2011年3月3日 星期四

《周作人詩全編箋注》/《聂绀弩雜文集》/Monika Motsch《《管錐篇》與杜甫新解》

2004/5
《愚人的心算》與《智人的心算》
周作人的這首《智人的心算》(又名《愚人的心算》)詩之段落為:

「堵河是一件危險的事,
古來的聖人曾經說過了,
我也親見間壁的老彼得被洪水沖去了。
但是這回不會再被沖去,
我準定抄那老頭兒的舊法子了。」

據《周作人詩全編箋注》,周先生1920年發表《愚人的心算》,
1927年再將它改題為《智人的心算》發表,對象是蔣介石和張作霖合作,致使「北京近來又有點入于恐怖時代了….」。

上引的詩為「第三段」(此為《聂绀雜文集》中所引和所說,其實原詩未分段,聂绀對發表的年代記憶有誤),「老彼得」為十月革命中被殺的俄國沙皇。然而《聂绀雜文集》沒認識當時詩的時代和語境,認為「這回」是周的「夫子自道」(隔年1945年知堂老人被捕)。


參考資料:
Monika Motsch《《管錐篇》與杜甫新解》(馬樹德譯,石家莊:河北教育出版社,1998 )
周作人《周作人詩全編箋注》(王仲三箋注,上海:學林出版社,1995,頁418-19)
《聂绀雜文集》(北京:三聯出版社,1995,頁343-44),聂绀《智人的心算》(1944,hc按:讀2004/5月號的「明報月刊」才知道十卷的《聂绀全集》要出版了。)

沒有留言:

網誌存檔