2023年11月27日 星期一

Wolfgang Koeppen 草中鴿 Tauben im Gras (Pigeons on the Grass), Wolfgang Arthur Reinhold Koeppen (1906 –1996)






Wolfgang Koeppen
Wikipedia
https://en.wikipedia.org › wiki › Wolfgang_Koeppen






In 1951, Koeppen published his novel Tauben im Gras (Pigeons on the Grass), which used a stream of consciousness technique. It is considered a significant ...

Life · ‎Writing


Wolfgang Koeppen (Author of Tauben im Gras)


Goodreads
https://www.goodreads.com › author › show › 5499...



Wolfgang Arthur Reinhold Koeppen (June 23, 1906 – March 15, 1996) was a German novelist and one of the best known German authors of the post-war period.


草中鴿

作者: [德]克彭(Wolfgang Koeppen)
出版社:聯合
出版時間:2023年10月
人民幣 ¥65
ISBN:9787559671691
內容簡介
《草中鴿》是德國著名作家、戰後德國文壇傳奇沃爾夫岡·克彭的長篇小說代表作。1951年發表後立即轟動德語文壇,被評論界譽為“開創新紀元的小說”。它與克彭之後創作的《溫室》《死於羅馬》組成著名的“戰後三部曲”,共同奠定了克彭在當代德語文學史上的大師地位,為其贏得了包括德語文學桂冠獎項畢希納獎在內的諸多榮譽。
小說講述了慕尼克1948年某一天內發生的一系列瑣碎事件,多視角、全景式地刻畫了幾組來自不同的國家、階級與種族的小人物在偶然中的交集。他們身不由己地被捲入了各種令人不安的衝突與意外之中,一切尋求意義的努力最終都隨著一天的結束以失敗告終。作者大膽地運用了意識流與象徵手法,通過剖析普通人錯綜複雜的精神狀態,對戰後德國混亂虛無的社會狀況,乃至整個西方文明的困境進行了冷峻的審視與反思。
作者簡介
沃爾夫岡·克彭(Wolfgang Koeppen,1906—1996)
德國作家,戰後德國文壇傳奇。早年做過記者、演員、
戲劇顧問、報刊編輯,20 世紀30 年代開始文學創作,
著有長篇小說《傷心情事》等。1951 年起發表的“戰
後三部曲”—— 《草中鴿》《溫室》《死於羅馬》以獨特的現代主義風格完整呈現了戰後德國的社會政治氛圍,轟動當時的德語文壇,被公認為戰後德語文學經典,奠定了克彭的大師地位。德國著名作家、諾貝爾文學獎得主君特·格拉斯稱其為“當代德國最偉大的小說家”。然而,克彭在完成三部曲之後,從此停止小說創作,後期僅出版了幾部遊記及回憶錄《青春》。1962 年,榮獲德語文學最高獎項“畢希納獎”。
線上試讀
1
飛機飛行在城市上空,預示災禍的飛鳥。發動機的雜訊是雷聲,是冰雹,是風暴。風暴、冰雹和雷聲,日日夜夜,著陸起飛,對死亡的重複演練,一種空洞的喧囂,一次震顫,一段廢墟裡的回憶。飛機的彈藥艙仍舊空著。觀察飛鳥的占卜官笑而不語。沒有人抬頭看天。
2
石油從大地的靜脈中湧出,原油,水母的血液,恐龍的脂肪,鱷魚的鱗甲,蕨類森林的濃綠,巨型木賊,沉陷的自然,人類之前的時代,被掩埋的遺產。由侏儒看守著,他們吝嗇、精通魔法、生性惡劣。傳說,童話,魔鬼的寶藏得見天日,為人所用。報紙上說些什麼?石油之戰,爭端尖銳化,人民的意志,把原油還給人民,石油短缺的艦隊,針對輸油管的襲擊,軍隊守衛鑽井架,沙阿完婚,圍繞孔雀寶座的陰謀,隱身幕後的俄國人,波斯灣的航空母艦。石油令飛機往來不息,讓新聞界無暇喘息,石油帶給人恐懼,用不算太猛烈的爆炸驅動著送報人的輕便摩托。報販們伸出凍僵的手,摸到油墨未幹的報紙,悶悶不樂,罵罵咧咧,被風吹得東倒西歪,被雨澆得渾身濕透,啤酒讓腦袋變沉,煙草浸透了神經,睡眠不足,噩夢未散,皮膚上留著情人或伴侶的氣息,肩膀上的刺痛,膝蓋上的風濕。這個春天很冷。那些新鮮事也毫無暖意。緊張關係,爭端衝突,仿佛生活在應力場中,東部世界,西部世界,又好像生活在拼縫處,或者是斷裂帶。時間多麼寶貴,戰場上喘息的間隙,都來不及好好透口氣,備戰又開始了,備戰讓生活變得昂貴,使快樂受到限制,到處都藏著火藥,足夠把這個星球炸上天。新墨西哥的核子試驗,烏拉爾山的核工廠,他們在倉促修補過的大橋廢墟裡鑽出爆破室,他們討論著建造又準備著拆除,他們任由已經出現裂痕的東西繼續分崩離析:德國分裂成了兩塊。報紙散發出運轉過熱的機器的氣味,從中還能聞出噩耗,聞出慘烈的死亡、錯誤的判斷、如同兒戲的破產,聞出謊言、鎖鏈和污穢。層層報紙粘在一起,油墨暈開了,連通篇的恐懼都被浸透。新聞標題在大喊大叫:艾森豪視察駐德美軍,要求德國做出防務貢獻,阿登納反對中立化,協商陷入僵局,難民怨聲載道,數百萬人被強迫勞動,德國巨大的步兵潛力。養活各種畫刊的是飛行員和軍官們的回憶,是那些堅定不移的隨波逐流者的懺悔,是各種人的回憶錄,勇敢的,正直的,無辜的,被震驚了的,被耍弄了的。越過鑲著橡樹葉和鐵十字的衣領,他們從報刊亭的牆面上投來憤怒的目光。是在推銷報紙上的廣告版面嗎?還是在徵召一支軍隊?而空中轟鳴著的飛機,屬於另外一些人。
可能是文字的圖像
所有心情:
4

沒有留言:

網誌存檔