2018年11月3日 星期六

Curious Pursuits;拾好奇心:Curious: The Desire to Know and Why Your Future Depends On It讓你不會被機器取代的關鍵



重拾好奇心:讓你不會被機器取代的關鍵
Curious: The Desire to Know and Why Your Future Depends On It
作者: 伊恩‧萊斯里  
原文作者: Ian Leslie
譯者: 林威利
出版社:新樂園  
 出版日期:2017/03/08
語言:繁體中文




 好奇心在中古世紀是禁忌般的存在,在西方歷史中時常被視為是干擾心靈的邪念之一。在啟蒙運動時期,歐洲社會對於好奇心不再帶有偏見,反而認為它是能夠開展人類未來的利器,也因此造就了史上最大規模的新思潮與科學上的大突破。

  好奇心從破土萌芽到成長茁壯,花了好些光景。雖然人類發現好奇心這個有利的工具時如獲至寶,但隨著資訊量的暴增與取得答案的方便性,我們逐漸忘了人之所以為人的原因──好奇心。人們變得不再對各式各樣的事物感到好奇,因為我們自認懂得已經夠多;也不再自主學習,因為我們總認為時間不夠。

  萊斯里認為,與其說好奇心是一種性格,不如說是一種狀態。也就是說,好奇心也會受到外界環境和所處情況的影響,因此我們也可以藉由調整生活方式來調整自己的好奇程度。知名電視製作人約翰‧洛伊德在從業十五年間製作了許多精彩的節目,創下了人生的巔峰。但一連串的失敗將他打入谷底,讓他自問:「我到底是誰?」從此開始對各種事物付出關心,抱著求知的心態,重新對這個世界燃起熱情,也因此製作出了風靡全英國的BBC益智問答節目──《QI》。

  現在的職場更需要擁有強烈的學習欲望、創新、且懂得問問題的人才。未來,好奇心會是我們最珍貴的寶藏,我們需要將散落的好奇心拾回並做出最有效的管理。

  萊斯里在本書中以各種科學證據、歷史事件和貼進生活的案例來說明好奇心對我們的影響。他告訴我們,保有好奇心並有效的運用,不但能夠從不同的觀點去看世界,更能開闢出一條只屬於你的人生之道。

名人推薦

  104人力銀行總經理 洪廣禮──專文推薦

國際媒體好評

  ★國外各大媒體爭相推薦!
  《紐約時報書評》、《美國科學人MIND》、《舊金山書評》、《華爾街日報》《科學家雜誌》、《圖書館學刊》、《科克斯書評》……

  「萊斯里描繪出好奇心多樣化的面貌,同時告訴我們,若太過依賴搜尋引擎或是將太多記憶寄放於雲端將會發生什麼事。這本書透徹地讓讀者了解現今的社會與經濟趨勢是如何阻礙人類好奇心的發展。」──《紐約時報書評》

  「萊斯里的書十分引人入勝,一個接著一個新奇的想法順暢的流動著。他在如何塑造人類思想這方面此起彼落的爭論中提供了令人耳目一新的想法。」──《美國科學人MIND》

  「充滿洞察力與解答的一本書。萊斯里秉持著信念與權威撰寫這本書,不僅照亮了心理學當中的問題,也揭開了社會趨勢和政治中所包含的議題……是一本能照亮讀者心靈的著作。」──《舊金山書評》

  「萊斯里以令人信服的方式寫下人類對於深入學習和發展專業知識的需求和渴望。」──《華爾街日報》

  「如果你不是那種好奇寶寶,那大概一輩子都不會真正看懂這本書。但如此一來你就會錯失探索有趣科學世界的機會,也不會知道為什麼人類會督促自己去學習,以及為什麼我們總是無法抗拒獲取新知的力量。」──《科學家雜誌》

  「為了對未來的教育造成更深刻的影響,作者以更基於探究的方法提出了強烈的訴求。強力推薦各個領域的教育工作者們都要閱讀這本書。萊斯里正中了教育的真正核心,讓學生們透過重拾好奇心,搖身一變成為二十一世紀的新興學習者。」──《圖書館學刊》

  「奧美創辦人大衛‧奧格威深信,最棒的廣告寫手之所以特出的原因是因為──他們對天底下的任何事物都有永不滿足的好奇心。時至今日,正如伊恩所見,越來越多的企業都需要配備與廣告人相同的高度好奇心。伊恩在這本傑出的書當中告訴我們:最顯而易見的想法都已經被實現了,那麼我們能做的就只剩下去開發新的事物了。」──羅利‧蘇德蘭(Rory Sutherland),奧美集團英國區副總裁

  「儘管我們在脫離童年之後已將好奇心拋諸腦後,但這本書讓我們重新了解到培養、發展和探索好奇心是一件多麼美麗且重要的事情。我們每天為了生活汲汲營營,漸漸遺忘了這些人生課題,透過這本書,伊恩‧萊斯里再次提醒我們:有時為了找回好奇心而浪費一點時間也不是什麼壞事,而且通常最了不起的想法都是出自於最孩子氣的衝動呢!」──瑪利亞‧柯妮可娃,紐約時報暢銷書《福爾摩斯思考術:讓思考更清晰、見解更深入的心智策略》作者

