2015年9月19日 星期六

《巫師蘇格拉底》。色諾芬的蘇格拉底言辭︰《齊家》義疏 Xenophon's Socratic Discourse:An Interpretation of the Oeconomicus


巫師蘇格拉底


蘇格拉底是個巫師。對此柏拉圖本人可以作證。

當蘇格拉底僅僅只有幾個鐘頭或幾刻鐘可活的時候,斐多遺憾的不是友人的消逝,而是魔法師的消失︰“在你離開我們之後,我們到哪去找一個如此完美的魔法師呢?”

對于一顆絕望地向往秩序的靈魂來說,有哪一種無序不是悲劇性的呢?憑著自由所完成的不過只是人們無法逃避的命運,還有什麼比這更大的悲劇?生下來就注定投身于一個不可能的任務,還有什麼比這更壞的命運?把絕對當作目標,實現的卻只能是相對︰這正是柏拉圖的靈魂的命運。因此,如果蘇格拉底仍然被希臘人古老的悲劇精神所支配,他就不會發明這種真理的盅惑術以作為治愈絕望的藥。如果他讓他的同時代人在真理之上冒生命之險,這是因為他知道,這位古老的西勒那知道,他們沒有什麼可失去的。因為,一個從其源頭就已經失去了的生命,不會再失去第二次。

本書作者尼古拉‧格里馬爾迪(Nicolas Grimaldi, 1933-)是法國當代著名的哲學史家,巴黎索邦大學的資深教授,講授現代哲學史和形而上學史。

在這本小書中,作者重新考察了蘇格拉底的形象。蘇格拉底作為第一個哲學家,使得哲學家成為追求真理的人,通過哲學家們的努力真理變得可知,獲得真理將會改變生命的意義。蘇格拉底定義了哲學的方法和目的,即通過反思的方法和追求真理,而這種真理也就是靈魂的真理。

目錄

牛眼看人
痛苦的靈魂
邏輯的巫術
賭注
譯後記 
Oeconomicus一書,還有北京商務等譯本。


色諾芬的蘇格拉底言辭︰《齊家》義疏 Xenophon's Socratic Discourse:An Interpretation of the Oeconomicus
  • 作者:(美)施特勞斯譯者:杜佳
    出版社:華東師範大學出版社
    出版日期:2010年10月01日


施特勞斯對色諾芬的關注,屬于“醉翁之意不在酒”,色諾芬不過是他理解古典思想的一個重要通道。施特勞斯想通過色諾芬來理解蘇格拉底;因為“政治哲學的偉 大傳統源于蘇格拉底”。于是,色諾芬這本講述家長里短的書,就成了一部重要的政治哲學著作。齊家有如治國,同時也是治國的基礎。在施特勞斯細膩解讀背後總 是潛藏著宏大的關懷——他相信,“一個人也可以通過一讀再讀色諾芬,對我們的時代有所發現”。

“施特勞斯集”出版說明
中譯本前言(程志敏)
1970年版前言(布魯姆)
1998年版前言(布呂爾)
齊家(色諾芬)
色諾芬的蘇格拉底言辭
導言
書名和開篇
第一章 理家的定義
第二章 轉向對克利托布勒斯和蘇格拉底的檢審
第三章 蘇格拉底的承諾
第四章 農事之一
第五章 農事之二
第六章 簡單的回顧與復雜的展望
第七章 女人學之一︰根據神意的婚姻與根據法律的婚姻
第八章 女人學之二︰秩序之一
第九章 女人學之三︰秩序之二
第十章 女人學之四︰化妝品
第十一章 男人學
第十二章 怎麼教管家忠心而勤勉
第十三章 怎麼教管家治理他人
第十四章 怎麼教管家正義
第十五章 轉向農藝
第十六章 土壤的自然與闡述務農的恰當開頭
第十七章 至第十八章播種、收割、打谷、揚谷
第十九章 種植
第二十章 農藝和熱愛務農
第二十一章 農藝和有王氣的人

沒有留言:

網誌存檔