2026年2月23日 星期一

Machado de Assis; Jorge Amado 若热·亚马多;我是寫人民的小說家 ---若热·亚马多談創作




509
倫敦書評 「在生活中,他扮演的是一個溫和的官僚角色,但在他小說的奇怪世界裡,每個人都有點瘋狂」——我們《紐約客》的朋友馬查多·德·阿西斯。 紐約客網 他是巴西最偉大的作家之一。為什麼馬查多·德·阿西斯沒有被更廣泛地閱讀? 已發表作品 1864年 - 克里斯薩利達斯 1870 - 法萊納斯 1870 - 康托斯弗魯米嫩塞斯 1872 - 復活 1873年 - 梅亞之夜歷史 1874 - A Mão e a Luva 1875 - 美洲 1876 - 海倫娜 1878 - Iaiá Garcia(加西亞夫人)






London Review of Books
'In life, he played the role of the bland bureaucrat but in the strange world of his fiction, everyone is slightly insane' - our friends at The New Yorker on Machado de Assis.


NEWYORKER.COM
He’s One of Brazil’s Greatest Writers. Why Isn’t Machado de Assis More Widely Read?

作品[編集]

  • 1864 - Crisálidas
  • 1870 - Falenas
  • 1870 - Contos Fluminenses
  • 1872 - Ressurreição
  • 1873 - Histórias da Meia Noite
  • 1874 - A Mão e a Luva
  • 1875 - Americanas
  • 1876 - Helena
  • 1878 - Iaiá Garcia (Mistress Garcia)
  • 1881 - Memórias Póstumas de Brás Cubas
  •  Machado de Assis's "The Posthumous Memoirs of Brás Cubas" is weird, funny, subversive, and undercelebrated in English.馬查多‧德‧阿西斯的《布拉斯‧庫巴斯的遺作回憶錄》是一部怪誕、滑稽、顛覆性的作品,但在英語世界卻鮮為人知。

  • 1882 - Papéis Avulsos
  • 1882 - O alienista
  • 1884 - Histórias sem data
  • 1891 - Quincas Borba
  • 1896 - Várias histórias
  • 1899 - Páginas recolhidas
  • 1899 - Dom Casmurro
    • 伊藤奈希砂、伊藤緑訳『ドン・カズムーロ』彩流社、2002年
    • 武田千香訳『ドン・カズムッホ』光文社古典新訳文庫、2014年 
  • 1901 - Poesias completas
  • 1904 - Esaú e Jacó
  • 1906 - Relíquias da Casa Velha
  • 1908 - Memorial de Aires


MarcFerrez MachadodeAssis.jpg
Assinatura de Machado de Assis.png
若阿金·馬里亞·馬查多·德·阿西斯(葡萄牙語:Joaquim Maria Machado de Assis,1839年6月21日-1908年9月29日),巴西作家,既是詩人、小說家、專欄作家、編劇、短篇小說家、記者和安那其主義者。被巴西文學界公認是最偉大的作家。[1][2][3][4][5]幾乎所有的文學體裁,他都擅長,[6][7]他見證了共和國取代帝國時的政治變革,是其時代社會政治事件的一個偉大的評論員和記錄者。







我是寫人民的小說家 ---若热·亚马多談創作  雲南人民,1997




若热·亚马多-

維基百科,自由的百科全書
跳至導覽跳至搜尋
Jorge Amado
Jorge Amado, 1935.jpg
喬治·阿瑪多, 1935年
出生1912年8月10日
巴西巴伊亞州伊塔布納
逝世2001年8月6日(88歲)
巴西巴伊亞州薩爾瓦多
職業小說家
國籍巴西
創作時期1931-1995

簽名

生平
[編輯]喬治·阿瑪多(葡萄牙語:Jorge Amado,1912年8月10日-2001年8月6日),巴西現代主義小說家。他是巴西最有影響的作家,其作品被翻譯成49種文字在55個國家出版,許多曾被拍成電影。他主要關注的是城市中黑人及混血族群的生活。1961年阿瑪多當選巴西文學院院士,65年獲諾貝爾文學獎提名。其主要作品有《弗洛爾和她的兩個丈夫》、《大埋伏》、《加布里埃拉、康乃馨和桂皮》、《可可》等。

