2012年8月26日 星期日

《詩經原意研究 》(家井 真)《詩經釋義》(屈萬里)

屈萬里《詩經釋義(台北:中國文化大學出版部1980新一版)





外行的我
先翻翻作者和譯者的成書經過 就知道一本書要許多人的"助成"


詩經原意研究
 叢書名稱:鳳凰文庫‧海外中國研究系列
 作  者:(日)家井真
 出版單位:江蘇人民
 出版日期:2011.01
本書是對《詩經》諸篇原意的闡釋. 自2004年在R本出版後. 即為學界所矚目在日本產生相當大的影響。 其主幹部分三大章。 第一章是對“風”、“雅”、“頌”的解釋作者認為,“頌”是“容”、“蹈”的假借字,原意為舞蹈。 “雅”是“夏”的假借字,原意為巫師佩戴巨大假面舞蹈。 “雅”詩諸篇均為在周天子、諸侯的宗廟社里由巫師舞蹈的,以模仿儀禮為中心的宗教假面歌舞劇詩。 “風”是“凡”的假借字,原意為降神、招神。 第二章主要是對“興”詞的解釋。 作者認為,興詞本來是從神聖的咒謠、咒語發展而成的,其構思根源在於古代儀禮和宗教習俗。 這類興詞所歌詠的咒物所具有的咒力或詛咒行為的意義,也就決定了有關詩作的意義和內容。 第三章主要是對部分詩篇的單獨闡釋。

圖書目錄:
譯者的話
凡例
序論
第一章關於《雅》、《頌》 互
第一節《雅》、《頌》的產生和形成
第二節《清廟之什》的構成
第三節《臣工之什》的構成
第四節《甫田之什》的構成
第五節結語
第二章關於“興詞”
第一節魚的興詞
第二節花、果、草、木的興詞
第三節渡河的興詞
第四節結語
第三章《詩經》諸篇諸問題
第一節關於“君子”
……
結論
各章概要
主要參考書
後記
初版一覽表
篇名索引
譯後記

沒有留言:

網誌存檔