2020年5月24日 星期日

悲欣人間 (17) :【漢學家】青木正兒、小川環樹 、吉川幸次郎、美國瓦特遜、倉石武四郎、楊聯陞、




【漢學家】青木正兒、小川環樹 、吉川幸次郎、美國瓦特遜、倉石武四郎、楊聯陞、



現在,試想漢清講堂要作一系列的【漢學家】介紹,您會怎樣選人/主題。
既然是系列,所以人員的base 越大/多越好。
所以"唐獎"有點資遣。稍微資深的有〔錢賓四先生學術文化講座及系列出版品】
另外的考慮名單如《陳淑女老師紀念文集》中的:


三 譯著序跋、論文卷



青木正兒《清代文學評論史 》陳淑女、黃得時、青木正兒
陳淑女《大學現代日語》
龜井勝一郎《我的讀書經驗 》
中島健藏〈 現代藝術思潮的展望 〉
小林太市郎〈 唐代的繪畫〉(摘自〈隋唐之繪畫〉)
本多顯彰〈 世界文學的概念〉
Valter Ahlstedt 〈俄國的圖書館教育 〉
武者小路實篤〈 論語雜感 〉
吉川幸次郎〈 杜甫與李白的詩 〉
小川環樹 〈 新五代史的文體特色 〉
今鷹真〈評美國瓦特遜著《司馬遷傳》和《史記》英譯 〉
M. Kaltenmark 〈法國研究中國文學現狀 〉興膳宏日譯
內村鑑三〈 近江聖人中江藤樹 〉

 東京大學榮譽教授 倉石 武四郎(くらいし たけしろう、1897年9月21日 - 1975年11月14日)、日本中國語學者・中國文學者。簡介參考 倉石武四郎 - Wikipedia

漢譯:倉石武四郎中國留學記 / 仓石武四郎著 ; 荣新江,朱玉麒辑注


倉石, 武四郎,2002;日本中国学之发展 / (日)仓石武四郎讲述;杜轶文译
----

青木正兒的,我以前作過呢。然而,有點慚愧,當時沒談他的《清代文學評論史 》。







小川環樹先生是二十世紀日本最著名的漢學家之一,本書是他學術著作的首個中文譯本。作者從幽微處見精深,通過對「風與雲」、「風景」、「風流」詞語的考察,窺見中國文學中諸多重要觀念的變化歷程;對於人們耳熟能詳的詩人詩作,也有獨樹一幟的闡發;他對以〈敕勒歌〉為代表的少數民族詩歌的研究,更是獨闢蹊徑,具有開拓性的創見。


全書譯文經小川環樹先生親自審校、增補註釋。書後附有興膳宏教授和譚汝謙教授的文章,介紹其學術成就與人格風範。






論中國詩
小川環樹 著、譚汝謙、陳志誠、梁國豪 合譯、譚汝謙 編

沒有留言:

網誌存檔