阿瑪多出生於巴西東北部巴伊亞州伊利烏斯市,其父是當地有名的可可莊園主。他童年時代在可可莊園的經歷,成為其文學創作中取之不盡的靈感源泉。畢業於里約熱內盧聯邦大學。1931年發表處女作《狂歡節之國》,1932年加入巴西共產黨,1933年發表以可可種植園農民的苦難生活為題材的小說《可可》一舉成名。1948年初,巴西共產黨再度被迫轉入地下,喬治·阿瑪多同年被國會開除,被迫流亡歐洲。1950年在華沙召開的第二屆世界和平大會上,他當選為世界和平理事會理事。翌年,他榮獲「加強國際和平」史達林獎金。1952年結束流亡生活回國,繼續從事小說創作,1954年出版了由《苦難的歲月》、《黎明前的黑夜》和《地下的曙光》組成的《自由在地下》三部曲,描寫聖保羅城市無產階級在巴西共產黨領導下所進行的鬥爭。1955年,喬治·阿瑪多退出巴西共產黨,成為一名職業作家。[1]1961年當選為巴西文學院院士。2001年8月6日晚喬治·阿瑪多因心肌梗塞在巴伊亞州的一家醫院逝世,終年88歲。
阿瑪多是巴西當代最負盛名的一位小說家,作品總印數高達500餘萬冊,有「百萬書翁」之稱。[2]

作品[編輯]

  • 《無邊的土地》
  • 《黃金果的土地》
  • 《飢餓的道路》
  • 《加布里埃拉》
  • 《弗洛爾和她的兩個丈夫》
  • 《奇蹟之篷》
  • 《浪女回歸》
  • 《大埋伏》

NHK WORLD-JAPAN's "Somewhere Street" featured Oxford, UK, in its travel series. The episode provides a 49-minute, first-person perspective walking tour of the city, highlighting its historic streets and university atmosphere.《愛麗絲漫遊奇境》,到底是怎麼來的呢?NG。兔子寫誰,請看NHK 訪牛津:NHK's "Somewhere Street" did feature Oxford, UK, highlighting its academic history and charming streets, with episodes focusing on specific areas like those connected to Lewis Carroll.

NHK WORLD-JAPAN's "Somewhere Street" featured Oxford, UK, in its travel series. The episode provides a 49-minute, first-person perspective walking tour of the city, highlighting its historic streets and university atmosphere.《愛麗絲漫遊奇境》,到底是怎麼來的呢?NG。兔子寫誰,請看NHK 訪牛津:NHK's "Somewhere Street" did feature Oxford, UK, highlighting its academic history and charming streets, with episodes focusing on specific areas like those connected to Lewis Carroll.

This city is often cited as being one of the safest in the Philippines. S2025E10 Oxford, the UK ... SPECIAL 0x2 Somewhere Street a Little Stroll: Ostuni, Italy.Read more
+3
Yes, 
NHK WORLD-JAPAN's "Somewhere Street" featured Oxford, UK, in its travel series. The episode provides a 49-minute, first-person perspective walking tour of the city, highlighting its historic streets and university atmosphere. The show is known for its steady-cam, immersive, walking-eye view of various global cities.




《愛麗絲漫遊奇境》,到底是怎麼來的呢?NG。兔子寫誰,請看NHK 訪牛津NHK's "Somewhere Street" did feature Oxford, UK, highlighting its academic history and charming streets, with episodes focusing on specific areas like those connected to Lewis Carroll.


兔子寫誰,請看 NHK 訪牛津。
張華兄:請看 評論: NHK's "Somewhere Street" did feature Oxford, UK, highlighting its academic history and charming streets, with episodes focusing on specific areas like those connected to Lewis Carroll,。 收錄到《牛津英語詞典》(OED)中的一些越南語詞彙 。 L. Carroll 專家談《愛麗絲》的"pen"陷阱, 趙元任。

-----
這篇的某些敘述必須存疑。譬如說,

"1948年,伊凡斯搭船到英國,並把這薄薄的一本書交還給英國人民,作為微薄的回報,「以感謝在我們已準備上戰場時阻止了希特勒」。" 1945年戰爭即結束了。

"「愛麗絲」被翻譯成超過50種語言,....."
可能上百語言?"道奇森的奇境被說是充滿了「吃人角色一面倒的言語暴力傾向」。" 看不懂?

