2008年12月14日 星期日

The Sadness of Sweetness: the Native Anthropo1ogy of Western. Cosmology

待讀的書單,



甜蜜的悲哀, 譯自Marshall Sahlins, Current Anthropology 37, no. 3. (1996): 424–536.
王銘銘、胡宗澤譯, 北京:生活.讀書.新知, 2000


Marshall Sahlins,〈食物作為象徵符碼〉,收於 Jeffery C. Alexander,Steven Seidman,《文化與社會》(Culture and Society),吳潛誠編﹙台北:立緒,1998﹚, 頁 129-141。
Marshall Sahlins,〈原初豐裕社會〉(The Original Affluent Society),丘延亮譯,《台 灣社會研究季刊》1-1﹙1988 年春﹚,頁 159-181。

參考資料 王銘銘,〈薩林斯及其西方認識論反思〉,《西方與非西方:文化人類學速評選集》, 王銘銘編選。﹙北京:華夏,2003﹚,頁 373-390。
趙旭東:〈神話的文化解釋及其爭論〉,《民俗研究》﹙2001.1﹚,頁 157-169。

Marshall Sahlins 專書中譯: 《甜蜜的悲哀》(The sadness of sweetness: the native anthropo1ogy of Western Cosmology),王銘銘,胡宗澤譯﹙北京:三聯,2000﹚

《文化與實踐理性》(Culture and Practical Reason)﹙上海:上海人民,2002﹚
《“土著”如何思考:以庫克船長為例》(How “natives” think: about captain cook, for example) ﹙上海:上海人民,2003﹚
《歷史之島》( In Island of History),藍達居、張宏明、黃向春譯﹙上海:上海 人民,2003﹚ 《歷史的隱喻與神話的現實》(Historical Metaphors and Mythical Realities) ,收 於《歷史之島》,藍達居、張宏明、黃向春譯,上海:上海人民,2003。

沒有留言:

網誌存檔