2020年6月8日 星期一

Diplomacy - History of diplomacy:China| Britannica. 葛兆光演講:「朝貢圏最後の盛会」對談:葛兆光 × 杉山清彦


Diplomacy - History of diplomacy:China| Britannica. 葛兆光演講:「朝貢圏最後の盛会」對談:葛兆光 × 杉山清彦


****

Diplomacy - History of diplomacy | Britannica


China

The first records of Chinese and Indian diplomacy date from the 1st millennium BCE. By the 8th century BCE the Chinese had leagues, missions, and an organized system of polite discourse between their many “warring states,” including resident envoys who served as hostages to the good behaviour of those who sent them. The sophistication of this tradition, which emphasized the practical virtues of ethical behaviour in relations between states (no doubt in reaction to actual amorality), is well documented in the Chinese classics. Its essence is perhaps best captured by the advice of Zhuangzi to “diplomats” at the beginning of the 3rd century BCE. He advised them that

if relations between states are close, they may establish mutual trust through daily interaction; but if relations are distant, mutual confidence can only be established by exchanges of messages. Messages must be conveyed by messengers [diplomats]. Their contents may be either pleasing to both sides or likely to engender anger between them. Faithfully conveying such messages is the most difficult task under the heavens, for if the words are such as to evoke a positive response on both sides, there will be the temptation to exaggerate them with flattery and, if they are unpleasant, there will be a tendency to make them even more biting. In either case, the truth will be lost. If truth is lost, mutual trust will also be lost. If mutual trust is lost, the messenger himself may be imperiled. Therefore, I say to you that it is a wise rule: “always to speak the truth and never to embellish it. In this way, you will avoid much harm to yourselves.”
This tradition of equal diplomatic dealings between contending states within China was ended by the country’s unification under the Qin emperor in 221 BCE and the consolidation of unity under the Han dynasty in 206 BCE. Under the Han and succeeding dynasties, China emerged as the largest, most populous, technologically most-advanced, and best-governed society in the world. The arguments of earlier Chinese philosophers, such as Mencius, prevailed; the best way for a state to exercise influence abroad, they had said, was to develop a moral society worthy of emulation by admiring foreigners and to wait confidently for them to come to China to learn.

Once each succeeding Chinese dynasty had consolidated its rule at home and established its borders with the non-Chinese world, its foreign relations with the outside world were typically limited to the defense of China’s borders against foreign attacks or incursions, the reception of emissaries from neighbouring states seeking to ingratiate themselves and to trade with the Chinese state, and the control of foreign merchants in specific ports designated for foreign trade. With rare exceptions (e.g., official missions to study and collect Buddhist scriptures in India in the 5th and 7th centuries and the famous voyages of discovery of the Ming admiral Zheng He in the early 15th century), Chinese leaders and diplomats waited at home for foreigners to pay their respects rather than venturing abroad themselves. This “tributary system” lasted until European colonialism overwhelmed it and introduced to Asia the European concepts of sovereignty, suzerainty, spheres of influence, and other diplomatic norms, traditions, and practices.





很有意思或時代意義的演講,值得深思......

東京カレッジオンライン(TOKYO COLLEGE) 講演「朝貢圏最後の盛会」講師:葛兆光

•May 26, 2020


https://www.youtube.com/watch?v=av3fpo_E2r4



Ben Chen


葛兆光在東京預錄的演講


可能是因為疫情而滯留在東京。


乾隆八十歲大壽,各方的朝貢盛會


6/8,會有對談的直播 

「朝貢圏最後の盛会」【対談】葛兆光 × 杉山清彦





【対談】葛兆光 (東京カレッジ特任教授、復旦大学特別招聘教授)× 杉山清彦(総合文化研究科准教授) 2020年6月8日(月)16:00-17:00配信予定 中国語・日本語(逐次通訳付) 講師プロフィール 葛兆光: 1984年北京大学大学院修士課程 (古典文献学)修了、1992年に清華大学教授(歴史学)、2006年に復旦大学特別招聘教授。京都大学(1998年)、東京大学(2015年)、プリンストン大学大学(2011~2013年)、シカゴ大学(2015年)客任教授。東アジア、中国の思想史・文化史・宗教史を研究。 杉山清彦 : 東京大学総合文化研究科准教授。2000年大阪大学で博士(文学)学位を取得。専門は大清帝国史。とくに八旗制を中心に,マンジュ(満 洲)人王朝という観点から,帝国の形成・発展過程とその構造を研究している。 【講演】「朝貢圏最後の盛会」は東京カレッジYoutubeチャンネルにて公開中https://youtu.be/av3fpo_E2r4 イベント詳細:https://www.tc.u-tokyo.ac.jp/ai1ec_ev...





TC.U-TOKYO.AC.JP

東京カレッジオンライン講演「朝貢圏最後の盛会」講師:葛兆光 (2020-06-08)
東京カレッジオンライン講演「朝貢圏最後の盛会」講師:葛兆光 日本語 English (英語) Calendar いつ: 2020.06.08 16:00 – 17:


代においては朝貢と言った形式はなかったが、になると再び朝貢形式が採られた。鄭和の大遠征により、多数の国々からの朝貢を受けることになった。しかし回賜の経費が莫大であったことから、その後に明は朝貢制限へと方針転換し、明の成化10年(1474年)には2年に一貢となり、朝貢一行も100人以下と厳命される。
清と朝貢国は「属邦自主」の原則にあり、朝貢国の内政・外交を清が直接支配はしなかったが、属国と上国という上下の秩序にあり、朝鮮琉球ベトナム阮朝)・タイ王国ビルマコンバウン朝)・ネパールイスラーム諸国の朝貢国の君主が清と主従関係を結んだ[3]。ヨーロッパに対しても、朝貢感覚で貿易を継続しようとしたが、ヨーロッパ諸国に傲慢な態度として憎まれ、結果、アヘン戦争などが勃発し、逆に中国が半植民地化する要因となった。さらに琉球処分及び清仏戦争日清戦争における清の敗北により、李氏朝鮮阮朝琉球王国からの朝貢も終了した。これ以降、朝貢という形式での対外関係は消滅した。

日本

Chinese practice of tributes as trade regulation and authority




宮崎市定 『中国文明の歴史9 清帝国の繁栄』 中央公論新社中公文庫〉、2000年、
The Qianlong Emperor (25 September 1711 – 7 February 1799)
However, due to numerous factors such as long term embezzlement and corruption by officials, frequent expeditions to the south, huge palace constructions, many war and rebellion campaigns as well as his own extravagant lifestyle, all of these cost the treasury a total of 150.2 million silver taels.[citation needed] This, coupled with his senior age and the lack of political reforms, ushered the beginning of the gradual decline and eventual demise of the Qing Empire, casting a shadow over his glorious and brilliant political life.


  1.  Elliott, Mark C. (2001). The Manchu Way: The Eight Banners and Ethnic Identity in Late Imperial China (illustrated, reprint ed.). Stanford University Press. 
  2. ^ Crossley, Pamela Kyle (2000). A Translucent Mirror: History and Identity in Qing Imperial Ideology. University of California Press.


沒有留言:

網誌存檔