今年已邁入150歲的《愛麗絲漫遊奇境》,到底是怎麼來的呢?
七月 15, 2015 In: 地理新聞, 首頁展示

從前從前,有一個害羞的牛津大學教師,他對一位名叫愛麗絲的小朋友說了一個小女孩掉進兔子洞的故事。這個故事讓他倆都名留千古。

路易斯‧卡洛爾(Lewis Carroll)的經典作品《愛麗絲漫遊奇境》,從追著一隻白兔、栽進一個小洞裡展開,然後事情變得「又奇又怪」。路易斯‧卡洛爾其實是查爾斯‧路特維奇‧道奇森(Charles Lutwidge Dodgson)的筆名。Painting by William H. Bond, National Geographic Creative
1862年7月4日,在一個全然奇幻的時刻,害羞又挑剔的大學教師查爾斯‧路特維奇‧道奇森(筆名是路易斯‧卡洛爾)妙筆一揮,變出了一個自信滿滿的小女孩從兔子洞跌入魔幻奇境的故事。
這個光怪陸離、史詩故事中的女英雄愛麗絲,一下縮小、一下變大,遇見了瘋狂的三月兔、火氣很大的紅心皇后、說話顛三倒四的帽匠、抽水煙的毛毛蟲,還參加了一場神經兮兮的茶會。
這個故事最終成為《愛麗絲的地底冒險》一書,恰恰在150年前的這個星期出版。

在《愛麗絲漫遊奇境》和續集《愛麗絲鏡中漫遊》裡,道奇森頌揚的是狂熱的荒謬。邏輯像旋轉木馬一樣轉呀轉(「如果你肯告訴我fiddle-dee-dee是哪一種語言,我就告訴你這句話的法文怎麼說!」)、雙關語多到簡直是遊走在毫無節制的邊緣(一棵會吠的樹;說的是「包汪」。譯註:原文為a tree can bark; it says “boughwough")、字詞歡天喜地的跳舞(「喔美妙的日子!」)。

「道奇森很喜歡小孩。但有個孩子最特別,那是個名叫愛麗絲的小女孩,她有一雙令人忘不了的眼睛。」

就連他的筆名,也是文字遊戲。他把本名查爾斯‧路特維奇(Charles Lutwidge)的字母移位,變成路德威克‧卡羅洛斯(Ludovic Carolus),最後以路易斯‧卡洛爾(Lewis Carroll)之名廣為人知。
道奇森很喜歡小孩,但有個孩子最特別,那是個名叫愛麗絲的小女孩,她有一雙令人忘不了的眼睛。為了討好愛麗絲,他創造出「奇境」,改變了童年的地景風貌。

這扇窗子位於道奇森工作的牛津大學基督堂學院,是圖書室的窗子,可以俯瞰愛麗絲‧利德爾和家中姊妹一起玩耍的庭院。Photograph by Sam Abell, National Geographic
從一艘小船開始
道奇森大概是最不像會創造奇境的人了,不管你說的是哪一種奇境。他是數學老師,寫過一本小冊子,名為《行列式基本專論及其在聯立線性方程式與代數方程式方面之應用》。他一生未婚、信仰虔誠,一輩子只離開過英國一次,就是為了到歐陸走訪各大主教座堂。
然而他的想像力卻在夢與醒的邊界漫舞。
奇境到底是從哪裡開始的呢?或許有人會指著一個放滿皮面書本的房間,涼爽幽暗,唯有近午時分,才會有一抹陽光溜入,把每樣東西都變得金光燦然。這是牛津大學基督堂學院的圖書館辦公室,副圖書館員道奇森可以從這裡的窗口看到院長亨利‧利道爾的掌上明珠在庭院裡玩耍。
那幾個小女孩是愛迪絲、洛琳娜和愛麗絲,當時的愛麗絲才三歲大,留著瀏海,還有一雙若有所思的眼睛。他和孩子們交上了朋友,請她們來喝茶、跟她們說故事。事隔多年,當她結婚以後,他告訴她:「從你小時候開始,我就結交了許多小朋友,不過他們實在不太一樣。」


「1928年,愛麗絲‧利道爾在拍賣會上以1萬5400英鎊(7萬5000美元)將手稿賣給了一位美國蒐藏家,六個月之後,這位蒐藏家又以15萬美元售出。」


在一個夏日午後,太陽終於擠開了害整個早晨都溼答答的烏雲,穿著白色法藍絨西裝、戴著草帽的道奇森和學校同事兼朋友瑞佛倫‧魯賓遜‧達克華斯,帶著女孩們前往富里橋遊玩,他們選擇划船,沿著名為伊西斯河(Isis River)的那一段泰晤士河往上游划去。
但是,划船之旅若沒有故事相伴,算哪門子冒險呢?「講故事給我們聽嘛,拜託啦,道奇森先生。」女孩們懇求道。

