125 川瀬健一 台灣電影研究(1945-1949) 23分鐘
2016-11-23
hc iTaiwan forum
2016-11-23
hc iTaiwan forum
台灣電影研究(1945-1949 ) 日期:11 月23 日(周三),
早安!剛看過了。非常好,非常感謝!!
我說誤黃仁先生53歲。真的話93歲。
謝謝!!
~~~~
http://hcbooks.blogspot.tw/2008/09/blog-post_04.html
Kawase先生的【台灣電影 2016】有些很有意思的文章,譬如說,【『湾生回家』的製造】等等!
~~
「台湾映画」2016年出版、ご案内いたします。
1000+税
「台湾映画」2016年 目次
台湾シネマだより―2015年編 司 豊明
青春コメディの新たな金字塔「私の少女時代 -Our Times-」 浦川 留
日台の絆の真実と『湾生回家』の仕掛け人の嘘 吉村剛史
葉天倫監督インタビュー 川瀬健一
もう一人の「賀蘭山」カメラマン・中條伸太郎(鍾申)のこと 山﨑 泉
金馬獎50年(一)黄梅調から健康写実へ
(二)愛国、文芸、武俠 聞天祥
わたしが台湾役者になった顛末 林田未知生
金馬獎と台北電影獎でつらつらと思う~2015年の台湾映画~ 杉山 亮一
台湾シネマだより―2015年編 司 豊明
青春コメディの新たな金字塔「私の少女時代 -Our Times-」 浦川 留
日台の絆の真実と『湾生回家』の仕掛け人の嘘 吉村剛史
灣生回家- 维基百科,自由的百科全书https://zh.wikipedia.org/zh-tw/灣生回家
监制, 田中實加(陳宣儒). 配乐, 鍾興民. 制片商, 田澤文化有限公司. 片长, 111分鐘. 产地, 臺灣. 语言, 華語、日語. 上映及发行. 上映日期. 臺灣 2015年10月16日. 香港 2016年7月14日. 日本 2016年10月. 发行商, 牽猴子整合行銷. 《灣生回家》為2015年台灣紀錄片。記錄1895年至1946年間在臺灣出生的日本人,包括日臺通婚者所 ...
葉天倫監督インタビュー 川瀬健一
もう一人の「賀蘭山」カメラマン・中條伸太郎(鍾申)のこと 山﨑 泉
金馬獎50年(一)黄梅調から健康写実へ
(二)愛国、文芸、武俠 聞天祥
わたしが台湾役者になった顛末 林田未知生
金馬獎と台北電影獎でつらつらと思う~2015年の台湾映画~ 杉山 亮一
https://www.ptt.cc/bbs/
嘗試翻譯 產經新聞社原台北支部局長 吉村剛史 寫的田中身世揭露文 條列式重點 1. 產經記者有直接跟田中對質,發現田中實加(陳宣儒)根本不是日本人 .田中說的身世完全沒有邏輯 .說自己小時候(30年前)住在日本津輕市 結果被記者戳破津輕市是2005年才成立,30年前根本不存在 .說自己有讀過高雄日僑學校,但講不出老師和同學的名字 2. 通過這場對質,陳宣儒也發現自己的身世設定太奇怪 之後竟悄悄做了修正 .祖母的名字從櫻代→櫻子 .本來堅稱自己是日本人,發現拿不出護照很危險,默默加上自己的台灣名字 3. 產經記者發現這場騙局,非常不能接受 要求製作單位不得在電影內收錄有他的橋段(產經記者有隨電影團隊拍攝過) 結果製作單位還是收了.......................... 以下全文試譯,隨手翻譯,若有誤請包涵+不吝糾正 《日台羈絆的真實與「灣生回家」監製人的謊言》 產經新聞社元台北支部局長 吉村剛史 日本佔領台灣的時代,是在1895年因下關條約、清朝割讓台灣給日本開始。直到1945年 日本戰敗退出台灣以前,這些在台灣出生的日本家庭孩子們被稱為「灣生」,他們也自 稱如此。而紀錄灣生們重返因歷史因素而喪失的故鄉,便是紀錄片電影『灣生回家』。 (黃銘正導演作品) 這部電影與筆者我自身有著奇妙的因緣,以下,想記錄這些過程。即便是多少含有不愉 快成分的事實,將之紀錄為事實,我相信對於後代多少有幫助。 * 緣起自2013年,日本和台灣正準備要簽訂民間漁業協定。當時,我身任產經新聞的台北 支部特派記者,接到產經新聞東京本部、以及日本對台交流協會台北事務所(相當於日 本在台的大使館)雙方情報,表示在台灣東部花蓮,要舉辦一場關於「灣生再訪故鄉」 的紀念典禮。 那年正是日本終戰(日本戰敗)後的第68年,在灣生們重返故鄉的體驗之旅成為紙上紀 錄之前,我想以自己的雙眼實際採訪,因此就在手上僅有產經新聞本社所知情報的狀態 下,決定親赴花蓮縣一遭。 該場活動的負責人自稱為「田中實加(たなか.みか)」 她表示自己是日台混血的灣生所生的孫子。 結論談來,「因為自己是灣生的孫子,所以想盡可能留下關於灣生的影像紀錄」 田中實加當時口中所說的理由,全然是不可信的,我事後才了悟到這點。 * 確實在我出差的花蓮,戰前的花蓮港週邊存在著當時的移民村.吉野村(名稱來自從日 本德島縣吉野川流域移居到台灣的移民)在這個村莊出生的灣生們重返故鄉、與舊日親 友們的再會,我也陪同隨行此旅程的紀錄片攝影。 以及,在花蓮縣當局和日本交流協會台北事務所的協力之下,替這些重返故鄉的灣生們 找出戰前的戶籍資料,並將戶籍謄本影本贈予給灣生們。我確實出席並採訪了這場灣生 戶籍贈與典禮。但是,在這場典禮之中,擔綱受獎演說人、堂堂立於舞台之上的「田中 實加」,直到最後都不曾接受我的訪問。 「如果沒有採訪到主辦這連串活動的負責人本身的故事,是沒有辦法成為新聞的。 畢竟這件事的起因為何,主辦人又是為了什麼掏出自己的私產,花大錢拍攝灣生的紀錄 片電影呢?如果沒有採訪到負責人,是完全無法向讀者說明的。 而該團隊歡迎我這位日本記者同行採訪活動,但團隊的中心人物為何卻完全不接受我的 訪問呢?」 通過紀錄片電影的工作人員,我再三申請、希望能採訪到「田中實加」。在那之後,由 電影工作人員陪同而來、臉上帶著不滿神情的田中實加本人,終於現身在台北市的產經 新聞台北支部局,接受約兩個小時的訪談。 而在那個狀態下,我被產經新聞本社責難浪費了到花蓮的出差費用,我能夠寫出來的記 事只有以下這般專欄。 這個專欄現在也有公開在網路,這邊揭載全文: * 【台灣有情】從謊言誕生出來的誠心 日本佔領期間,在台灣出生的日本子女被稱為「灣生」,「我想用影像留下灣生和台灣 的羈絆--」這麼說著的台灣在地女性,M小姐說,「我便賣了房子。」 使用賣掉房子的資金,招募到日本年事已高的灣生們,拍攝他們重回故鄉的場面,見證 灣生們在台灣東部花蓮的淚之返鄉之旅。 確實,如果要紀錄灣生和台灣的羈絆,說不定此刻就是最後的機會了。
小姐的年紀是30歲後半,自稱是不會說日本的日本人。 「為什麼會對灣生有興趣呢?」如此詢問她,她的回答是: 「因為我死去的外婆正是灣生。」 幼時和母親死別,「六歲以前都是寄養在日本青森的外婆家,之後就被台灣人的養父收 養帶回台灣。」 但是在採訪途中,卻漸漸感受到M小姐對自我經歷的描述,無法構成邏輯。而在指摘幾 處問題點,M小姐經過長長的沉默後: 「其實我是台灣人。對不起。」承認了她的謊言。 無法理解她為何要謊稱自己「是日本人」「是灣生的孫子」的理由。 難道是因為在親日的台灣環境之中,無法脫離這個謊言帶來的美好情境和好處,而作為 代償,散盡家產留下灣生的紀錄,藉此來為自己贖罪嗎? M小姐的企劃也通過台灣在地花蓮縣的補助。 從謊言誕生的企劃,這一點讓人惱恨不已,但是,該電影製作團隊全是專業人士,而最 重要的是,該電影的紀錄對象--灣生們和台灣的羈絆是真實的。究竟「灣生回家」會 成為怎麼樣的紀錄片呢? (吉村剛史)=2013年5月24日= * 與田中的採訪過程中。聽她說,她是在懂事之前就在東京與母親死別,六歲以前住在青 森的外婆老家,在日本長大,而在之後:在我出生之前與母親是同居關係,之後斬斷這層關係回到台灣的台灣高雄人生父,之 後又收養我帶我回台。」 如此揭露她的出身經歷。 但是這個出身經歷,一開始的描述是「外婆家是和服商人,家裡很富有。」 途中卻變成: 「因為貧窮的關係,六歲的時候,我患了嚴重的心臟病(狹心症)必須接受手術,家境 富裕的高雄爸爸就收養我帶我回台灣。」 完全轉變了情境。 她說外婆的名字是「田中桜代(たなか.さくらよ)」