  「我從沒想過這薄薄的一本書竟然可以如此充分地挑起我對於好奇心這玩意兒的好奇。這本書飽含了事實、想法、問題、引用、沉思、發現、謎題和玄秘,以及故事等等內容,就如同法國哲學家蒙田(Montaigne)對於旅遊的見解一般,這本書可以使我們的想法煥然一新。這是我好一陣子以來讀過最令人心情愉悅的心靈之書了。」──大衛‧戴伯斯,《國家地理》、《大西洋》、《Slate》以及各大出版品專欄作家


作者介紹

作者簡介

伊恩‧萊斯里


  專事寫作心理學、社會趨勢及政治相關文章,作品散見於美國網路雜誌《Slate》、《經濟學人》、《衛報》、《泰晤士報》及英國文學雜誌《格蘭塔》(Granta),曾出版過《不說謊,我們活不下去!》(Born Liars)一書,現居倫敦。

譯者簡介

林威利


  台師大人類發展與家庭學系畢。熱愛翻譯,熱愛轉換智者言語的過程中遇到的一切感動與驚喜,相信無論在何時何地、面對何人何事,好奇心都是人類心識凝鑄智慧結晶必不可少的種子。聯絡信箱pwcate.lin@gmail.com,歡迎指教。

目錄

推薦序──104人力銀行總經理 洪廣禮
引文:第四種驅力

第一部:好奇心的運作機制
第一章    三趟旅程
第二章    好奇心由何生起
第三章    謎題與玄秘

第二部:好奇心的種類
第四章    好奇心的三個階段
第五章    好奇心的紅利
第六章    疑問的力量
第七章    理解的重要性

第三部:常保好奇
第八章    保持好奇的七種方法
一、保持傻勁
二、建立資料庫
三、當隻刺狐狸
四、提出大哉問
五、學習思察家
六、多見多怪
七、把謎題變成玄秘

後記:錯失新大陸的比雅尼

致謝
補充資料
****






Curious Pursuits Hardcover – May, 2005
by Margaret Atwood








In 2004 Atwood wrote a review for The Times entitled, 'Uncovered: an American Iliad', that commends Robert Bringhurst's A Story as Sharp as a Knife: The ...

A Story as Sharp as a Knife: The Classical Haida Mythtellers and Their World (Masterworks of the Classical Haida Mythtellers) Second Edition


The Haida world is a misty archipelago a hundred stormy miles off the coasts of British Columbia and Alaska. For a thousand years and more before the Europeans came, a great culture flourished in these islands. The masterworks of classical Haida sculpture, now enshrined in many of the world's great museums, range from exquisite tiny amulets to magnificent huge housepoles. Classical Haida literature is every bit as various and fine. It extends from tiny jewels crafted by master songmakers to elaborate mythic cycles lasting many hours.

The linguist and ethnographer John Swanton took dictation from the last great Haida-speaking storytellers, poets and historians from the fall of 1900 through the summer of 1901. His Haida hosts and colleagues had been raised in a wholly oral world where the mythic and the personal interpenetrate completely. They joined forces with their visitor, consciously creating a great treasury of Haida oral literature in written form. Poet and linguist Robert Bringhurst has worked for many years with these century-old manuscripts, which have waited until now for the broad recognition they deserve.

Bringhurst brings these works to life in the English language and sets them in a context just as rich as the stories themselves--one that reaches out to dozens of Native American oral literatures, and to mythtelling traditions around the globe.

The world of classical Haida literature is a world as deep as the ocean, as close as the heart and as elusive as the Raven, whose unrepentant laugh persists within it all. This is a tradition brimming with profundity, hilariy and love. It belongs where Bringhurst sees it: among the great traditions of the world.

Bringhurst, an acclaimed typographer and book designer, will be redesigning this edition in a beautiful new package.


"Bringhurst's achievement is gigantic, as well as heroic. It's one of those works that rearranges the inside of your head -- a profound meditation on the nature of oral poetry and myth, and on the habits of thought and feeling that inform them." (Margaret Atwood)

"The brilliant analysis of myth and culture will find its place alongside such popular investigations as Radin's The Trickster... A Story as Sharp as a Knife will make academics tremble with jealousy and students of myth-telling shiver with excitement." (Books in Canada)

"Bringhurst's accomplishment is beyond praise... A Story as Sharp as a Knife merits a wide readership and a passionate response. It also deserves to win every literary award in sight." (Montreal Gazette)

"One of the most important books to grace Canadian literature in many years." (Maclean's)

"Once in a while a book appears that changes the way we see things. This is such a book. Bringhurst reclaims an extraordinary body of literature and teaches us to hear its sinewy, haunting music. In the process, he rewrites North American literary history and lays a depth charge in the assumptions of cultural anthropology. Rigorous and enchanting, a Story as Sharp as a Knife is a superb adventure of the mind and imagination. I couldn't put it down." (Dennis Lee Dennis Lee)


Uncovered: an American Iliad

A century after they died, two North American Native poets are given voice in an heroic translation. The result, says Margaret Atwood, is a timeless epic


February 28 2004, 12:00am, The Times


Suppose you grow up in a culturally rich and economically stable society. All around you are the vividly carved symbols of the invisible spirits that inform your dealings with the natural and human worlds. Living inside your village is like living inside a Norman cathedral, crossed with a medieval castle, crossed with a network of Stonehenge ley lines. Your ancestry in all its intricate twists and turns and its relation to the spirit world is posted — literally — outside your home, like a wooden, vertical coat of arms. This is an oral society: it has a highly developed system of signs, but it does not have writing as such.

As in any culture, children are gifted in different ways. You have a talent for…





















沒有留言:

網誌存檔