查爾斯‧路特維奇‧道奇森是個害羞又口吃的數學家,但只要有小孩在場,他便搖身一變,成為聰明、情感豐富的路易斯‧卡洛爾,一個說故事的人。Photograph by adoc-photos, Corbis
故事一個接一個源源而出。道奇森以孩子們為中心,編織出這些故事。他的女英雄就是愛麗絲本人。
後來,愛麗絲請求他把故事寫下來。為了討孩子的歡心,他答應了。兩年半之後,在1864年的耶誕節,道奇森給了她一本墨綠色的皮革筆記本當作禮物,裡面是手寫的故事、搭配手繪的插圖,書名是《愛麗絲地底冒險》。
在朋友的鼓勵之下,道奇森把這篇故事發揚光大。1865年,這個故事被重新命名為《愛麗絲漫遊奇境》,由麥克米倫出版,並附上約翰‧坦尼爾爵士(Sir John Tenniel)繪製的插圖。此書售出16萬本,讓他足以負擔非常舒適的生活,甚至還請基督堂學院幫他減薪。


「《愛麗絲》一書被翻譯成50多種語言,從A字頭的阿拉伯文,到Z字頭的祖魯文都有,闡釋過的藝術家有達利、也有迪士尼,曾經巡迴演出、改編成劇本、拍成電影。」


原稿的旅程
1928年,愛麗絲‧利道爾在拍賣會上以1萬5400英鎊(7萬5000美元)將原稿賣給一位美國收藏家,六個月之後,這位蒐藏家又以15萬美元轉手賣掉。到了1946年,這份原稿又出現在拍賣會上。這一次,美國國會圖書館館員路德‧伊凡斯(Luther Evans)以美國愛書人的捐款為資金,用50萬美元買下原稿。書商知道他是刻意要壓住拍賣。
1948年,伊凡斯搭船到英國,並把這薄薄的一本書交還給英國人民,作為微薄的回報,「以感謝在我們已準備上戰場時阻止了希特勒」。

道奇森也是維多利亞時代最早的兒童攝影師。他在1860年拍下了這張愛麗絲‧普利森斯‧利道爾──也就是原版愛麗絲──的照片。Photograph by adoc-photos, Corbis
這本原稿如今是大英博物館的收藏品,大英博物館慨然出借,讓原稿遠渡重洋到紐約的摩根圖書館參加「愛麗絲:150年奇境」特展,展期到10月11日。

「愛麗絲」被翻譯成超過50種語言,從A字頭的阿拉伯文,到Z字頭的祖魯文都有,闡釋過的藝術家有達利、也有迪士尼,曾經巡迴演出、改編成劇本、拍成電影。
而且還被分析過。道奇森的奇境被說是充滿了「吃人角色一面倒的言語暴力傾向」。
分析愛麗絲?還不如去解剖肥皂泡。


在預約踏入兔子洞、或前往想像力地理學上任何疆域的旅程上,最好有孩子相伴,孩子知道要跟隨自己的心,但我們忘了。
查爾斯‧路特維奇‧道奇森倒是沒有忘。在某種意義上,他也從未長大。你可以說,他比較喜歡長小。
65歲那年,他過世於住在薩里、雲英未嫁的姊姊家,死因是肺炎。從樓梯上走下來宣布壞消息的醫生悠悠地說:「令弟看起來真是年輕得出奇啊!」


撰文:Cathy Newman, National Geographic
編譯:鍾慧元

Elvis Presley IMAX版貓王:新發現的影像如何成就沉浸式紀錄片2026


Elvis Presley IMAX版貓王:新發現的影像如何成就沉浸式紀錄片2026

IMAX版貓王:新發現的影像如何成就沉浸式紀錄片


在籌備2022年上映的貓王傳記片時,巴茲魯曼偶然得知堪薩斯州一座鹽礦裡保存著一些從未公開的影像資料。這開啟了一段曲折的旅程。一張檔案照片顯示,一名身穿白色連身衣的男子敞開胸膛,站在麥克風前,身後是幾位模糊的樂手。


新電影《EPiC:貓王演唱會》劇照。圖片來源:Neon


他曾因膚色黝黑而被稱作“骯髒”,又因英語口齒不清而被誤解。初到美國時,他被安排在移民特殊班級。然而,他的幾位老師卻從他的繪畫和世界觀中看到了他獨特的表達方式。他很快就掌握了英語。


