香港:立場新聞
恐襲案開審 《查理周刊》重刊穆罕默德諷刺漫畫
2020/9/3 — 14:07
2015年,法國《查理周刊》(Charlie Hebdo)巴黎總部遭恐怖襲擊,12 人在事件中身亡。案件於當地時間周三(2日)開審,新一期《查理周報》則重刊當年引起伊斯蘭教恐怖份子不滿的穆罕默德諷刺漫畫。
《查理周刊》恐怖襲擊事件發生於 2015 年 1 月 7 日,多名漫畫家、編輯等12人在恐襲中遇難。事隔五年,案件將連同另外兩宗相關恐襲案於當地時間周三(2日)開審。儘管兇手已身亡,但當地法官團隊會對14名涉嫌同謀展開審訊,會傳召200位原告及生還者出庭作供。審訊預計歷時 2 個多月,至 11 月結束。
新一期《查理周刊》亦於開審當天出版,封面重刊了 12 幅伊斯蘭先知穆罕默德漫畫,並寫道「tout ça pour ça(所有一切,僅為如此)」。這 12 幅漫畫最早在2005年刊於丹麥報章《日德蘭郵報》(Jyllands-Posten),次年《查理周刊》也刊登了這批諷刺漫畫。
《查理周刊》在聲明中形容這些漫畫為「證據」,報社認為「(這些漫畫)是歷史的一部分,沒有人可以重寫或抹去歷史」。此外,周報中的一篇文章指出案件發生後,報社時常被問及會否繼續刊登穆罕默德的諷刺漫畫,「我們多數都拒絕這麼做,但並不是因為這是被禁止的,法律是允許的。但是我們需要一個好的理由去做這件事——一個能為討論帶來意義的理由」。文章繼續寫道:「在案件開審的這周重新創作穆罕默德,對我們而言是相當必要的。」
對於《查理周刊》重刊穆罕默德諷刺漫畫,法國全國穆斯林委員會(CFCM)呼籲公眾「不要理會」那些漫畫,同時譴責暴力。
2015年法國接連發生三宗恐怖襲擊,震驚全球。1月7日,Said Kouachi和其兄 Cherif Kouachi 向《查理周刊》巴黎總部發動襲擊,造成多位漫畫家、編輯等12人喪生。翌日,另一名恐怖份子 Amedy Coulibaly 先在巴黎近郊殺害一名警察,9日再到巴黎東部文森門一家猶太超市Hyper Cacher劫持多名人質。三名兇徒最終被警方擊斃。
On January 7, 2015, two heavily armed Islamists stormed the Paris premises of Charlie Hebdo and killed twelve people. Five years after the attack, caricatures in the press remain an endangered species. Not only in France.
今天是法國諷刺漫畫報刊《查理週報》( Charlie Hebdo )報社遇襲5週年,作為襲擊5週年的一期,《查》最新一期刊登了政治漫畫及評論文章,控訴網民及政治正確是對政治漫畫的新審查和新獨裁。
2019/12/20 - Read CNN's Fast Facts about the January 2015 terror attacks in Paris. Seventeen people were killed in attacks on the satirical magazine Charlie Hebdo, a grocery store, and the Paris suburb of Montrouge.
This page displays all content related to the French satirical magazine Charlie Hebdo. For content specifically about the terror attack of 7 January 2015 please visit this page.
“What sets France on a particular collision course with Islamic practices is the country’s radical brand of secularism — and this ideology’s impact on French Muslim life.” #CharlieHebdo
*****
The Mocking Tradition Behind Charlie Hebdo
The magazine is the heir to a French school of thought that has made fun of religion from Catholicism to jihadism
By
CAROLINE WEBER
Jan. 9, 2015 5:27 p.m. ET
3 COMMENTS
An anticlerical caricature, c. 1754, shows an abbé fattened by corruption. UNIVERSAL HISTORY ARCHIVE/GETTY IMAGES
The satirical weekly Charlie Hebdo was the conscious heir to a French intellectual tradition with a long history: radical anticlericalism.
Before the Charlie Hebdo era (the magazine dates from the late 1960s), France’s most influential anticlerical thinkers trained their fire on Catholicism—for centuries the country’s state religion. As a rule, however, these individuals objected not so much to precise points of religious doctrine as to the fanaticism, ignorance and persecution that, in their view, tended to accompany “true faith.” The opponents of doctrinaire Catholicism used caricature, irony and humorous blasphemy—thus setting the tone for Charlie Hebdo’s later fight with jihadist Islam.
Anticlerical French thought traces its origins to rambunctious early Catholic practices such as Carnival, in which Christian morality was temporarily and gleefully suspended, as well as to Renaissance literary representations of priests as importunate louts. In François Rabelais’s “Gargantua” (1534), the eponymous hero rails against monks because they “neither plow, like the peasant, nor heal the sick, like the doctor” but instead “harass the whole neighborhood by rattling their church-bells” and mumbling “countless legends and psalms they don’t even understand.”
