2011年3月4日 星期五

一些《瞿秋白文集》

2004年9月 :答Bruce和莎士比亞戲劇中的布希

Bruce:今天偷閒看了一下明報月刊,讀到下面的文章。
被作者譽為中國才子的,提到「文人不文」的概念,甚有感慨。文章最精彩的不是文字,而是臨刑前的獨照,真的如作者的描述,宛如一個休憩於亭中的旅人,稍事休息之後還要上路。都說「腹中有書氣自華」,說的是讀書人的氣質,這相片是最好的註解。
許是現實主義的流毒干擾了我,在文字中曾經有些感動,這感動並不久,自己就被務實地說服了。唉!讀書人因言賈禍,並非第一人。有時想想,自己是不是太過於冷血,忘了年輕時也曾有過「大丈夫應如是」的憧憬?
---
HC:Bruce應該還記得約半年前,劉大任在《(台灣)「壹周刊」》的一系列文章,介紹。他的書在台灣也可以買到:
譯文集 上下》(上海譯林,1999);《餓鄉紀程》《赤都心史》《亂彈》《多餘的話》等四書合刊本(岳麓書社,2000)
---
Bruce:後來看到柏楊的鬼詩之後,覺得文人的境界,真的可以從文字看出高下。這些天密集閱讀劉紹銘和董橋的文字,筆鋒隨性,往往讓人讚不絕口。早晨出恭,讀到一段文字董橋討論「」與「文」,說魯迅的文章是「裡有文」,可見文言文是話的基礎。這個通俗簡單的論點,那些個主張不要考作文的蛋頭應該好好想想。
回到柏楊的鬼詩,這老頭子編了一輩子資治通鑑,詞彙竟然如此貧乏,每天暢談人權,不見他怎麼樣修理人權律師陳水扁和民進黨。言行不一,沒事就哭,到處宣揚自己在綠島的經驗,跟作過牢的民進黨沒兩樣。至於寫出來的詩如此不堪,實在是丟人現眼。
---
HC:對於柏楊的評價和欣賞,如同對於李敖般,似應從歷史的角色看。或許你還不知道年紀是很重要的因素。
---
Bruce:董橋曾談及一個翻譯的絕佳範例。江澤民同志私下問一個美國高官,Clinton的總統作得如何?回曰:「He is a fucking good president!」老江的翻譯硬是要得,譯成「他這個總統幹得好!」其中的「幹」字,翻得絕妙,也真是幹得好。
---這例子有趣。或可供Limei 參考。



*****


瞿秋白文集》文学编第1卷,第3页。人民文学出版社1985年版。 第一版是繁體字 1953/1954 第2刷

********

新编《瞿秋白文集》中有关瞿秋白遗著的收集、整理
和编辑工作,是在中共中央文献研究室指导下进行的。编者已尽可能地收
集和编入了现有的绝大部分瞿秋白遗著,这个文集也是迄今为止,瞿秋白
的著译较为完整地编印出版的版本。《瞿秋白文集》共14卷500多万字,
分为“政治理论编”八卷和“文学编”六卷,分别由人民出版社于1987年3
月和人民文学出版社于1989年1月陆续出版。

政治理论编各卷主要内容是:第一卷收录了1919年7月至1923年2月的著作,主要是五四时期及
旅俄期间的文章;第二卷收录了1923年1月至1924年底的著作,主要是
在中共中央机关刊物上发表的论文;第三、四卷收录了1925年2月至
1927年7月的著作,主要是“五卅”运动前的二月罢工至“三一八”惨案期
间在中共中央机关报刊上发表的文章,以及《唯物论宇宙观概说》、《马克
思主义之概念》两篇哲学论文;第五卷收录了1927年8月至1928年7月
的著作,主要是在中国共产党“八七”会议上的报告及为“六大”起草的政
治决议案等;第六卷收录了1928年7月至1930年4月的著作,主要是在
共产国际会议上所作的报告、发言和写给中共中央的信件,以及《中国革
命和中国共产党》、《中国职工运动的问题》等专著和《中国共产党历史概
论》的手稿;第七卷收录了1930年9月至1934年在中央根据地期间的著
作,主要有为中共六届三中全会作的结论和为三中全会起草的文件,以及
在四中全会的发言、声明书等;第八卷主要收入了作者在哲学、社会科学
方面翻译的部分著作等。


文学编各卷主要内容包括《饿乡纪程》、《赤都心史》、《肖伯纳在上海》、《俄国文学史》、《论文学革命及语言文字同题》等作品;第四至第八卷收录了《列宁论托尔斯泰》、《国际歌》以及《高尔基创作文集》、《高尔基论文选集》、《解放了的堂吉诃德》等翻译作品。《瞿秋白文集》是瞿秋自给全党和全国人民留下的珍贵遗产。

沒有留言:

網誌存檔