他的母親做出了一個艱難的決定,帶著他、兩個妹妹和一個同母異父的弟弟來到美國,為家人尋求更好的生活。他們定居在波士頓南區,當時是敘利亞裔黎巴嫩裔美國人第二大聚居區。這個家庭生活艱辛,年幼的他失去了一位姊姊和一位同父異母的弟弟,他們都死於肺結核。他的母親也因癌症去世。


他曾寫道:“苦難造就最堅強的靈魂;最偉大的品格都飽經磨難。”


他於1883年1月6日出生於如今的黎巴嫩,家境貧寒。


他信仰愛,信仰和平,信仰理解。


他的名字是卡里·紀伯倫,他最著名的作品是《先知》。這部作品於1923年出版,銷量達數千萬冊,使他成為史上銷量第三高的詩人,僅次於莎士比亞和老子。


《先知》已被翻譯成108種語言在全球發行,其段落常被引用於婚禮、政治演講和葬禮上,激勵了約翰·F·肯尼迪、英迪拉·甘地、埃爾維斯·普雷斯利、約翰·列儂和大衛·鮑伊等眾多有影響力的人物。


紀伯倫直言不諱,抨擊虛偽和腐敗。他的書在貝魯特被焚毀,在美國,他也曾收到死亡威脅。


紀伯倫是家中唯一接受正規教育的人。他的姊妹們由於中東傳統和經濟困難,未能入學。然而,紀伯倫深受家中女性,尤其是母親的堅強意志的鼓舞。在一位姊妹、母親和同母異父的弟弟過世後,另一位姊妹瑪麗安娜在裁縫店工作,養活了自己和紀伯倫。


他曾這樣形容他的母親:


「人類唇齒間最美的詞語是『母親’,最動人的呼喚是『我的母親』。這是一個充滿希望與愛的詞語,一個來自內心深處的甜蜜而溫柔的詞語。母親就是一切——她是我們在悲傷中的慰藉,我們在苦難中的希望,我們在軟弱中的力量。她是愛、憐憫、同情和寬恕的源泉。」


紀伯倫後來積極倡導婦女解放和教育事業。


他堅信:“維護他人的權利是人類最高尚、最美好的目標。”


在一首寫給新移民的詩中,他寫道:“我相信你們可以對這個偉大國家的締造者們說:‘我來了。我是一個年輕人,一棵幼樹,根係來自黎巴嫩的山丘。但我已深深紮根於此,我將在這裡結出豐碩的果實。’”


他在《先知》一書中寫道:



Elvis in IMAX: How Newly Found Footage Became an Immersive Documentary

While working on a 2022 biopic of the King, Baz Luhrmann learned of unseen footage stored in a Kansas salt mine. That was the start of a winding journey.An archival image shows a man in a white jumpsuit open to reveal his chest. He’s standing at a microphone and out-of-focus musicians are behind him.

A scene from the new film “EPiC: Elvis Presley in Concert.”Credit...Neon



 He was called "filthy" because his skin was dark, unintelligible because he could barely speak English. When he arrived in this country, he was placed in a special class for immigrants. But, a few of his teachers saw something in the way he expressed himself, through his drawings, through his view of the world. He would soon master his new language.

His mother had made a difficult decision to take him, his two younger sisters and a half-brother to America, seeking a better life for their family. They settled in Boston's South End, at the time the second-largest Syrian-Lebanese-American community. The family would struggle and the young boy would lose one sister and his half-brother to tuberculosis. His mother would die of cancer.


He would write, “Out of suffering have emerged the strongest souls; the most massive characters are seared with scars.”


He was born in poverty on January 6, 1883 in what is now modern day Lebanon.


He believed in love, he believed in peace, and he believed in understanding.


His name was Kahlil Gibran, and he is primarily known for his book, "The Prophet." The book, published in 1923, would sell tens of millions of copies, making him the third best-selling poet of all time, behind Shakespeare and Laozi.


Published in 108 languages around the world, passages from "The Prophet" are quoted at weddings, in political speeches and at funerals, inspiring influential figures such as John F. Kennedy, Indira Gandhi, Elvis Presley, John Lennon, and David Bowie.


He was very outspoken, attacking hypocrisy and corruption. His books were burned in Beirut, and in America, he would receive death threats.


Gibran was the only member of his family to pursue scholastic education. His sisters were not allowed to enter school, primarily because of Middle Eastern traditions as well as financial difficulties. Gibran, however, was inspired by the strength of the women in his family, especially his mother. After one sister, his mother, and his half-brother died, his other sister, Mariana would support Gibran and herself by working at a dressmaker's shop.


