2016年11月11日 星期五

《中國歷代文論選》《中國文 論:英譯與評論》

中國歷代文論選 (三冊) 。  劉大杰等編  ,上海古籍出版社,1964
  台北:木鐸出版社翻印,1980


2001年,新一版,郭紹虞主編,分成2種出版: 一卷本 (2014.3 23次印刷);四卷本。


-----2009.1.10
宇文所安(Stephen Owen)的《中國文 論:英譯與評論》,上海社科院出版社 ,2003
版權頁為(Stephen Owen, Readings in Chinese Literary Thought(Cambridge and London: Harvard University Press, 1992))
封面為Chinese Literary Theory:English Translation with Criticism
本書英文版有香港的中文書評


"...這裏順帶一提,學者宇文所安(Stephen Owen)把語言是隱喻這一理論,推至儒家的語言中。他以為,「儒家語言理論的核心假定(且不論那些早期的 未能成功發展出符號理論的嘗試)則認為,語言本質上是提喻的(synecdochal)︰內在整體顯現出必然縮減的表面,而通過這個特別的 "部份" ,整體即可被獲知」(《中國文論︰英譯與評論》第32頁)。所謂提喻,就是以局部喻全部。孔子說的︰「視其所以,觀其所由,察其所安」,他也說 ︰「書不盡言,言不盡意。」宇文所安從中看出,「意」是人所以安穩的地方,但言卻不能盡意,書又不能盡言,當中已經有提喻的意味,即是「書」只能局部反映 「言」,而「言」只能局部反映「意」。若想知道他是如何推論,請參《中國文論︰英譯與評論》的第一章《早期文本》。" 舊浪新潮Jiu Lang Xin Chao - 文以載道︰淺談隱喻

1.o
本文主要指出 p.188 中Discourse Machine的不一致

"...《文心雕龍》開動了五世紀的修辭和分析技術的機器
劉勰的天才表現在他駕馭這一套解說機器的高超本領..."注... 專文 "Liu Xie and the Discourse Machine” (《劉勰的話語機器》)


這machine 不只是 A literary device used to produce an effect, especially the introduction of a supernatural being to resolve a plot. 它是兼具希臘哲學的分析與修辭的"通其變"
HC 參考
"Liu Xie and the Discourse Machine” for Conference on Wenxin diaolong,. University of Illinois at Urbana-Champaign, April, 1997
Culture, Creativity and Rhetoric in Wenxin Diaolong in Liu Xie's time it is a ... the task of the discourse machine is to take the constituents apart. ... A Chinese Literary Mind: Culture, Creativity and Rhetoric in ... - Google 圖書結果
Liu Xie and the Discourse Machine,” in A Chinese Literary Mind. ed. Cai Zhongqi . Stanford: Stanford University Press, 2001.

沒有留言:

網誌存檔