2013年1月15日 星期二

Don't Burn Your Books / E-Reader Market Shrinking FAST / Worldreader, 捐電子書/ e-reader﹐Sony Co.亞馬遜開設實體書店


E-Reader Market Is Shrinking Fast
E-Reader Market Is Shrinking Fast

  紙質書會徹底消亡嗎?

  NICHOLAS CARR

質書愛好者﹐振作起來。有關紙質書就要徹底消亡的報道或許有些言過其實了。

自從五年前亞馬遜(Amazon AMZN +1.79% )推出其廣受歡迎的Kindle電子閱讀器以來﹐專家們就認為圖書出版的未來是電子書。有關紙質書向電子書轉變的速度各方看法不一。但一種普遍的看法是﹐既然數字化已經在音樂、圖片和地圖等方面大行其道﹐那麼必然也會在閱讀方面佔據優勢。幾年前﹐一個業內專家曾預計﹐到2015年傳統書籍將無跡可尋。

然而﹐在電子書革命開始五年後的今天﹐傳統書籍的前景似乎突然之間變得更加光明瞭。精裝書表現出來的抗壓能力令人驚詫。電子書銷售正在大幅放緩。隨著消費者棄購電子書閱讀器轉而購買功能更豐富的平板電腦﹐電子書閱讀器的銷量也在萎縮。未來的情況可能是﹐電子書不會取代紙質書﹐而是最終以有聲書的方式承擔某種角色﹐這是對傳統閱讀方式的一種補充﹐而非取代。

美國人對傳統圖書有多忠實呢?看看皮尤研究中心(Pew Research Center)上個月發佈的調查結果就知道了。調查報告顯示過去﹐一年讀過一本電子書的成年人比例有所上升﹐從16%增加到23%。但報告也發現﹐經常讀書的人當中整整89%的人都表示之前12個月至少讀過一本紙質書。只有30%的人表示過去一年讀過一本電子書。

此外﹐美國出版商協會(Association of American Publishers)報告說﹐2012年電子書銷售年增幅驟降至約34%。這樣的增長態勢仍算不錯﹐但較之前四年的三位數增幅大幅下滑。

電子書最初的爆炸性發展如今開始顯得像是一種異常現象。這一技術早期的使用者──一小批熱衷人士──在很短的時間里迅速轉向了電子書。以後將很難找到更多“皈依”電子書的人。Bowker Market Research公司2012年進行的一項調查顯示﹐只有16%的美國人實際買過電子書﹐而高達59%的人說他們對買電子書沒興趣。

Brain Stauffer
2012年進行的一項調查顯示﹐只有16%的美國人實際買過電子書。
與此同時﹐從電子書閱讀器到平板電腦的轉變可能也打擊了電子書的購買。據IHS iSuppli的估計﹐2012年﹐電子書閱讀器的銷售暴跌36%﹐而平板電腦銷售激增。在被迫與iPad和Kindle Fire等設備上的遊戲、視頻和Facebook等簡單娛樂競爭時﹐電子書魅力大減。事實上﹐電子書在讀完後不能被賣掉或送人﹐這也降低了該產品在人們眼中的價值。

電子書銷售增幅下滑﹐除去現實原因外﹐可能還有一些更深層的原因。我們可能誤判了電子書的特性。

從一開始﹐電子書的購買就嚴重偏向於虛構類﹐小說在總銷量中佔了近三分之二。數字暢銷書名單尤其被類型小說所主導﹐比如驚悚類和愛情類。在屏幕上看書似乎尤其適合消遣類圖書﹐這類書傳統上常常以大眾市場平裝書的形式在超市和機場銷售。

這類圖書很適合讀完就丟掉。我們會很快讀完﹐合上最後一頁後絲毫沒有依依不舍的感覺。我們甚至可能會有點羞於被別人看到自己在看這樣的書﹐這使匿名購買數字版圖書變得更有吸引力。如果沒有電子書﹐《五十度灰》(Fifty Shades of Grey)熱賣的現象或許就不會發生。