Of his mother, he would write:


"The most beautiful word on the lips of mankind is the word 'Mother,' and the most beautiful call is the call of 'My mother.' It is a word full of hope and love, a sweet and kind word coming from the depths of the heart. The mother is everything – she is our consolation in sorrow, our hope in misery, and our strength in weakness. She is the source of love, mercy, sympathy, and forgiveness."


Gibran would later champion the cause of women’s emancipation and education.


He believed that “Safeguarding the rights of others is the most noble and beautiful end of a human being.”


In a poem to new immigrants, he would write, "I believe you can say to the founders of this great nation. 'Here I am. A youth. A young tree. Whose roots were plucked from the hills of Lebanon. Yet I am deeply rooted here. And I would be fruitful.'"


He would write in "The Prophet":


“Let there be spaces in your togetherness, And let the winds of the heavens dance between you. Love one another but make not a bond of love: Let it rather be a moving sea between the shores of your souls. Fill each other's cup but drink not from one cup. Give one another of your bread but eat not from the same loaf. Sing and dance together and be joyous, but let each one of you be alone, Even as the strings of a lute are alone though they quiver with the same music. Give your hearts, but not into each other's keeping. For only the hand of Life can contain your hearts. And stand together, yet not too near together: For the pillars of the temple stand apart, And the oak tree and the cypress grow not in each other's shadow.”

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

●  THE PROPHET  ●

Do not live half a life

and do not die a half death

If you choose silence, then be silent

When you speak, do so until you are finished

If you accept, then express it bluntly

Do not mask it

If you refuse then be clear about it

for an ambiguous refusal is but a weak acceptance

Do not accept half a solution

Do not believe half truths

Do not dream half a dream

Do not fantasize about half hopes

Half the way will get you no where

You are a whole that exists to live a life

not half a life. ~Khalil Gibran 

(Book: The Prophet https://amzn.to/3LqsqAN)


#ad #literaturelover #motivation #quoteoftheday

2026年2月21日 星期六

Toni Morrison:---托妮莫里森:不可思議之事的大師。她堅信故事可以容納我們思想無法面對的事物。她的小說予人最恆久的印象乃是對人性的同情以及對人類的觀照,而且總是富於幽默。 其作品中史詩的力量、對話的精準及詩意盎然地呈現美國黑人世界,格外令人激賞。---1993,瑞典皇家學院,“童妮.摩里森頌辭”(摘錄)。The Work You Do, the Person You Are. Commanded classrooms with wit, sensibility and grace.. "Margaret Atwood's 1987 Review of Beloved" "The Bluest Eye", "SONG OF SOLOMON" By Toni Morrison ( February 18, 1931 – August 5, 2019 ) _Nobel Lecture. the 58th scholar delivers the Charles Eliot Norton Lectures


Toni Morrison:---托妮莫里森:不可思議之事的大師。她堅信故事可以容納我們思想無法面對的事物。她的小說予人最恆久的印象乃是對人性的同情以及對人類的觀照,而且總是富於幽默。 其作品中史詩的力量、對話的精準及詩意盎然地呈現美國黑人世界,格外令人激賞。---1993,瑞典皇家學院,“童妮.摩里森頌辭”(摘錄)。The Work You Do, the Person You Are. Commanded classrooms with wit, sensibility and grace.. "Margaret Atwood's 1987 Review of Beloved"  "The Bluest Eye", "SONG OF SOLOMON" By Toni Morrison ( February 18, 1931 – August 5, 2019 ) _Nobel Lecture. the 58th scholar delivers the Charles Eliot Norton Lectures



托妮莫里森:不可思議之事的大師

她之所以成為我們這個時代最偉大──也最危險──的小說家之一,是因為她堅信故事可以容納我們思想無法面對的事物。



Ideas

Toni Morrison Was a Master of the Unthinkable

What made her one of our greatest — and most dangerous — novelists was her belief that stories could contain what our minds couldn’t confront.


A yellow book cover with the words “Song of Solomon" and “A Novel by Toni Morrison” in red and black lettering.
“Song of Solomon” (1977)

A white book cover with the words “The Bluest Eye,” “A novel by the author of Sula” and “Toni Morrison” in blue and black lettering.
“The Bluest Eye” (1970)
When she was a young girl, Toni Morrison’s father taught her an important lesson about work.

NEWYORKER.COM


The Work You Do, the Person You Are


For more than five decades the late literary figure commanded classrooms with wit, sensibility and grace.