我向她指摘,以日本人的感覺觀感來說,這個名字的發音給人相當奇異的印象。「明明六歲以前是在青森由外婆撫養長大,為什麼你卻不會說日文呢?」向她詢問,她 卻說: 「我的外婆是灣生,在家說話都使用台語。打算總有一天要把我帶回台灣的關係,所以 在家裡都用台語跟我講話。」如此讓人無法理解的說明。 買賣和服而有錢的外婆,在家裡竟然只說台語,而且又把孫女送到當地的幼稚園就讀。 這麼說來,這名外婆,既知道孫女在日本幼稚園溝通不便,在家卻又不給予她學習日語 的環境。最終孫女罹患了心臟病,那時生活又貧困了起來,六歲的時候就交給台灣人的 親生父親收養帶回台灣。 看來外婆最初就預知了田中實加未來的一切。 「你是為了進行心臟病手術,因此交由台灣的生父收養,但是為什麼要離開醫療水準較 高的日本,特別回到台灣?」如此詢問她,她又回答: 「因為有居住在美國的親戚,我是先飛回台灣高雄,再飛到美國接受手術。之後又回到 高雄,在當地的日僑學校上學。」 總體說來,談話內容全部都毫無要領,只要出現矛盾點,就為了修正那個矛盾而不斷附 加其他解釋,疊床架屋一般畫蛇添足下去。 試著詢問她,就讀高雄日僑學校時老師的名字和同學的名字,她便回答:「我忘了。」 談到住在青森外婆家的時期,我問她「幼稚園的名稱好歹能多少回想起來吧」 她巧妙的轉移話題:「我在青森縣津輕市長大,就讀那邊的市立幼稚園。」 「津輕市是由於日本的自治體合併政策,在2005年才剛建立不久的城市。在你小時候應 該是不存在的喔。」 我這麼指摘她,她才終於沉默了下來。 「很抱歉,你說的話完全沒有一句是可以相信的。如果你自稱是日本人,可以讓我看看 你的護照嗎?」我這麼詢問她。 「我的身分證記載的是台灣人。有很多沒辦法說出來的事情……」她只這麼回答我,就 這樣離開了產經新聞的支部局。 這段時期始終自稱「我是日本人」的她,在那之後,不管是在電影宣傳、還是關聯書籍 上面都會併記「陳宣儒」如此的「中文名」。 * 筆者我,最後是在2016年3月,第11回大阪亞洲電影節的台灣之夜,觀賞了這部 紀錄片電影。 電影螢幕上,映出當時同行採訪、穿著工作服的我的身姿,以及當時陪同前往的助手身 影都清晰映目。 明明在那場田中訪談之後,我曾經向電影製作單位一再再叮囑,我不願意接受同行採訪 時往返花蓮的飛機票和 住宿費補助金,所以也請不要使用一切關於我的影像。 再現了專欄所述內容,讓人我惱恨的是,電影節那晚,紀錄片上映之前在舞台上致詞, 並且在紀錄片播畢後和觀眾們揮手問好的富永勝先生、竹中信子小姐等人們,灣生和台 灣的羈絆的故事是貨真價實的。 但是這部「灣生回家」紀錄片電影、竟是由「田中實加」這位無法辨清出身由來的人物 經手,電影的全部,或說大半都是基於一個捏造的出身謊言為源頭製作出來的。 這樣的事實,我們究竟該採取何種角度來接受呢? 電影完成後,該作榮獲金馬獎紀錄片電影提名,而作為該電影的監製負責人,戴著別緻 粗框眼鏡,簡直像是刻板印象中文化人一般的衣著,如此裝扮裹身的她,總是以「日本 人」的身分接受台灣媒體的採訪。 萬一,「田中實加」所揭露的出身經歷中有多少是真實的,想來日台混血的身分,無論 在日本社會或台灣社會都會遭受排外,因此藉由「富有的外婆」「貧窮的出身」「有錢 的親生父親和住在美國的親戚」等等構築充滿矛盾的夢想故事,藉此得到精神的安定。 能通過這部紀錄片電影更加貼近這般心理層面,更是有助於了解現在的日台關係。 (全文完) 本書《台湾映画 2016》2016年12月15發行
結果之後看到她對出版社的說詞改口成「以前的名字是桜子(さくらこ)。」
2015年 A5 110頁 1000+税
「台湾映画」2015年目次
台湾の映像現場用語 林田未知生
金馬獎でつらつらと思う。2014 杉山亮一
編集後記 表紙装丁/美島http://web1.kcn.jp/toyo/
沒有留言:
張貼留言