純文學小說和敘事性非虛構類文學等嚴肅作品的讀者不願讀電子書。他們似乎更喜歡可以放在書架上的“真正的圖書”那種厚重、耐久和令人愉悅的触感。

換句話說﹐電子書可能只是另外一種形式的圖書──一種更輕、更便於丟棄的平裝書。人們會發現﹐開始購買電子書後﹐並不一定不再買紙質書。實際上﹐據皮尤的調查﹐有近90%的電子書讀者仍會繼續讀紙質書。這兩種形式的書似乎可以滿足不同的目的。

在經歷了500年來科技的巨大進步後﹐谷登堡(Gutenberg)在印刷上的發明也會經受住數字圖書的衝擊。紙張易破、裝訂牢固的紙質書上似乎有一些我們不願丟棄的東西。

(編者按:本文作者Nicholas Carr是《淺薄:互聯網如何毒化了我們的大腦》一書的作者(The Shallows: What the Internet Is Doing to Our Brains)。)

  Don't Burn Your Books -- Print Is Here To Stay

 

 NICHOLAS CARR

Lovers of ink and paper, take heart. Reports of the death of the printed book may be exaggerated.

Ever since Amazon introduced its popular Kindle e-reader five years ago, pundits have assumed that the future of book publishing is digital. Opinions about the speed of the shift from page to screen have varied. But the consensus has been that digitization, having had its way with music and photographs and maps, would in due course have its way with books as well. By 2015, one media maven predicted a few years back, traditional books would be gone.

Half a decade into the e-book revolution, though, the prognosis for traditional books is suddenly looking brighter. Hardcover books are displaying surprising resiliency. The growth in e-book sales is slowing markedly. And purchases of e-readers are actually shrinking, as consumers opt instead for multipurpose tablets. It may be that e-books, rather than replacing printed books, will ultimately serve a role more like that of audio books─a complement to traditional reading, not a substitute.

How attached are Americans to old-fashioned books? Just look at the results of a Pew Research Center survey released last month. The report showed that the percentage of adults who have read an e-book rose modestly over the past year, from 16% to 23%. But it also revealed that fully 89% of regular book readers said that they had read at least one printed book during the preceding 12 months. Only 30% reported reading even a single e-book in the past year.

What's more, the Association of American Publishers reported that the annual growth rate for e-book sales fell abruptly during 2012, to about 34%. That's still a healthy clip, but it is a sharp decline from the triple-digit growth rates of the preceding four years.

The initial e-book explosion is starting to look like an aberration. The technology's early adopters, a small but enthusiastic bunch, made the move to e-books quickly and in a concentrated period. Further converts will be harder to come by. A 2012 survey by Bowker Market Research revealed that just 16% of Americans have actually purchased an e-book and that a whopping 59% say they have 'no interest' in buying one.

Meanwhile, the shift from e-readers to tablets may also be dampening e-book purchases. Sales of e-readers plunged 36% in 2012, according to estimates from IHS iSuppli, while tablet sales exploded. When forced to compete with the easy pleasures of games, videos and Facebook on devices like the iPad and the Kindle Fire, e-books lose a lot of their allure. The fact that an e-book can't be sold or given away after it's read also reduces the perceived value of the product.

Beyond the practical reasons for the decline in e-book growth, something deeper may be going on. We may have misjudged the nature of the electronic book.

From the start, e-book purchases have skewed disproportionately toward fiction, with novels representing close to two-thirds of sales. Digital best-seller lists are dominated in particular by genre novels, like thrillers and romances. Screen reading seems particularly well-suited to the kind of light entertainments that have traditionally been sold in supermarkets and airports as mass-market paperbacks.

These are, by design, the most disposable of books. We read them quickly and have no desire to hang onto them after we've turned the last page. We may even be a little embarrassed to be seen reading them, which makes anonymous digital versions all the more appealing. The 'Fifty Shades of Grey' phenomenon probably wouldn't have happened if e-books didn't exist.

Readers of weightier fare, including literary fiction and narrative nonfiction, have been less inclined to go digital. They seem to prefer the heft and durability, the tactile pleasures, of what we still call 'real books'─the kind you can set on a shelf.