WASHINGTONPOST.COM

Toni Morrison’s former students reflect: ‘She had this physical presence, this voice, that just took up space in
this very magical way.’




"Margaret Atwood's 1987 Review of Beloved" (via Literary Hub)


belovednovel_classic-review
Freeing yourself was one thing, claiming ownership of that freed self was another.
“…another triumph. Indeed, Ms. Morrison’s versatility and technical and emotional range appear to know no bounds. If there were any doubts about her stature as a pre-eminent American novelist, of her own or any other generation, Beloved will put them to rest. In three words or less, it’s a hair-raiser … Through the different voices and memories of the book, including that of Sethe’s mother, a survivor of the infamous slave-ship crossing, we experience American slavery as it was lived by those who were its objects of exchange, both at its best—which wasn’t very good—and at its worst, which was as bad as can be imagined. Above all, it is seen as one of the most viciously antifamily institutions human beings have ever devised. The slaves are motherless, fatherless, deprived of their mates, their children, their kin. It is a world in which people suddenly vanish and are never seen again, not through accident or covert operation or terrorism, but as a matter of everyday legal policy … Beloved is written in an antiminimalist prose that is by turns rich, graceful, eccentric, rough, lyrical, sinuous, colloquial and very much to the point.”

Toni Morrison - Nobel Lecture - NobelPrize.org

https://www.nobelprize.org/prizes/literature/1993/morrison/lecture/


1993/12/07 - Listen to an audio recording of Toni Morrison's Nobel Lecture. “Once upon a time there was an old woman. Blind but wise.” Or was it an old man? A guru, perhaps. Or a griot soothing restless children. I have heard this story, ...

Toni Morrison - Banquet speech - NobelPrize.org

https://www.nobelprize.org/prizes/literature/1993/morrison/speech/


Toni Morrison's speech at the Nobel Banquet, December 10, 1993. Your Majesties, Your Royal Highnesses, Ladies and Gentlemen,. I entered this hall pleasantly haunted by those who have entered it before me. That company of Laureates is ...

---她的小說予人最恆久的印象乃是對人性的同情以及對人類的觀照,而且總是富於幽默。
其作品中史詩的力量、對話的精準及詩意盎然地呈現美國黑人世界,格外令人激賞。---1993,瑞典皇家學院,“童妮.摩里森頌辭”(摘錄)。




“We die. That may be the meaning of life. But we do language. That may be the measure of our lives.”

We are profoundly sad to report that Toni Morrison has died at the age of eighty-eight. She died last night at Montefiore Medical Center in New York.

The Bluest Eye, Morrison’s first novel, was published by Holt, Rinehart and Winston in 1970. Morrison followed with Sula in 1973, and nine subsequent novels, all of them published with Alfred A. Knopf.

Morrison’s novels were celebrated and embraced by booksellers, critics, educators, readers, and librarians. Her work also ignited controversy, notably in school districts that tried to ban her books. Few American writers won more awards for their books and writing. Morrison was awarded the Pulitzer Prize in 1988 for Beloved. In 1993, she was awarded the Nobel Prize in Literature, with the Swedish Academy recognizing her as an author “who in novels characterized by visionary force and poetic import, gives life to an essential aspect of American reality.” In 1996, she was honored with the National Book Foundation’s Medal of Distinguished Contribution to American Letters, and in 2012, President Barack Obama presented her with the Presidential Medal of Freedom.

Morrison also worked as an editor at Random House – the first female African-American editor in company history – from 1967 to 1983. There, she published Gayl Jones, Toni Cade Bambara, Henry Dumas, Huey P. Newton, Muhammad Ali, and Angela Davis, among others. Her work as an editor and publisher at Random House demonstrated a unique commitment to writers of color, and helped in opening industry doors to them.

And for over five decades, Morrison was also a part-time teacher of creative writing and literature, often bringing students together with other writers, at Howard University (from which she graduated in 1953), Yale University, SUNY Purchase, Bard College, Rutgers University, SUNY Albany, and Princeton University, where she retired as Robert F. Goheen Chair in the Humanities in 2006.

Many at Knopf and Random House came to know her as a valued colleague and dear friend.

The Morrison family issued this statement: “It is with profound sadness we share that, following a short illness, our adored mother and grandmother, Toni Morrison, passed away peacefully last night surrounded by family and friends. She was an extremely devoted mother, grandmother, and aunt who reveled in being with her family and friends. The consummate writer who treasured the written word, whether her own, her students or others, she read voraciously and was most at home when writing. Although her passing represents a tremendous loss, we are grateful she had a long, well lived life.

