的日本語教材而常常被引用。麻國慶博士此次翻譯本書確實非常辛苦,花費了很多精力,在此我表示衷心的感謝。同時,由於我的中文的水準、能力有限,不能充分地評價中文的譯文。不過,我相信我也希望這一中文的譯本能非常準確地反映出我的原意。 |
中根 千枝(なかね ちえ、1926年(大正15年)11月30日 - )は、日本の社会人類学者。専門はインド・チベット・日本の社会組織。東京大学名誉教授。女性初の東大教授。女性初の日本学士院会員。また学術系としては女性初の文化勲章受章者となった[注 1]。イギリス人類学民族学連合名誉会員、国際人類学民族学連合名誉会員など。
単著[編集]
- 『未開の顔・文明の顔』(中央公論社、1959年/普及版・中央公論文庫、1962年/中公文庫、1990年7月、ISBN 4122017297)
- 『タテ社会の人間関係:単一社会の理論』(講談社現代新書、1967年7月、ISBN 4061155059)
- 『タテ社会の人間関係:Japanese Society』(チャールズ・イー・タトル出版、2009年2月、ISBN 480531026X)
- 『家族の構造:社会人類学的分析』(東京大学出版会、1970年)
- 『人間と経営:トップビジネスマンとの対話』(文藝春秋、1971年)
- 『適応の条件:日本的連続の思考』(講談社現代新書、1972年)
- 『家族を中心とした人間関係』(講談社学術文庫、1977年)
- 『タテ社会の力学』(講談社現代新書、1978年/講談社学術文庫、2009年7月、ISBN 4062919567)
- 『日本人の可能性と限界』(講談社、1978年)
- 『社会構造の比較:アジアを中心として』(旺文社、1981年)
- 『社会人類学:アジア諸社会の考察』(東京大学出版会、1987年/講談社学術文庫、2002年4月、ISBN 4061595407)
- 『中国とインド:社会人類学の観点から』(国際高等研究所、1999年)
共著[編集]
編著[編集]
- 『韓国農村の家族と祭儀』 東京大学出版会 1973
共編[編集]
翻訳[編集]
- 『砂漠 フオルコ・クイリチ』(Folco Quilici) フレーベル館 1971
雑誌発表論文[編集]
- 中央公論 64年5月号 「日本的社会構造の発見」タテ社会の人間関係」のもとになった論文[注 3]
沒有留言:
張貼留言