E-books, in other words, may turn out to be just another format─an even lighter-weight, more disposable paperback. That would fit with the discovery that once people start buying digital books, they don't necessarily stop buying printed ones. In fact, according to Pew, nearly 90% of e-book readers continue to read physical volumes. The two forms seem to serve different purposes.

Having survived 500 years of technological upheaval, Gutenberg's invention may withstand the digital onslaught as well. There's something about a crisply printed, tightly bound book that we don't seem eager to let go of.

Mr. Carr is the author of 'The Shallows: What the Internet Is Doing to Our Brains.'

 

 

Amazon Is Undermining the E-Reader Market It Created

Sales of dedicated e-readers like Amazon’s Kindle are falling now that people are buying all-purpose tablets like the Kindle Fire instead.


The tablet market has taken off, and it appears to mark the beginning of the end of dedicated e-book readers like Amazon’s Kindle. IHS iSuppli, a market research firm, expects around 15 million e-book readers to be shipped this year, down nearly 40 percent from last year. “I’ve never really seen anything quite like this. In the world of consumer electronics, things appear and disappear quite rapidly, but never really as meteoric as the e-reader market is,” says Jordan Selburn, the author of the IHS iSuppli report.

Last year it seemed that the market might be big enough for both dedicated e-readers and tablets, which cost more but offer e-books, among many other features. E-reader sales rose in 2011 even as tablet sales jumped sevenfold. But now it appears the versatility of tablets is winning out. “People want to do other things on their devices besides read books,” says Selburn.
The popularity of tablets forced Amazon, by far the dominant seller of dedicated e-book readers, to cut into Kindle reader sales by offering its own tablet, the Kindle Fire. “If Amazon doesn’t sell tablets and cannibalize Kindle readers, someone else will,” Selburn says.


電子書的利與弊
 和紙質圖書相比﹐電子書有利有弊。改進後的幾款電子閱讀器可以成為不同消費者的選擇。
誠品書店改變香港書業格局?
廣州四季酒店﹕雲端的奢華享受
金融男如何穿出“休閑范”?
洪晃:折騰的798
新增欄目:奢華人生