While we would like to thank everyone who knew and loved her, personally or through her work, for their support at this difficult time, we ask for privacy as we mourn this loss to our family. We will share information in the near future about how we will celebrate Toni’s incredible life.”

Robert Gottlieb, Morrison’s longtime editor at Knopf, said: “She was a great woman and a great writer, and I don’t know which I will miss more.”

Sonny Mehta, Chairman of Knopf, said: “Toni Morrison’s working life was spent in the service of literature: writing books, reading books, editing books, teaching books. I can think of few writers in American letters who wrote with more humanity or with more love for language than Toni. Her narratives and mesmerizing prose have made an indelible mark on our culture. Her novels command and demand our attention. They are canonical works, and more importantly, they are books that remain beloved by readers.”

February 18, 1931 – August 5, 2019
(Posted by the author's publisher)

Toni MorrisonHarvard University


Toni Morrison will deliver the Charles Eliot Norton Lectures this spring at Harvard University. The overarching theme of Morrison’s six lectures is “The Origins of Others: The Literature of Belonging.” The first, titled “Romancing Slavery,” is set for March 2. The talks will be held at Sander's Theatre Harvard University.


(Posted by the author's publisher).


Morrison’s first Norton Lecture set for March 2


Toni Morrison will deliver the Charles Eliot Norton Lectures, which will be held throughout March and April at Sanders Theatre. Hosted by the Mahindra Humanities Center, Morrison is the 58th scholar to be given the arts and…


NEWS.HARVARD.EDU






Everyman's Library 分享了 Toni Morrison相片




In this celebrated novel, Nobel Prize-winning author Toni Morrisoncreated a new way of rendering the contradictory nuances of black life in America. Its earthy poetic language and striking use of folklore and myth established Morrison as a major voice in contemporary fiction...

Toni Morrison11月28日 7:00 · New Milford, CT, United States ·


“It sounded old. Deserve. Old and tired and beaten to death. Deserve. Now it seemed to him that he was always saying or thinking that he didn't deserve some bad luck, or some bad treatment from others. He'd told Guitar that he didn't "deserve" his family's dependence, hatred, or whatever. That he didn't even "deserve" to hear all the misery and mutual accusations his parents unloaded on him. Nor did he "deserve" Hagar's vengeance. But why shouldn't his parents tell him their personal problems? If not him, then who? And if a stranger could try to kill him, surely Hagar, who knew him and whom he'd thrown away like a wad of chewing gum after the flavor was gone––she had a right to try to kill him too.


Apparently he though he deserved only to be loved--from a distance, though--and given what he wanted. And in return he would be...what? Pleasant? Generous? Maybe all he was really saying was: I am not responsible for your pain; share your happiness with me but not your unhappiness.”
― from SONG OF SOLOMON

Book:Milkman Dead was born shortly after a neighborhood eccentric hurled himself off a rooftop in a vain attempt at flight. For the rest of his life he, too, will be trying to fly. With this brilliantly imagined novel, Toni Morrison transfigures the coming-of-age story as audaciously as Saul Bellow or Gabriel García Márquez. As she follows Milkman from his rustbelt city to the place of his family’s origins, Morrison introduces an entire cast of strivers and seeresses, liars and assassins, the inhabitants of a fully realized black world. READ an excerpt here: http://knopfdoubleday.com/…/…/song-of-solomon/9780679445043/

(Posted by the author's publisher)



Vintage Books & Anchor Books




"It never occurred to either of us that the earth itself might have been unyielding. We had dropped our seeds in our own little plot of black dirt just as Pecola's father had dropped his seeds in his own plot of black dirt. Our innocence and faith were no more productive than his lust or despair."


--from "The Bluest Eye" By Toni Morrison


"Love is never any better than the lover. ”

“Anger is better. There is a sense of being in anger. A reality and presence. An awareness of worth. It is a lovely surging.”



Pecola Breedlove, a young black girl, prays every day for beauty. Mocked by other children for the dark skin, curly hair, and brown eyes that set her apart, she yearns for normalcy, for the blond hair and blue eyes that she believes will allow her to finally fit in.Yet as her dream grows more fervent, her life slowly starts to disintegrate in the face of adversity and strife. A powerful examination of our obsession with beauty and conformity, Toni Morrison’s virtuosic first novel asks powerful questions about race, class, and gender with the subtlety and grace that have always characterized her writing. READ an excerpt here: http://knopfdoubleday.com/book/117662/the-bluest-eye/

網誌存檔