張彥(Ian Johnson 新書 (2023))Sparks《星火》: China’s Underground Historians.....胡杰:用令人痛苦的電影挖掘被埋藏的歷史在採訪《中國的靈魂》作者張彥(Ian Johnson)後幾週,中國政府在河北炸毀巨形觀音像2019.3。旁聽他人飲泣.....
https://www.facebook.com/hanching.chung/videos/845094223675667
Excavating Chinese History, One Harrowing Film at a Time
The work of Hu Jie, who has made more than 30 movies, is little known even in China. The release of “Spark” and “The Observer” should make him better known abroad.
By IAN JOHNSON
June 28, 2020
The work of Hu Jie, who has made more than 30 movies, is little known even in China. The release of “Spark” and “The Observer” should make him better known abroad.
By IAN JOHNSON
胡杰:用令人痛苦的電影挖掘被埋藏的歷史
儘管胡杰在中國知識界和外國學界之外極少為人所知,但6月30日上映的兩部影片應該可以提高其作品可見度,讓更多人看到他的作品。《星火》——一部經歷了多個版本、多次修改和擴充的影片——重構了一群60年前創辦地下雜誌的年輕人的命運。另一部關於胡杰的紀錄片《觀察者》(The Observer),來自義大利導演麗塔·安德烈蒂(Rita Andreetti),既是對胡杰導演本人感同身受的刻畫,同時也介紹了他的作品。
「我的目的就是挖掘被埋藏的歷史,展現它的真實面貌。」62歲的胡杰在南京家中接受電話採訪時說,「我感到,講述這些故事是我對歷史的責任。」
林昭曾為《星火》雜誌寫過一篇描繪在專制之下爭取自由的長詩,這便引出了《星火》的故事。《星火》在2013年首次發行,與胡所有的電影一樣,這部片子經歷了補充和重剪,而最近又加入了一位大饑荒見證人的證詞,這位證人想退休以後再開口。
伊卡洛斯發行的另一部《我雖死去》講述了教師卞仲耘的故事,她在1966年「文革」期間被自己的學生打死。當卞仲耘的丈夫說到為了這一罪行不被遺忘,自己如何拍下妻子遺體的照片時,內容殘酷到令人髮指。
Ian Johnson
Thanks to @aiww for this great cover of my new book, Sparks: China’s Underground Historians, coming out next week @penguinukbooks We met yesterday for lunch with artists and underground documentary filmmakers—the kind of people I profile in my books. #aiweiweiart #undergroundhistory #counterhistories #民间
一如張彥所預言的,「宗教在中國會持續的發展,但也會遭遇到一些矛盾。」而這樣的矛盾不只是炸觀音像這種表面的衝突,也不像是在網路上見到中國尼姑、和尚集體唱紅歌的獵奇景象,「(和尚唱紅歌)這種事是很特例的,在中國並不是普遍的事。」
看完整專訪:https://bit.ly/2Huf0V3
採訪 / 姚珊珊
攝影 / 陳佩芸
Great to meet AI Wei Wei in Manhattan yesterday for lunch. His classic papercut “River Crabs”河蟹/和諧 graces the cover of the Penguinuk edition of Sparks, which comes out in a week. Thanks Weiwei!
https://ian-johnson.com/portfolio-item/sparks-buy/
奇怪,我記得約2年看過,卻找不到。
副標題重要,不該略去。
本書書名中是Souls,近乎中文的"信教心"。
天主教:
soul :靈魂;魂;心靈:人由靈魂和肉體所組成;而靈魂是人生命的主因(人性的來源),具有理智、意志、記憶等功能。
Ian Johnson is a writer and journalist, working primarily in China and Germany. His Chinese name is Zhang Yan. A reporter for The Wall Street Journal, Johnson won the 2001 Pulitzer Prize for his coverage of the persecution of Falun Gong practitioners in China. Wikipedia
Born: July 27, 1962 (age 56 years), Montreal, Canada
Education: University of Florida, Harvard University, Freie Universität Berlin
Awards: Pulitzer Prize for International Reporting, Shorenstein Prize
---
副標題重要,不該略去。
本書書名中是Souls,近乎中文的"信教心"。
天主教:
soul :靈魂;魂;心靈:人由靈魂和肉體所組成;而靈魂是人生命的主因(人性的來源),具有理智、意志、記憶等功能。
Ian Johnson is a writer and journalist, working primarily in China and Germany. His Chinese name is Zhang Yan. A reporter for The Wall Street Journal, Johnson won the 2001 Pulitzer Prize for his coverage of the persecution of Falun Gong practitioners in China. Wikipedia
Born: July 27, 1962 (age 56 years), Montreal, Canada
Education: University of Florida, Harvard University, Freie Universität Berlin
Awards: Pulitzer Prize for International Reporting, Shorenstein Prize
The Souls of China: The Return of Religion After Mao Hardcover – April 11, 2017
---
末段:"張彥更進一步,用一個更鉅觀的角度來看這十年的中國宗教復興,「現今的世界,發展得太快,賺錢是不公平的事,人們體會到制度不公,這種焦慮反應到政治上就比如英國脫歐、歐洲右翼興起、美國川普當選。而中國的宗教復興,也是一樣的集體焦慮。」更特別的是,這種焦慮不僅是人民對社會機制、由下而上的焦慮,同時也是中國政權對自身治理、由上而下的焦慮。這是在炸觀音佛像之外,沒有被看見的事。"
在採訪《中國的靈魂》作者張彥(Ian Johnson)後幾週,中國政府在河北炸毀巨形觀音像。
一如張彥所預言的,「宗教在中國會持續的發展,但也會遭遇到一些矛盾。」而這樣的矛盾不只是炸觀音像這種表面的衝突,也不像是在網路上見到中國尼姑、和尚集體唱紅歌的獵奇景象,「(和尚唱紅歌)這種事是很特例的,在中國並不是普遍的事。⋯⋯
更多一如張彥所預言的,「宗教在中國會持續的發展,但也會遭遇到一些矛盾。」而這樣的矛盾不只是炸觀音像這種表面的衝突,也不像是在網路上見到中國尼姑、和尚集體唱紅歌的獵奇景象,「(和尚唱紅歌)這種事是很特例的,在中國並不是普遍的事。⋯⋯
Ian Johnson on new books and materials that seek to uncover the truth about China’s Cultural Revolution
沒有留言:
張貼留言