要捐就捐電子書 
英國《金融時報》 邁爾斯•約翰遜報導
撒哈拉以南非洲地區缺乏水資源、食品以及藥品的狀況長期以來一直吸引著國際援助人員的注意,但該地區缺乏書籍的狀況則通常不被認為是該地區最迫切需要解決的問題之一。但在47歲的美國人大衛•裡舍(David Risher)看來,外界對於他眼中最顯著的問題之一如此漠不關心令人驚訝,而該問題完全可以藉助現代科技手段得到解決。裡舍曾分別在微軟(Microsoft)和亞馬遜(Amazon)擔任管理人員。裡舍數年前在厄瓜多爾旅行時訪問了當地的一所孤兒院,在那裡他偶然看到了一個裝滿了圖書的房間上了鎖,不讓孩子們使用。他說:“我們花了一整天的時間給孤兒院運去基本物資。在走出那裡的時候我們看到了這間掛著大鎖的房子。於是我詢問那位女工作人員:'這是怎麼回事?'她告訴我說這是他們的圖書館。”這些書籍通常來自各界捐贈,用船運到了這裡,途中通常需要耗費很長時間,以至於到達時孩子們往往已經在公共圖書館讀過這些書了,或者書籍內容已經過去。當裡舍詢問他是否可以進入圖書館內部看看時被告知門上大鎖的鑰匙已經遺失。此事帶來的震撼促使裡舍採取行動。他把這事告訴了在巴塞羅那Esade商學院(Esade Business School)工作的朋友科林•麥克爾威(Colin McElwee),當時裡舍自己也在該校擔任顧問。兩人共同想出了一個解決方案:向處於和撒哈拉以南非洲地區類似環境下的孩子們提供電子閱讀設備,使他們能夠得到持續的新書供應。2009年,兩人在巴塞羅那和西雅圖成立了非營利組織Worldreader,並通過該組織設立的項目向加納、肯尼亞、盧旺達、烏干達等國約3000名兒童提供了約1000個電子閱讀器,每個閱讀器中儲存了當地和國際出版的200本圖書。這對搭檔的人脈和專業知識似乎總能幫助他們讓項目得以啟動。兩人都擁有MBA學位,裡舍畢業於哈佛商學院(Harvard Business School),麥克爾威則畢業於Esade商學院。但當他們在尋找合作夥伴以及捐助人以支持自身計劃時,一開始迎接他們的仍然是外界一定程度的懷疑。兩人初步接觸亞馬遜邀請其為項目捐助Kindle的請求一開始被禮貌地回絕了。裡舍表示:“但過了約6個月左右的時間,他們逐漸意識到此事確實符合自身利益,並能真正造福世界。”亞馬遜隨後同意為Worldreader的計劃捐助30台Kindle。裡舍補充稱:“這對我們具有重要的象徵意義,因為它使我們認識到,除了我們自己之外,還有其他人願意為我們的構想貢獻力量。”在具備了一些設備的條件下,兩人開始在巴塞羅那的一所學校展開試點,他們的女兒都在這所學校就讀。兩人發現,自身構想的基本前提——即電子閱讀器裝載圖書的便捷性及其不易丟失或破損的特性——在標準教室環境下確實成立。參與試點的那名教師也給出了正面的反饋意見。這位教師之前曾在津巴布韋的一所學校任教,當地的學生飽受缺乏書本以及書籍老舊之苦。當地的圖書非常過時以至於仍將津巴布韋稱作羅得西亞。在此次成功的試驗之後,Worldreader於2010年3月啟動了面向加納農村地區一個22人班級的小型項目。該項目的成功使兩人得以說服加納和美國政府支持他們於2010年11月創​​立受控試驗項目iRead,向加納的6所學校投放了500部電子閱讀器。
由美國國際開發署(US Agency for International Development)提供資金支持的一項研究對iRead項目進行了獨立測評,稱使用電子閱讀器讀書後學生的閱讀能力出現了明顯進步。麥克爾威表示,兩人為了在加納進行的首個項目度過了高度緊張的兩週。他說:“我記得在返回的路上我們對彼此說,此次的項目經歷就好像完整重讀一遍MBA一樣,因為我們必須深入挖掘自己的各項技能和經驗以使項目能夠順利進行。”麥克爾威稱:“無論是與教師、家長、學生、當地媒體、甚至加納教育部長溝通,在亞馬遜和學校之間建立起復雜的圖書電子傳遞技術流程,還是創造出可信的業務模式以展示給圖書出版商,所有事情都是我們自己完成的。在當地的環境下我們必須快速學習;在田間地頭製作PPT演示文件以及在快速行駛的車輛後座書寫諒解備忘錄的技巧非常關鍵。”他表示:“坦白地說,如果你想要檢驗自己MBA學位的價值,那麼撒哈拉以南非洲地區絕對是不二選擇。”裡舍目前擔任Worldreader的首席執行官,麥克爾威則任董事總經理。兩人認為,Worldreader的成功在很大程度上與其運作模式有關,該模式參考了兩人眼中盈利性公司最有效率的方面,即在任何時候都要密切測量並跟踪組織的業務表現。裡舍指出:“越來越多的人開始認識到,盈利與非盈利領域之間在某些方面的差別並沒有那麼大。”他表示:“經營一家盈利性創業企業的方法,例如牢牢盯住最主要問題,通過解決該問題可以花最少的錢獲得最大的效果,或者與其他組織協同合作而非孤軍作戰——這些策略我們都曾用過,很多創業企業通過採用這些方法在短時間內取得了成功。”Worldreader 的網站提供有關該組織在撒哈拉以南非洲地區發起的多個閱讀項目的報告,報告中介紹了項目的具體目標、執行過程以及項目結果。裡舍指出:“成功企業的一大特點是,他們幾乎像宗教一樣重視自我評估以及考核運營指標和經營成果。我們希望成為一股催化力量,而通過仔細研究內容有趣的項目結果我們可以做到這一點,這還將有助於使我們成長為類似思想領袖的組織。”受益於與巴塞羅那的淵源,Worldreader 的最大成就之一是與巴塞羅那足球俱樂部結成合作夥伴。作為全球最富盛名的球隊之一,巴塞羅那俱樂部在Worldreader開展項目的國家具有很大號召力。裡舍回憶稱:“當我們第一次從巴塞羅那來到一千英里之外的加納時,我們發現孩子們都穿著巴薩球服。這是我們家鄉的球隊與我們的現實工作開始產生聯繫帶來的趣事之一。我們的關注重點在於如何能夠吸引更多的孩子參與閱讀項目。”與巴薩的合作包括由萊昂內爾•梅西(Lionel Messi)以及哈維爾•埃爾南德斯•克雷烏斯(Xavier Hernandez Creus)等球星給在校孩子們發送鼓勵他們多閱讀的信息,這些信息隨後將被直接傳送至電子閱讀裝置上。位於巴塞羅那的Esade商學院也提供了支持。裡舍是該校國際顧問委員會的成員之一,麥克爾威則是該校營銷與傳播事務負責人。麥克爾威表示:“Esade 商學院是我們的主要支持者之一。學生們為我們舉行了籌款活動。我們也曾在校內發表演講,因為我們的項目運營涉及到了學校標準MBA學位教育中的很多領域。因為我們正在開拓新的領域,創造新的市場,這對學校來說具有學術價值。”兩人利用了在Esade商學院的不少人脈資源,其中包括研究副主任喬納森•韋勒姆(Jonathan Wareham)。麥克爾威表示:“韋勒姆通過一些嚴密的問答環節幫助我們優化項目方案,只有學者才知道此類事情如何操作。”裡舍和麥克爾威計劃繼續將Worldreader的模式推廣到盡可能多的地區,兩人的目標是提供100萬本圖書,讓100萬名兒童在學校用上電子閱讀器。裡舍說:“有些孩子在讀完一本書後會問他們是否還能再讀一本。當得到肯定的回答時,他們的整個臉龐都變得明亮起來。”譯者/馬拉