Anticlericalism reached its apogee during the Enlightenment. Brandishing finely honed logic and wicked humor, the philosophes gleefully mocked what they saw as the inconsistencies and absurdities of Church dogma. Voltaire excelled at this technique. In his novella “L’Ingénu” (1767), a gaggle of small-town priests and parishioners decides to convert an Amerindian “savage”—only to see their plan go comically awry when the newcomer makes a quick study of the Bible and then demands that they comply with all of its directives, from circumcision (generally dismissed by Voltaire’s contemporaries as a “Jewish” practice) to baptism in a river (rather than at a baptismal font).
-
-
......2名蒙面槍手闖入位於巴黎市區的總社,以AK-47突擊步槍與火箭筒(RPG)大開殺戒,
至少造成12人遇害、4人重傷,死者之中有2人是警察。
這是法國20年來最嚴重的恐怖攻擊事件。
......2名蒙面槍手闖入位於巴黎市區的總社,以AK-47突擊步槍與火箭筒(RPG)大開殺戒,
至少造成12人遇害、4人重傷,死者之中有2人是警察。
這是法國20年來最嚴重的恐怖攻擊事件。
位於巴黎的《查理週刊》(Charlie Hebdo Officiel)辦公室今天稍早遭到歹徒持槍攻擊造成 12 人死亡、數人受傷的慘劇。《查理週刊》以反諷漫畫聞名,曾面臨侮辱伊斯蘭教的爭議。國際特赦組織法國分會Amnesty International France 秘書長 Stephan Oberreit 說:「對於言論自由與活躍的新聞文化而言,這無疑是黑暗的一天,更是令人震驚的人間悲劇。」
位於巴黎的《查理週刊》(Charlie Hebdo Officiel)辦公室今天稍早遭到歹徒持槍攻擊造成 12 人死亡、數人受傷的慘劇。《查理週刊》以反諷漫畫聞名,曾面臨侮辱伊斯蘭教的爭議。國際特赦組織法國分會Amnesty International France 秘書長 Stephan Oberreit 說:「對於言論自由與活躍的新聞文化而言,這無疑是黑暗的一天,更是令人震驚的人間悲劇。」
Fight intimidation with controversy: Charlie Hebdo’s response to critics
French magazine has history of defying attempts to curtail freedom of expression; the latest a provocative tweet to Isis chief
Live blog: follow the latest on Paris shootings
Live blog: follow the latest on Paris shootings
Moments before Charlie Hebdo’s offices were attacked, the magazine’s Twitter handle published a cartoon wishing a happy new year “and particularly good health” to Abu Bakr al-Baghdadi, the leader of Islamic State (Isis).
Its cover this week features Michel Houellebecq’s provocative new novel, Submission, which satirises France under a Muslim president. These are just the latest examples of a publication that responds to efforts at intimidation by being even more irreverent or outrageous, defying the constraints of religious sensitivity or political correctness.
In November 2011, the magazine’s offices were fire-bombed after it published a special edition, supposedly guest-edited by the prophet Muhammad and temporarily renamed “Charia Hebdo”. The cover was a cartoon of Muhammad threatening the readers with “a hundred lashes if you don’t die laughing”.
The petrol bomb attack completely destroyed the Paris offices, the magazine’s website was hacked and staff were subjected to death threats. But that did not deter the magazine, whose editor, Stéphane Charbonnier, has received death threats and lives under police protection.
Six days later, the magazine published a front page depicting a male Charlie Hebdo cartoonist passionately kissing a bearded Muslim man in front of the charred aftermath of the bombing. The headline was: L’Amour plus fort que la haine (Love is stronger than hate).
Less than a year later, the magazine published more cartoons of Muhammad, including images of him naked and a cover showing him being pushed along in a wheelchair by an Orthodox Jew. The French government had appealed to the editors not to go ahead with publication, and shut down embassies, cultural centres and schools in 20 countries out of fear of reprisals when they went ahead anyway.
Riot police were also deployed to the Charlie Hebdo offices to protect it from direct attacks. The foreign minister, Laurent Fabius, publicly criticised the magazine’s actions, asking: “Is it really sensible or intelligent to pour fuel on the fire?”
Gérard Biard, the editor-in-chief, rejected the criticism. “We’re a newspaper that respects French law,” he said “Now, if there’s a law that is different in Kabul or Riyadh, we’re not going to bother ourselves with respecting it.”
The attacks on Charlie Hebdo for its depiction of Muhammad and its consistently defiant response has put the focus on its attitude to Islam in particular, but the magazine’s earlier history reflects a readiness to offend all religions and challenge all taboos.
In 1970, its precursor, Hara-Kiri Hebdo, was banned for publishing a spoof of the reverent French coverage of the death of the former president Charles de Gaulle. To sidestep the ban, the editors renamed the magazine, choosing Charlie Hebdo because there was a monthly comic book in existence called Charlie Mensuel (named in turn after Charlie Brown) and as an irreverent reference to the recently deceased father of the French fifth republic.
The magazine folded in 1981 because of a lack of sales but relaunched in 1992 in its present form.
A brief history of Charlie Hebdo, the satirical magazine at the centre of today's terror attack in Paris.
Fight intimidation with controversy: Charlie Hebdo’s response to critics
French magazine takes satire seriously – defying attempts by critics and...
THEGUARDIAN.COM|由 JULIAN BORGER 上傳
沒有留言:
張貼留言