要捐就捐电子书


撒哈拉以南非洲地区缺乏水资源、食品以及药品的状况长期以来一直吸引着国际援助人员的注意,但该地区缺乏书籍的状况则通常不被认为是该地区最迫切需要解决的问题之一。
但在47岁的美国人大卫•里舍(David Risher)看来,外界对于他眼中最显著的问题之一如此漠不关心令人惊讶,而该问题完全可以借助现代科技手段得到解决。里舍曾分别在微软(Microsoft)和亚马逊(Amazon)担任管理人员。
里舍数年前在厄瓜多尔旅行时访问了当地的一所孤儿院,在那里他偶然看到了一个装满了图书的房间上了锁,不让孩子们使用。
他说:“我们花了一整天的时间给孤儿院运去基本物资。在走出那里的时候我们看到了这间挂着大锁的房子。于是我询问那位女工作人员:‘这是怎么回事?’她告诉我说这是他们的图书馆。”
这些书籍通常来自各界捐赠,用船运到了这里,途中通常需要耗费很长时间,以至于到达时孩子们往往已经在公共图书馆读过这些书了,或者书籍内容已经过去。当里舍询问他是否可以进入图书馆内部看看时被告知门上大锁的钥匙已经遗失。
此事带来的震撼促使里舍采取行动。他把这事告诉了在巴塞罗那Esade商学院(Esade Business School)工作的朋友科林•麦克尔威(Colin McElwee),当时里舍自己也在该校担任顾问。两人共同想出了一个解决方案:向处于和撒哈拉以南非洲地区类似环境下的孩子们提供电子阅读设备,使他们 能够得到持续的新书供应。
2009年,两人在巴塞罗那和西雅图成立了非营利组织Worldreader,并通过该组织设立的项目向加纳、肯尼亚、卢旺达、乌干达等国约3000名儿童提供了约1000个电子阅读器,每个阅读器中储存了当地和国际出版的200本图书。
这对搭档的人脉和专业知识似乎总能帮助他们让项目得以启动。两人都拥有MBA学位,里舍毕业于哈佛商学院(Harvard Business School),麦克尔威则毕业于Esade商学院。但当他们在寻找合作伙伴以及捐助人以支持自身计划时,一开始迎接他们的仍然是外界一定程度的怀疑。两 人初步接触亚马逊邀请其为项目捐助Kindle的请求一开始被礼貌地回绝了。
里舍表示:“但过了约6个月左右的时间,他们逐渐意识到此事确实符合自身利益,并能真正造福世界。”
亚马逊随后同意为Worldreader的计划捐助30台Kindle。里舍补充称:“这对我们具有重要的象征意义,因为它使我们认识到,除了我们自己之外,还有其他人愿意为我们的构想贡献力量。”
在具备了一些设备的条件下,两人开始在巴塞罗那的一所学校展开试点,他们的女儿都在这所学校就读。两人发现,自身构想的基本前提——即电子阅读器装载图书的便捷性及其不易丢失或破损的特性——在标准教室环境下确实成立。
参与试点的那名教师也给出了正面的反馈意见。这位教师之前曾在津巴布韦的一所学校任教,当地的学生饱受缺乏书本以及书籍老旧之苦。当地的图书非常过时以至于仍将津巴布韦称作罗得西亚。
在此次成功的试验之后,Worldreader于2010年3月启动了面向加纳农村地区一个22人班级的小型项目。该项目的成功使两人得以说服加纳和美国政府支持他们于2010年11月创立受控试验项目iRead,向加纳的6所学校投放了500部电子阅读器。



2009




位 知情人士稱﹐索尼公司(Sony Co.)計劃於週三發佈兩款新的電子閱讀器e-reader﹐定價199美元和299美元﹐此舉旨在與亞馬遜公司(Amazon.com Inc.)在電子書市場的低端領域中開展競爭。當前亞馬遜公司在剛剛起步的電子書市場中的主導地位正逐日增強。








Associated Press


索尼Touch版電子閱讀器




〔破解國際〕亞馬遜開設實體書店,正面迎戰邦諾吳凱琳 著


許多實體書店因為亞馬遜的壯大而銷聲匿跡,但亞馬遜卻逆向操作,計劃開設實體書店。執行長貝佐斯到底打著什麼樣的算盤?

原本僅是單純扮演通路商角色的亞馬遜,近年積極將觸角伸向出版業,成立出版部門,自行簽約作者出版實體書籍。此一舉動讓傳統出版社備感威脅,更因此觸怒了兩大連鎖書店。

為了替自家出版品促銷,刺激銷售,亞馬遜大玩「獨家出版」策略,只有在亞馬遜網站或Kindle與Kindle Fire可以購買或下載這些書籍。

美國兩大連鎖書店邦諾(Barnes & Noble)以及Books-A-Million索性宣布不在店內銷售亞馬遜出版的書籍。

儘管亞馬遜稱霸網路書店市場,然而在實體通路仍是邦諾稱王,一旦與Books-A-Million聯手抵制,對亞馬遜出版書籍的殺傷力仍不小。設立亞馬遜出版的專賣店,或許是一種解決辦法。

但若更進一步分析,由虛擬轉向實體,獲利是重要的考量。蘋果專賣店的成功,顛覆了零售業的思維,擴大了實體通路的可能性。若能成功複製蘋果專賣店的成功經驗:以具設計感的室內裝潢、產品體驗區、只服務不推銷的店面經營原則,它將成為獲利金雞母。

這對去年第四季獲利衰退將近6成的亞馬遜來說,未嘗不是一件值得冒險嘗試的作法。這家店面,不僅是實體出版品的展示間,更是Kindle與Kindle Fire專賣店,可以販售各式各樣周邊產品與配件。


該消息人士稱﹐索尼公司還將把其網絡書店中最暢銷的電子書的售價從11.99美元下調至9.99美元﹐這一價格與Barnes & Noble Co.旗下電子書網站Fictionwise和亞馬遜電子閱讀器Kindler所提供的折扣價一致。

索尼公司的新款電子閱讀器名為PRS-300和PRS-600﹐預計將於8月下旬在美國零售店上架。經銷商包括百思買(Best Buy Co. Inc.)和沃爾瑪連鎖公司(Wal-Mart Stores Inc.)。

索尼公司發言人未立即回復要求置評的電話。

沒有留言:

網誌存檔